Scuola

Discussioni su temi che riguardano Scuola

Alberghiero

Sezione per aspiranti cuochi, barman, camerieri e tutto ciò che riguarda l'Istituto Alberghiero

Greco

La sezione dedicata alla lingua morta più difficile da scrivere usando la tastiera italiana

Storia dell'arte / Tecnica

Per chi ama l'arte, in particolare il Nascondismo e il Sorpresismo

Storia

Corsi e ricorsi storici: ma se la storia si ripete, che la studiamo a fare?

Spagnolo

A che serve questa sezione? Basta aggiungere le s per parlare spagnolo

Psicologia / Pedagogia

La scienza per chi ama addentrarsi nei meandri della psiche...

Latino

Se pensi che il latino sia una lingua morta...hai ragione! Ma in questa sezione rivive per te. Verba volant... Skuola manet!

Italiano

Nel mezzo del cammin di nostra vita mi ritrovai per una selva oscura che la domenica era ormai finita

Inglese

Du iu spik inglish? Se lo scrivi così, forse hai bisogno di aiuto...

Informatica

La materia preferita da Geek e Nerd

Geografia

"La Macedonia e il Montenegro si trovano in frigo!" Se ricordi così hai bisogno di chiedere aiuto qua

Altre materie

"Chi più ne ha più ne metta", antico proverbio dei superdotati Maori

Francese

La lingua della r moscia e dell'allergia ai termini anglofoni

Filosofia

Chi è l'uomo e perchè esiste? Lo cerchiamo da millenni con la filosofia

Estimo

Come si valuta un bene e di quali strumenti abbiamo bisogno? Per qualsiasi dubbio, chiedi qua

Economia aziendale

Un po' di economia per il proprio business

Discussioni Generali

Sulla skuola, in particolare...

Diritto

Per chi legge la Legge e va dritto al Diritto

Chimica

La sezione dedicata alla scienza delle ampolle e degli incantesimi delle fate

Biologia

E' difficile parlare di queste materie che a volte sono poco amate...ma qualcuno dovrà pur farlo

Tedesco

Eins Zwei Polizei: se il tuo tedesco si ferma qui...


Domande e risposte

Ordina per

In evidenza
In evidenza
Più recenti
Più popolari
Con risposta
Con miglior risposta
Senza risposta
pap
Chi mi da una mano con qesta frase? Ubi hostes passis palmis proiecti ad terram flentes a Caesare salutem petiverunt,consolatus consurgere iussit et pauca apud eos de lenitate sua locutus,quo minore essent timore,omnes conservavit.(CESARE) :hi:hi:hi
3
pap
29 dic 2007, 23:24

flavia220590
Olim Thebis magnae civium discordiae exarserunt et civitas in duas factiones scindebantur. Phoebidas, Lacedaemoniorum dux, olim iter per Thebas fecit et cadmeam, oppidi arcem, paucorum thebanorum ausilio occupavit. Thebani victores alterius factionis principes partim necatverunt, partim in exilium eiecerunt. In exulibus pelopidas erat, strenuus iuvenis, qui thebas e lacedaemoniis liberare vehementer cupiebat. Pelopidas , cum comitibus suis, athenas confugit: ibi patriam recuperare studebat. ...
3
29 dic 2007, 19:54

Pebla
buonasera ragazzi! allora la proff ci ha assegnato 6 versioni di latino + frasi e 6 versioni di greco! x fortuna quelle di latino già le ho ftt e me ne mancano 2 di greko ke farò stasera o domani! ma voi potreste aiutarmi sulle frasii?? vi pregooo grazie !! vorrei passare l'inizio del 2008 senza il pensiero dei compitii :PP Latino - Italiano 1) Latrones plaustrum petiere et arcam aureis armillis monolibusque plenam eripuer 2) Fabulas de vitiis hominum apud Phaedrum poetam, de deum ...
4
29 dic 2007, 15:54

flavia220590
mi aiutereste a tradurre questa versione diogene durante l'assedio di corinto gentilmente potrei ricevere la traduzione entro stasera? kiss grazie in anticipo [greek]Ὅτε ο φιλιππος ἤδη επι τήν κοπινθον επήλαυνεν, οι κοπινθιοι παντες εταραττοντο και εν εργῳ ἦσαν : ο μεν οπλα παρεσκευαζεν, ο δε λιθους εφερεν, ο δε αλλα χρήσιμα επραττεν. Ὁ δή Διογενης. τους τῶν πολιτῶν πονους εβλεπε και, επει ουδεν επραττε, εκυλιε τῶν τόν πιθον, ὃς ἦν ἡ οικια αυτοῦ , παρά τῷ γυμνασιῳ τῷ πλησιον τῆς ...
1
29 dic 2007, 20:41

seesopento
ciao a tutti raga, sono nuovo e vorrei chiedervi un aiuto. potreste dirmi le differenze tra il libro e il film "i Vicere" Confido nella vostra sapienza!!:cry
1
29 dic 2007, 20:43

klakla845
Salve a tutti! Sono nuova del forum..e vorrei kiedervi un serio aiuto x fare la scansione metrica di alcuni passi virgiliani e oraziani (piuttosto urgente visto ke ho un esame E SONO PRATICAMENTE A ZERO IN METRICA..NN X PIGRIZIA O MANCANZA DI VOLONTA' MA XKè NN L HO MAI FATTA): in particolare mi servirebbe aiuto x orazio...sono metri diversi tra loro e nn avendo mai fatto scansione metrica..è ancora peggio dell'esametro virgiliano...mi servirebbe la scansione cn gli accenti delle prime nove ...
1
29 dic 2007, 18:48

Pallina297
...FRASI X LE VACANZE... 1) aliquis in foro mihi occurrit et dixit: " Quid agis?". "nihil", respondi. 2) si quis tibi dicet "Quid de consule sentis?" , nihil novi respondebis. 3) in foro quendam vidi, quem nomine tantum cognosco. 4) lentulus cum eis T. Volturcium quendam mittit. 5) caput eius Rabirius quidam senator per convivia in ludibrium circumduxit. 6) sibi quisque dat mores, ministeria,casus adsignat. 7) catilina notat et designat oculis ad caedem unumquemque ...
3
29 dic 2007, 11:36

alpicozie
volevo sapere cosa vuol dire riassumere per nuclei tematici...e' come dire un riassunto normale?
6
29 dic 2007, 14:17

pikkola innamorata
1.Romulus Romam appellat appidum,quod (=che;acc)in Palatino constituit. 2.Servius Tullius captivae et ancillae feminae filius ab historicis putabator 3.Agricolarum vitam poetae serenam et beatam ducunt 4.Athenae a Romanis litterarum et doctrinarum patria habebantur. 5.Ancillae domini mensam sedulae parabant. 6.Saepe feminae timidae et pavidae, cum (=quando)liberi in periculo sunt,strenuae exsistunt. 7.Philosophorum sententiae in discipulorum animis fixae manent. 8.Marcus Cato ...
1
29 dic 2007, 14:57

dj142
ciao a tutti mi servirebbe la versione Usi e costumi dei germani 1 tratta da Cesare ed è a pag 288 del Nuovo Comprendere e Tradurre volume 2 Suus cuique mos est:nam cum (=mentre) natio omnis Gallorum admodum dedita religionibus est, Germani rebus sacris minime student. in deorum numero Solem et Vulcanum et Lunam solos ducunt, reliquos non colunt. Tota eorum vita in venationibus atque in studiis rei militaris consistit. Agriculturae non student neque quisquam agri certum modum habet, sed ...
3
29 dic 2007, 10:13

sarnek04
Avrei bisogno di aiuto per una versione di greco di Senofonte che ho trovato difficoltà a tradurre. Dunque non chiedo che mi troviate la traduzione della versione (impresa che, immagino, sarebbe molto ardua, se non impossibile), ma soltanto di darmi una mano, se avete tempo/voglia. La versione è presa dal libro “Greco, Esercizi II” ( di C.Campanini, P.Scaglietti), intitolata “Gli Spartani richiamano in patria Agesilao” (da Senofonte). Il testo è scritto in caratteri greci, nella maggior ...
5
28 dic 2007, 20:50

Alef93
Post nivosam et asperam hiemem benignum ver venit: tellus flores odoratos submittit, arbores teneras gemmas fundunt, caelum diffuso lumine nitet, paz serena omnibus (=in tutti) locis regnat. Pecudes et ferae pabula laeta persultant et rapida flumina tranant, a regionibus meridianis ad nostra tecta aeriae hirundines revolant. Parvae bestiolae in agris abundantiam escarum inveniunt; gallinae et anseras in areis libere versantur (= si aggirano). Tempus vernum hominibus semper gratum est. ...
3
29 dic 2007, 08:57

Lirion
ciao ragazzi qualcuno saprebbe dirmi gentilmente qualcosa sull'analisi denotativa dell'"Infinito" di Leopardi? Ho provato a cercare negli appunti ma trovo solo parafrasi e commenti a me servirebbe: il motivo ispiratore,la struttura metrica,le figure metriche dei primi 5 versi,la rilevazione del tema di ogni strofa,e le figure retoriche...:con grazie in anticipo a chi mi aiuterà :love
3
29 dic 2007, 11:31

Dotto.Spax
Ciao a tutti ragazzi, io avrei bisogno delle relazioni sulla trilogia di Calvino.I racconti di Calvino a cui debbo farci la relazione sono:Il visconte dimezzato;Barone rampante;Il cavaliere inesistente.Questi sono i racconti di Calvino che ai quali debbo lavorare.Mi sapreste dare una mano???? Consigliatemi dove posso vedere le relazioni già fatte.Mettete qualche link utile per me. Vi ringrazio molto.Ciao by Spax
3
28 dic 2007, 22:55

fra17
avrei bisogno di queste traduzioni. mi aiutate? SEMELE Cadmus Agenoris et Argiopes filius ex Harmonia Martis et Veneris filia procreavit filias quattuor, Semelen Ino Agauen Autonoen, et Polydorum filium. Iovis cum Semele voluit concumbere; quod Iuno cum resciit, specie immutata in Beroen nutricem ad eam venit et persuasit, ut peteret ab Iove, ut eodem modo ad se quomodo ad Iunonem veniret, "ut intellegas", inquit, "quae sit voluptas cum deo concumbere." Itaque Semele petiit ab Iove, ut ...
3
29 dic 2007, 11:37

cirospecial
mi serve la traduzione di pag 24 25 27 28 del libro "the strange case of dr. jekyll and mr hyde" loffredo editore livel 2 potete aiutarmi? grazie
12
28 dic 2007, 13:51

fra17
devo rispondere a queste domande: l'inferno viene trasformato in una corte ideale: indica attraverso quali contenuti e procedimenti stilistici la vita degli uomini invece viene trasformata in inferno e non solo per la superbia delle mogli. quali altri diavoli perseguitano roderigo? hanno questi un legame con la concreta realtà storica della firenze del tempo? GRAZIE
7
28 dic 2007, 15:34

Alessia3
ciao raga mi servono queste versioni mi aiutate????pleaseeeeeeeee!!!(dopo il trattino è la fine! 1.cesare e i suoi avversari-gaudeo mehercules vos significare-statum pervenire.di cesare 2.le nostre truppe d occupazione si comportano male-in hoc bello asiatico-non erit ille idoneus-cicerone 3.la vecchiaia secondo catone-cneus et publius scipiones-senile aetatique nostrae conceditur.cicerone 4.il primo divorzio a roma-memoriae traditum est quingentis-gratia habiturum.gellio
1
29 dic 2007, 10:33

IPPLALA
Ciao volevo chiedervi una mano per informatica. Questa materia mi sta abbastanza antipatica e il professore ancora di più... per le vacanze ci ha dato alcuni esercizi da fare, ma poichè io non ci vedo nulla di logico specialmente per quanto riguarda la teoria, volevo, per chi si intende di questa materia, chiedere una mano... Ho fatto i programmi in c++ che ci ha dato, ma della teoria proprio non c'ho capito niente... chi mi può aiutare? Intanto scrivi i programmi che ho fatto? Grazie ancora!! ...
15
26 dic 2007, 09:37

brenini92
Ciao a tutti... mi servirebbe la traduzione della versione:Le paure di un tiranno crudele. la versione inizia con : "Dionyius , Syracusanorum tyrannus..." e finisce con "...alterum quia dictum id risu adprobavisset." grazie in anticipo...
5
22 dic 2007, 01:08