Greco

La sezione dedicata alla lingua morta più difficile da scrivere usando la tastiera italiana

Domande e risposte

Ordina per

In evidenza
In evidenza
Più recenti
Più popolari
Con risposta
Con miglior risposta
Senza risposta
Meggie_94
Versione di Senofonte 'Primi disaccordi tra Crizia e Teramene' dal libro Greco nuova edizione.
3
6 ago 2010, 10:50

Meggie_94
Versione di Senofonte 'La resa di Atene'dal libro Greco Nuova Edizione. Ecco l'inizio e la fine: Τῷ δ'επιόντι ἔτει ἔδοξε... μή ὄντες τοιουτοι ουδὲν ἤχθοντο. Chi mi aiuta per favore?
0
16 ago 2010, 07:36

Meggie_94
Versione di Arriano 'Buon cuore di Alessandro', dal libro Greco Nuova Edizione Mi servirebbe questa versione, chi mi può aiutare per favore? Aggiunto 22 ore 49 minuti più tardi: Ecco l'inizio... Ὀ δέ τής μητρος τής Δαρείου E la fine... καί ταῦτα ὃτι μόνα ἔχει Αλέξανδρος.
1
15 ago 2010, 08:41

miriam92
paragrafo 4
1
14 ago 2010, 11:45

fra.bressan
pag 160 es 154 Οἱνόμαος ... ? AIUTATEMI!! Aggiunto 1 giorni più tardi: no putroppo :( è tratta da Apollodoro :( inizia con: Oinomaos, Pìses Basileùs, thuragatéra eìchen Ippodàmeian. Enomao, re di Pisa, aveva una figlia Ippodamia...
2
12 ago 2010, 10:20

eugexx93
inizia cosi : Των δ' Ατεναιον οι μεν πλειστοι διεφτάρεσεν εν ταις λατομιαις e finisce : ουτω παρειναι και συνκαταγαγειν τò πλοιον grazie in anticipooooooooooo =) =)
2
13 ago 2010, 12:58

salvoctr
mi servirebbero 2 versioni di antrophoi p.57 n 48-49 "efesto, dio fabbro"Ό μέν Ἥφαιστος, τῆς Ἥρας υιός... "numa pompilio:un re pio e saggio, forse ispirato agli dei" Νομᾶς, ὁ τῶν Ῥωμαίων δεύτερος δεσπότης... grazie in anticipo ^_^
1
9 ago 2010, 10:41

idamont
enea e didone:un amore impossibile
1
12 ago 2010, 09:58

inaam
versione di latino un filosofo presuntuoso
1
12 ago 2010, 11:35

lalaila
qualcuno ha la traduzione??? In veterum scriptorum libris miram de canum fidelitate narratiunculam legere possumus ,qui dominos ,ne mortuos quidem,deserere voluerunt.Iam aliquot dies ante castra Pyrrhi corpus hominis occisi desertum iacebat,quod canis,flebili gemitu lugens,custodiebat,neque ullo modo neque esca neque blanditiis inde demoveri poterat.Sic per dies noctesque immotus vigilabat apud dominum iacentem.Cum autem dies venisset,quo Pyrrhus rex,ad bellum profecturus,castra movere debebat ...
1
9 ago 2010, 13:27

eugexx93
urgente!!!! possibilmente entro stasera a qualsiasi ora.....ritratto del giovane fabio massimo di plutarco libro triakonta ! =)=) Aggiunto 4 ore 44 minuti più tardi: Εν δ' αυτω σωματικòν μεν παρωνύμιον ο Βερρούκωσος questo è l inizio =) Aggiunto 4 minuti più tardi: # mitraglietta : Ciao possibilmente dato che non tutti dispongono quel libro saresti così' gentile da scrivere sul forum con questa tastiera web il pezzo di versione? ...
1
10 ago 2010, 13:32

007gio
n.43 pag.55 "eracle al bivio:un semidio tra errore e virtù" Ὁ Ήρακλῆς ἡμιθεός ἐστιν... n.44 pag.55 "tantalo:dal cielo all'inferno" Τάνταλος, ὁ τῆς Λυδίας δεσπότες... n.47 pag.56-57 "l'asino selvatico e l'asino domestico" Ὄνος ἄγριος ὄνον ἥμερον βλέπει ἐν εὐηλίῳ τόπῳ... n.48 pag.57 "efesto, dio fabbro" Ό μέν Ἥφαιστος, τῆς Ἥρας υιός... n.49 pag.57 "numa pompilio:un re pio e saggio, forse ispirato agli dei" Νομᾶς, ὁ τῶν Ῥωμαίων δεύτερος δεσπότης... sono tutte dal libro ...
14
6 gen 2009, 16:23

Stewe
qualcuno mi sa dire tutte le subordinate che si possono formare con l'infinito e le loro costruzioni?
1
9 ago 2010, 12:50

giora
versioni greco
1
9 ago 2010, 10:32

lalaila
si è la seconda!!!!! Aggiunto 1 giorni più tardi: avevo chiesto se qualcuno aveva una versione e mi hanno riaposto in due.. era la seconda, ma dato che sono nuova e non riuscivo a rispondere ho fatto un altro ki lo sa.. XD Aggiunto 1 giorni più tardi: ok!!!!! scusate ma all'inizio ho combinato un casino!! =)
2
6 ago 2010, 16:59

Federico Caleca
Me la potreste tradurre la versione "Gobria si affida a Ciro per vendicare la morte del figlio"? E' nel libro e kale attike vol. primo tomo secondo a pagina 234
1
6 ago 2010, 11:00

Billie Joe!
Salve! Potreste tradurmi queste versioni, per favore??! Le ho fatte tutte, ma vorrei controllarle... Allego gli interi testi. Grazie mille!!! Consigli a un giovane (Isocrate) Cambise richiama a casa il figlio Ciro (Senofonte) Quali ragioni spinsero i Galli a venire in Italia (Plutarco) La morte di Codro (Licurgo) Ho caricato le immagini hostate su imageshack, clikkandovi sopra dovrebbero ingrandirsi. Uploaded with ...
1
2 ago 2010, 16:17

Peace Love
consigli per imparare velocemente il greco di IV ginnasio
1
1 ago 2010, 18:05

speedy95
nn riesco a farla mi serve il vostro aiutooo!!!! grazieee Aggiunto 3 giorni più tardi: nn so cm si scrivono le lettere greche cmq lo scrivo cm si legge: E GHEORGHIA EPIMELESTATA TEN GHEN ERGAZOMENUS ERROENESTERUS POLEI... grazieee
2
28 lug 2010, 10:12

Fabiouz.94
Salve!! Stavo traducendo una versione ma mi sono bloccato su due parole..riporto: τινά παρερχόμενον ἂνδρα ὁρᾷ και εἰς βοήθειαν τοῦτον καλεῖ. non riesco a trovare "andra" e "ora", aiutoo!!
2
29 lug 2010, 14:01