Solo 2 frasi sul Perfetto Greco, vi ringrazio di cuore
1)Ό δε Γαλλος Κορνελιος ( Cornelio Gallo)πολλά και μάταια εις τόν Αύγουστον απελήρει, πολλά και επαιτια παρέπραττεν : εìκòνας γάρ έαυτου ευ òλη, ως εìπεìν, τη Αìυγπτω έστησε(collocò) και τά εργα οσα έπεποιηκει εις πυραμιδας εισέγραφεν.
2) Ουχ εστι τουδε παισì καλλιον γερας , ή πατρòς έσθλου πεφυκεναί.
Sono riuscita a farle tutte tranne queste due. vi chiedo gentilmente se potete aiutarmi a tradurle...
Grazie per la disponibilità !
2) Ουχ εστι τουδε παισì καλλιον γερας , ή πατρòς έσθλου πεφυκεναί.
Sono riuscita a farle tutte tranne queste due. vi chiedo gentilmente se potete aiutarmi a tradurle...
Grazie per la disponibilità !
Miglior risposta
1)Ό δε Γαλλος Κορνελιος ( Cornelio Gallo)πολλά και μάταια εις τόν Αύγουστον απελήρει, πολλά και επαιτια παρέπραττεν : εìκòνας γάρ έαυτου ευ òλη, ως εìπεìν, τη Αìυγπτω έστησε(collocò) και τά εργα οσα έπεποιηκει εις πυραμιδας εισέγραφεν.
Cornelio Gallo diceva insensatamente molte sciocchezze nei confronti di Augusto, e compiva molte azioni riprovevoli diversamente da quanto si doveva; collocò infatti statue di se stesso nell'intero, per così dire, Egitto, e faceva iscrivere nelle piramidi le imprese, che aveva compiuto
2) Ουχ εστι τουδε παισì καλλιον γερας , ή πατρòς έσθλου πεφυκεναί.
non c'è dono più bello di questo per i fanciulli, che essere figli di un padre nobile
ciao terry15 :hi
Cornelio Gallo diceva insensatamente molte sciocchezze nei confronti di Augusto, e compiva molte azioni riprovevoli diversamente da quanto si doveva; collocò infatti statue di se stesso nell'intero, per così dire, Egitto, e faceva iscrivere nelle piramidi le imprese, che aveva compiuto
2) Ουχ εστι τουδε παισì καλλιον γερας , ή πατρòς έσθλου πεφυκεναί.
non c'è dono più bello di questo per i fanciulli, che essere figli di un padre nobile
ciao terry15 :hi
Miglior risposta