Greco
La sezione dedicata alla lingua morta più difficile da scrivere usando la tastiera italiana
Domande e risposte
Ordina per
In evidenza
ciao, potreste per favore tradurre la versione "piante e fiori dell'india" del libro i greci e noi vol 1 pag208? vi prrrrrego, se nn la porto entro lunedì la prof mi scanna....:D
Aggiunto 3 giorni più tardi:
ok, grazie, farò + attenzione

la versione di greco esortazione di ciro ai soldati greci di senofonte

la versione di greco esortazione di ciro ai soldati greci di senofonte
VERSIONE RITRATTO DEL GIOVANE FABIO MASSIMO DI PLUTARCO del libro triakonta
traduzione della versione di diodoro siculo "uomini primitivi" del libro triakonta

Da dove deriva la parola latina "luxus"? Mi servirebbe per un tema sulla moda.
potete tredurmi questa versione di greco??'
e la versione ARISTIDE del libro greco 3 edizione pag 133 n 39
questa immagine è il testo della versione !!!
vi prego !!!!! grazie in anticipo!!! :yes :yes :yes :yes :yes :yes :yes :yes
Aggiunto 2 minuti più tardi:
questo è il link dell immagine della versione
http://img641.imageshack.us/img641/3883/img004cropfileminimizer.jpg
grazie!!! xo in fretta !!!

Salve a tutti, mi chiamo Alessio e sono nuovo in questo forum.
Purtroppo la mia professoressa mi ha assegnato molti compiti per Giovedì e io non credo di riuscire a finirli tutti in tempo. Per questo gentilmente mi servirebbe la traduzione di "Saggezza dello spartano Licurgo" di Senofonte:
"Άλλ' ἐγὼ ἐννοήσας ποτὲ ὡς ἡ Σπάρτη τῶν ὀλιγανθρωποτάτων πόλεων οὖσα, δυνατωτάτη τε καὶ ὀνομαστοτάτη ἐν τῇ Ἑλλάδι ἐφάνη (= sia risultata), ἐθαύμασα ὅτῳ ποτὲ τρόπῳ τοῦτ' ἐγένετο (= fosse accaduto)· ἐπεὶ ...
posso avere le frasi del libro greco nuova edizione k sn a pag 169 n7 ???? entro domani
Mi traducete questa versione di greco : I viandanti e e la legna secca
Οδοιποροι κατα αιγιαλον οδευοντες, ηρχοντο επι σκοπιαν. Κακειθεν βλεποντες φρυγανα πορρωεν επιπλεοντα, ενομιζον μεγα πλοιον ειναι., διò προσεμενον μελλοντο αυτου, προσορμιζεσται. Επει δε υπο ανεμου φερομενα τα φρυγανα προσεπελαζεν, υπελαμβανον μικρον πλοιον ειναι, ουκετι μεγα ως το προτερον. Τελος δε, εγγυς παντελως φερομενων των φρυγανων, αυτα βλεπουσι και λεγουσι προς αλληλους, “Ματην προσεδεχομεθα, νομιζοντες πλοιον ...
mi servirebbe la versione di diodoro siculo "la legge è legge"

Salve a tutti, mi chiamo Alessio e sono nuovo in questo forum.
Purtroppo la mia professoressa mi ha assegnato molti compiti per Giovedì e io non credo di riuscire a finirli tutti in tempo. Per questo gentilmente mi servirebbe la traduzione di "Saggezza dello spartano Licurgo" di Senofonte:
"Άλλ' ἐγὼ ἐννοήσας ποτὲ ὡς ἡ Σπάρτη τῶν ὀλιγανθρωποτάτων πόλεων οὖσα, δυνατωτάτη τε καὶ ὀνομαστοτάτη ἐν τῇ Ἑλλάδι ἐφάνη (= sia risultata), ἐθαύμασα ὅτῳ ποτὲ τρόπῳ τοῦτ' ἐγένετο (= fosse accaduto)· ἐπεὶ ...
Versione di GRECO: "infanzia di Cicerone" (da Plutarco).
Inizia così: Legousi de Kikerona, lokeusamenes avodunos kai apovos tes metros, emera trite tov kalandon ghenestai.
x favore, potreste darmi la versione di greco ''gli spartani invadono l'attica''? per favoreeeee
Come faccio a scrivere in greco sugli appunti da inviare a Skuola.net?
Aggiunto 20 ore 47 minuti più tardi:
Si ma dopo quando faccio anteprima... Non si vedono i caratteri :(

questa versione è di Arriano....non so scrivertla in greco!!!!
Αλέξανδρος δε σπουδη αυθις ηγεν
Il libro si chiama Ελληνιον
_
Traducetemi queste 3 frasi x favore sono x domani!!!!!!!?
le 3 frasi sono:
1:Socii legatos ad senatum Romanorum mittunt auxilium imploratum
2Legatus equites regionem hostium exploratum praemisit. Tandem consul signum proelii dat et ita satiat incredibilem miltitum cupididatem pugnandi
3:Legati Campanorum in senatu ita disutaverunt: Populus Campanus nos misit ad vos amicitiam imploratum in perpetuum, auxilium presens
Aggiunto 8 ore 1 minuti più tardi:
infatti ai ragione e disputaverunt xo ...