Greco

Discussioni su temi che riguardano Greco della categoria Scuola

Ylsides
ciao a tutti, sono nuovo e appena iscritto! :satisfied Per prima cosa complimenti per la sezione, per secon ...
4
23 mag 2010

giu92d
Ciao, avrei cortesemente bisogno di un aiuto per questa versione. mi servirebbe sapere solo l'analisi dei ver ...
0
26 mag 2010

magicjordan93
Mi aiuteresti per favore a tradurre 5 FRASI DA ITALIANO A LATINO, riguardanti l'uso della forma passiva, l'uso ...
2
24 mag 2010

aiutoooo
Frasiiii Miglior risposta
mi traducete queste frasi' 1: Lux velocior est quam sonus. 2: Nautarum vita periculosior est quam agricola ...
1
24 mag 2010

_lela_
Sono già un paio di volte k tento di capire qst versione di greco ma proprio nn riesco a venirne a capo....lib ...
1
24 mag 2010

gloria61
Φιλαργυρος τις,απασαν αυτου την ουσιαν εξαργυρισαμενος και χρυσουν βωλον ποιησας,εω τινι τοπω κατωρυξε συγκατο ...
2
21 mag 2010

dioesiste
epei de iselton epi to deipnon..........edekonto
1
19 mag 2010

martynuccia
pescenni nigro comandante severo e amministratore rigoroso
1
21 mag 2010

vip..vamp91
μή δητα,Θυμέ, μή σύ γ' εργασῃ ταδε·εασον αυτους . ῳ ταλαν , φεισαι τεκνὠν·ἑκει μεθ ημὠν ζᾠντες ευφρανουσι σε. ...
3
20 mag 2010

puffolina94
Ciao a tutti! Siccome una mia amica mi ha chiesto se gli potevo tradurre questa versione su Skuola.net (=visto ...
5
19 mag 2010

dolce_salentina94
Salve, mi servirebbe la traduzione di questa versione possibilmente entro oggi o domani-- http://i42.tinypic.c ...
2
18 mag 2010

Terry15
1)Ό δε Γαλλος Κορνελιος ( Cornelio Gallo)πολλά και μάταια εις τόν Αύγουστον απελήρει, πολλά και επαιτια παρέπρ ...
1
17 mag 2010

jennifer94
Ciao Ragazzi! Siccome domani dovrò fare la mia ultima interrogazione di Greco (dopodichè non vi chiederò più n ...
4
17 mag 2010

Giugina04
ciao a tutti ragazzi avrei bisogno di un aiutino! potete aiutarmi?? allora la versione "un sogno di ciro" per ...
1
17 mag 2010

Deto23
Ciao ragazzi mi servirebbe questa versione di Esopo; se interessa ho il libro αλφα βητα γραμματα ( pag 333 num ...
0
17 mag 2010

melpi
Inizio: Υπεσχετο δε ειρηνην ποιησειν μητε ομηρα δους μητε τα τειχη καθελων μητε τας ναυς παραδους· Fine: ...
1
16 mag 2010

cosimo24
mi potreste dare subito la versione greca tradotta "odisseo e i lestrigoni"???..grazie
1
14 mag 2010

sil 95
Ma che tempo è questo verbo di greco? elegen epsilon (con spirito dolce e accento acuto),lambda,epsilon, ...
1
13 mag 2010

qqss
aiutoooooo Demosthenes, qui olim hominem capitis accusatum (accusato di delitto capitale) defendebat, iudic ...
1
12 mag 2010

pikkolafarfalla
Triste fine di Remo (da DIODORO SICULO) Ο Ρωμυλος κτιζων την Ρωμην ταφρον περιεβαλλε τω Παλατιω κατα σπουδην ...
1
12 mag 2010