Forum

Domande e risposte su qualsiasi materia per scuole medie, superiori e università da parte della community di studenti.

Domande e risposte

Ordina per

In evidenza
In evidenza
Più recenti
Più popolari
Con risposta
Con miglior risposta
Senza risposta
retrocomputer
Sto cercando di tradurre in qualcosa di sensato una condizione sufficiente perché una successione di misure di probabilità sia tight (tesa), che ho trovato nei miei appunti maLoscritti Quindi vi chiedo prima di tutto se l'enunciato è sensato e magari anche vero, poi se la dimostrazione è giusta. Proposizione. Sia $(X_n)$ una successione di variabili aleatorie reali. Se esiste una funzione reale $h(x)$ strettamente crescente, divergente e tale che esiste ...

Lory902
Ragazzi qualcuno mi può spiegare questa dimostrazione: Siano V uno spazio vettoriale di dimensione n, f $in$ End(V) e P($\lambda$) il polinomio caratteristico di f. Allora f è diagonalizzabile se e solo se sono verificate le due seguenti proprietà: 1- tutti gli autovalori di f sono reali; 2- per ogni autovalore di f si ha mg=ma
13
7 gen 2010, 18:08

lex1531
non ho una soluzione perche è una prova d'esame, volevo sapere se è corretto o ci sono errori stabilire se il campo vettoriale $v=(x/sqrt(x^2+y^2-4))i+(x/sqrt(y^2+y^2-4))j$ è conservativo ed eventualmente determinarne un potenziale conservativo se $(partialF_1)/(partialy)=(partialF_2)/(partialx) rarr ((xy)/(sqrt(x^2+y^2-4)))(1/(x^2+y^2-4))$ mi danno lo stesso risultato quindi è conservativo, calcolo il potenziale integro su x $int(x/(sqrt(x^2+y^2-4))) dx = sqrt(x^2+y^2-4) + c$ derivo su $y rarr y/(sqrt(x^2+y^2-4))+(partialc)/(partialy)$ pongo uguale a $(partialF_2)/(partialx) = y/(sqrt(x^2+y^2-4)) rarr (partialc)/(partialy) = (2y)/(sqrt(x^2+y^2-4))$ integro su $y rarr int((2y)/(sqrt(x^2+y^2-4)))dy = 2(sqrt(x^2+y^2-4))+c$ il potenziale trovato è $3(sqrt(x^2+y^2-4))+c$
2
20 gen 2013, 19:02

Annapirrosi
Imperfetto - Esercizio Miglior risposta
εωραετε - ανεωγομεν - ειργαζòμεθα - ειλκετε - ευχοντο - ιάτρευε - ειπòμεθα - ηγγελλεσθε - εωραε - ετρεφε - εδεχεσθην - ηρχου - ωοντο - ευχεσθον - επετοντο - εφερε - ειργαζοντο - ηγετε - ειθιζομην - εμαχου - εστεργετην SCRIVI DEI SEGUENTI VERBI ALL IMPERFETTO, LA PRIMA PERSONA DELL INDICATIVO PRESENTE E POI TRADUCI.
1
20 gen 2013, 14:04

Gianmaria98
Frasi greco Miglior risposta
help di nuovo frasi greco!!! devo fare 2-3-5-6-9 dell' es 1 vi allego un ' immmagine x intera e se non capite metto l' esercizio in tre foto :) Aggiunto 36 secondi più tardi: sono riuscito a mettere le altre foto , ma x chi ha il libro è a pag. 76 n 1 del gymnasio di 4 ginnasio ovviamente :) [/quote] Aggiunto 1 minuto più tardi: # Gianmaria98 :
1
19 gen 2013, 20:31

Mario112
χρῆμα - Frasi Miglior risposta
Frasi 1-2-7
1
20 gen 2013, 10:42

By Simy
quali cantanti preferite? cantanti di oggi moderni e famosi, oppure anche cantanti che ormai sono morti ma che comunque sono famosi?
4
19 gen 2013, 15:36

kikkina0909
Ciao a tutti, sto impazzendo su queste due matrici con parametri, ogni volta che cerco di calcolare il rango al variare di h mi esce sempre qualcosa di diverso e non so dove sbattere la testa, spero che qualche anima gentile abbia voglia di provare a svolgere i calcoli e magari due occhi nuovi vedono semplificazioni che io non riesco a vedere,premetto che la teoria sulla riduzione a scalini e sull'algoritmo di Gauss l'ho fatta mia nel senso che migliaia di altri esercizi mi tornano ma questi ...

carola29
Traduzione versione Miglior risposta
ciao a tutti so che forse è tardi ma è la mia ultima possibilità, ho provato di tutto ma nn riesco proprio a tradurla: la versione si chiama "Un sogno profetico" di Longo Sofista per chi avesse il libro esperia 2 si trova a pag 62 n° 7 Grazie Aggiunto 49 minuti più tardi: Perfavore anche una traduzione vaga o abbozzata va bene
1
18 gen 2013, 19:19

alessandraturi
Potete tradurre e analizzare la seguente versione? Se non potete analizzare tutto, almeno l'analisi dei verbi con il paradigma... Grazie in anticipo . Ὁ μῦθος δηλοῖ ὃτι ὁ ἄνθρωπòς ἑστι, καì ὄτε δύστηνòς ἑστι.
1
18 gen 2013, 20:05

OkrimSpaz
Ciao potreste tradurmi queste frasi?? Sono urgentissime!!! Grazie 1.Amemus patriam, cives, pareamus senatui, servemus iustitiam! 2.Si tu mali displicuiesses, nunc bonis placeres. 3.Tempus litterarum studio impertirem, si publica negotia non distringerent. 4.Artaxerxes fratrem necavisset, nisi mater pro eius vita supplicavisset. 5.Caesar, si barbarorum legati verba arrogantia adhibuissent, non respondisset. 6.Si consul Flaminius prudentior fuisset, Hannibalis insidiae apud lacum Trasumenum ...
1
21 gen 2013, 08:56

cavallipurosangue
Come chi è appassionato di corse e di formula 1 saprà sicuramente di recente è stato dichiarato illegale dalla FIA lo smorzatore di vibrazioni fino ad oggi utilizzato dalla Renault, questo sitema permetteva alla monoposto di limitare il beccheggio con conseguenti miglioramenti nel salto sui cordoli e sui tratti misti e sconnessi. Ecco una foto di tale meccanismo: Lo smorzatore di vibrazione è un semplice sistema meccanico formato un peso di circa 9 kg montato in una molla. Quando dopo un ...

Megarider
1)Lucretia tarquini faciuns denuntiavit ne forma pudicitiae sue pollueretur. 2)In itinere ex regis copiis duces complures ad caesarem veniunt orantque ut sibi ignoscat. 3)Ligures, summa vi totam diem oppugnantes, effecerunt ne aciem romani explicare possente. 4)Exercitus proficiscitur ut hostium castra oppugnet. 5)Litteris ad senatum missis, consul statuit ut sibi in histriam traducere legiones liceret. 6)Omnia vobis dicam ne caesaris res gestas ignoretis. 7)Legio capuae locata est ut ...
1
20 gen 2013, 15:13

Pigreco93
Potete aiutarmi a risolverlo? Grazie $lim_(x->0) (2x*senx)/(tg^2x)$
39
12 gen 2013, 19:41

Lalli97
Quali sono le percentuali del settore primario,secondario e terziario del Veneto?
1
17 gen 2013, 20:34

Asbrba
Mi traducete queste frasi?grazie in anticipo latino-italiano 1) in otio concordiam,in bello virtutem semper retinere potuistis 2) patriam sine iactura relinquere vir magnus potest, tenues ac pusilli non possunt 3)cum moenibus bellum propulsare posset, in aciem copias imperator eduxit 4) Labienus, postquam neque aggeres neque fossae vim hostium sustinere poterant, Caesari cum multis militibus auxilio venit 5) Avarior reverto, ambitiosior, luxuriosior, immo vero crudelior et inhumanior quam ...
2
20 gen 2013, 16:45

Evz
1)Tyrannorum avaritia populo semper nocet 2)Roma,Mercurius deus mercaturae est 3)Syracysis clara dea Vesta honestas familias sed etiam legatos proteget 4)Barbari per totam provinciam romanam campos vastant et intra oppidi muros divitias ferunt 5)Non in copiarum milirum sed in animo victoria est 6)Pompeiis ,in Campania , multae reliquae antiquorum populorum sunt et ibi multae incolae orant 7)Marcus laeto animo villam rusticam reliquit et per viam amicos invenit Adesso ...
2
Evz
20 gen 2013, 19:17

14dany
Il mio dubbio è nell'esercizio A di questo link http://www.df.unipi.it/~dilieto/bio/doc ... 120907.pdf Nella risposta alla domanda 2,perché nel calcolo della velocità del corpo m nel punto C,sotto la radice si fa la sottrazione (e non l'addizione come fatto nel punto 1)?applicando la conservazione dell'energia meccanica,la velocità mi torna come nel punto 1.. Il sistema di riferimento di assi cartesiani penso sia stato preso ponendo l'origine degli assi cartesiani nel punto B,e infatti nell'applicazione della seconda legge di ...

14dany
L'esercizio in questione è l'esercizio A di questo link http://www.df.unipi.it/~dilieto/bio/doc ... 120605.pdf Il mio dubbio è il seguente:nella risposta alla domanda numero 1,come mai la conservazione dell'energia meccanica è applicata eguagliando l'energia cinetica dei due corpi dopo l'urto con l'energia potenziale elastica della molla,senza però contare l'energia cinetica del corpo m1? Io,l'esercizio l'ho svolto eguagliando l'energia iniziale del sistema (energia cinetica del corpo m1 + energia potenziale elastica della molla) ...

_GaS_11
E' un problema tratto dall'Halliday, quinta edizione. Chiedo se, per favore, potete dare un'occhiata. La distanza tra i piloni della campata principale del ponte Golden Gate di San Francisco e' di '' 1280 m ''. Alla temperatura di '' 10°C '' l'avvallamento verticale del cavo e' di '' 143 m ''. Si assuma '' $\alpha=6,5xx10^-6$ $K^-1$ '' e, per un aumento di temperatura da '' -12,2°C '' a '' -32,2°C '' si calcolino: A - La variazione di lunghezza del cavo. B - La variazione ...