Latino
Se pensi che il latino sia una lingua morta...hai ragione! Ma in questa sezione rivive per te. Verba volant... Skuola manet!
Domande e risposte
Ordina per
In evidenza

stò cerkando la spediazione ateniese in sicilia..di giustino..(cum athenienses terrestri belo superati essent..)aiutatemi vi prego..qui vi metto il testo...grz ankora..
CUM ATHENIENSES TERRESTRI BELLO SUPERATI ESSENT ET PORTUM SYRACUSARUM TENERENT,GYLIPPUS CLASSEM LACEDAEMONE CUM AUXILIIS ARCESSIT.QUO COGNITO ET IPSI ATHENIENSES IN LOCUM DUCIS QUI AMISSUS ERAT DEMOSTHENEM ET EURYMEDONTA CUM SUPPLEMENTO COPIARUM MITTUNT;ITA EX UTRAQUE PARTE SUMMIS VIRIBUS DIMICABATUR.PRIMA IGITUR CONGRESSIONE ...

;)salve a tt sn nuovo..x favore aiutatemi a tradurre questa versione ..vi prego grazie mille
cum Athenienses terrestri bello superati essent et portum Syracusarum tenerent,Gylippus classem Lacedaemone cum auxiliis arcessit.Quo cognito et ipsi Athenienses in locum ducis qui amissus erat Demosthenem et Eurymedonta cum supplemento copiarum mittunt.ita ex utrasque parte summis viribus dimicabatur.Prima igitur congressione navalis certaminis Athenienses vincuntur;castra quoque cum omni publica ...

raga una è "la spedizione ateniese in Sicilia" di giustino;
l'atra è "Alessandro giunge nel regno di Sofite" di Curzio Rufo
v prego aiutatemi...grazie v amoooooooooo...è urgente.....:love


Versione 12 pag 226 Nova lexis vol.1
Deum maxime Mercurium colunt. Eius sunt plurima simulacra.....
.....tumulos locis consecratis conspicere licet.
Da Cesare

vi lascio qui una versione se riuscite a farmela avere entro oggi verso le 15 ve ne sarei grata...
ROMANORUM EXERCITUS CONSULARIS E DUABUS LEGIONIBUS CONSTABAT.LEGIONES ANTIQUIS TEMPORIBUS TERNORUM MILIUM FUERUNT: EXERCITUS IGITUR SEX MILIUS PEDITUM CONSTABAT.
POSTEA LEGIONES E SENIS VEL SEPTENIS MILIBUS PEDITUM ET E TOTIDEM AUXILIARIIS FUERUNT: IDCIRCO CIRCITER VIGINTI QUATTUOR MILIUM PEDITUM EXERCITUS FUIT.
LEGIONES IN DENAS COHORTES ET COHORTES IN SENAS CENTURIAS DIVISAE ERANT:COHORTES ...

sto cercando la traduzione della versione un tiranno saggio e inizia con solon in magna veneratione e finisce con urbisque principatum filiis reliquit. fate presto x favore!!!!!!

1.Prometeo(Fabulae 144) inizia con "Homines ab immortalibus ignem petebant..." e finisce con "Hanc aquilam post triginta milia annorum Hercules interfecit eumque liberavit"
2.Il Re Numa Pompilio (Floro) inizia con "Succedit Romulo Numa Pompilius..." e finisce
con "postquam vi et iniuria occupaverant imperium, id nunc religione atque iustitia gubernarent"
solo queste grazie!!!

qualcuno potrebbe aiutarmi cn questo brano di gellio - notti attiche libro V cap III...???!!!
---------------------
Quae causa quodque initium fuisse dicatur Protagorae ad philosophiae litteras adeundi. 1 Protagoram, virum in studiis doctrinarum egregium, cuius nomen Plato libro suo illi incluto inscripsit, adulescentem aiunt victus quaerendi gratia in mercedem missum vecturasque onerum corpore suo factitavisse, 2 quod genus Graeci achthophorous vocant, Latine "baiulos" appellamus. 3 Is de ...

pag 251 n 1 lexis
la battaglia navale di milazzo (264 a.C)
narrant rerum scriptores anno ducentesimo sexagesimo quarto ante Christum natum.....
........alia navali pugna superaverunt et sexaginta quattuor naves ceperunt.

Ciao...avrei bisogno delle seguenti versioni di latino.
1. IL RE NUMA POMPILIO - FLORO inizia con "Succedit Romulo Numa Pompilius" finisce con "id nunc religione atcue iustitia gubernarent"
2. DOPO I FUNERALI DI CESARE - SVETONIO inizia con "Plebs statim a funere ad domum" finisce con "controversiae distrahebantur"
3. UN IMPERATORE DAL NOME STRANO - DALLA "HISTORIA AUGUSTA" inizia con "Igitur post Macrini eiusque filii" finisce con "ne interficeretur a Macrino"
4. UNA BREVE FAVOLA, UNA ...

Scusate, sn nuova e volevo kiedervi se mi potete aiutare a trovare le traduzioni di queste versioni?....
- Odore di morte ( Eutropio)
-Inconsolabile ( Igino)
-La storia di mosè nelle parole di uno storico latino ( Giustino[/b])
Naturalmente le traduzioni dal latino all'italiano
GRAZIE MILLE!!!!!:lol

L'apoteosi di romolo
Ho bisogno di quella ke inizia con :
Romulus , dum in Campo martio copias lustrat , repente nusquam comparuit.Quare......
Finisce con: ..deum coluerunt et Quirinum appellaverunt.

Vi prego potete aiutarmi mi hanno dato troppe versioni per le vacanze e queste non sono riuscite a finirle.. non riesco neanche a trovarle nel motore di ricerca...
sono tutte di Livio...
1 scipione rimprovera a i locresi la diserzione
Inizio: Scipio ut et arcem relictam ab hostibus et vacua vidit castra, vocatos ad contionem Locrenses graviter ob defectionem incusavit;
2 Una pestilenza invade Roma ed il console Licinio chiede al senato di licenziare l'esercito
Inizio: Iam comitiorum ...

Innanzitutto vorrei salutare tutti dopo un'estate che non ci si è sentiti e in secondo luogo vorrei richiedere i servigi di voi che a differenza mia dopo due mesi di mancato allenamento riuscite ancora a tradurre.
Tra le varie versioni assegnatemi ce n'è una che mi crea un pò di problemi, probabilmente due mesi fa sarei riuscito a farla ma adesso proprio mi trovo in difficoltà. Il titolo è: Esempi di coraggio, ed è sfortunatamente senza autore (o almeno priva di una sua citazione).
Eccovi ...

Ciao raga, io sn 1 nuova, qlc mi potrebbe aiutare? Sn in CRISI NERA!
LE versioni k mi servirebbero sn
la battaglia di filippi
il senato romano
ulisse e polifemo
epigrafe di fabio massimo (k nn riesco a trovare da nex parte...)
Ki mi aiuta è 1 mito!!!!!!!!!

Ciao..!Qualcuno sa darmi una mano con una versione?
S'Intitola Livio Salinatore..
L'inizio è questo:Cum alterum Italiae latus Hannibal laceraret....
Please...!

Dunque,
Ho cercato nel sito , ma non ho avuto risultati.
Ho tentato di farne un pezzo , ma mi è venuta totalmente insensata :no
Autore: Giustino
Testo della versione:
Filius eius(di Giuseppe) Moyses fuit, quem praeter paternae scientiae hereditatem etiam formae pulchritudo commendabat. Sed Aegyptii, cum scabiem et vitiliginem paterentur, responso moniti eum cum aegris, ne pestis ad plures serperet, terminis Aegypti pellunt. Dux igitur exulum factus sacra Aegyptiorum furto abstulit, ...

Ho bisognod ella traduzione di qst versione :
Cervus, siti vehementi , per saltus montium errabat, et tandem ad fontem pervenerat.Dum os suum in liquidam aquam demittit et avidis haustibus sitim depellere desiderat , vidit in lacu (specchio) undarum imaginem suam cum ramosis cornibus. Tanta pulchritudine superbus , cornua laudavit , crurum eximiam gracilitatem contempsit. At subito canumlatratus a cervo auditus est et arcus venatorum ante oculos conspecti sunt ; quare , metu perterritus , ...

Ciao!!!!!!!!!!!!!!!!!!!NN riesco a tradurre qst frasi,qlc mi potrebbe aiutare??????????????
1_In Tautorum paeninsula,in civitate Parasino, te divitiarum,terra est, qua sanantur omnia vulnera(Plin,sen.)
2_Quis liberos,quis coniuges aspicere poterat sine fletu?(Cic.)
3_Nulla possessio divitiarum,nulla vis auri et argenti pluris quam virtus omnibus bonis est aestimanda.(Cic.)
Un Grazie in anticipo a coloro k risponderanno!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!ciaooooooooooooooooo