Scuola
Discussioni su temi che riguardano Scuola
Alberghiero
Sezione per aspiranti cuochi, barman, camerieri e tutto ciò che riguarda l'Istituto Alberghiero
Greco
La sezione dedicata alla lingua morta più difficile da scrivere usando la tastiera italiana
Storia dell'arte / Tecnica
Per chi ama l'arte, in particolare il Nascondismo e il Sorpresismo
Storia
Corsi e ricorsi storici: ma se la storia si ripete, che la studiamo a fare?
Spagnolo
A che serve questa sezione? Basta aggiungere le s per parlare spagnolo
Psicologia / Pedagogia
La scienza per chi ama addentrarsi nei meandri della psiche...
Latino
Se pensi che il latino sia una lingua morta...hai ragione! Ma in questa sezione rivive per te. Verba volant... Skuola manet!
Italiano
Nel mezzo del cammin di nostra vita mi ritrovai per una selva oscura che la domenica era ormai finita
Inglese
Du iu spik inglish? Se lo scrivi così, forse hai bisogno di aiuto...
Informatica
La materia preferita da Geek e Nerd
Geografia
"La Macedonia e il Montenegro si trovano in frigo!" Se ricordi così hai bisogno di chiedere aiuto qua
Altre materie
"Chi più ne ha più ne metta", antico proverbio dei superdotati Maori
Francese
La lingua della r moscia e dell'allergia ai termini anglofoni
Filosofia
Chi è l'uomo e perchè esiste? Lo cerchiamo da millenni con la filosofia
Estimo
Come si valuta un bene e di quali strumenti abbiamo bisogno? Per qualsiasi dubbio, chiedi qua
Economia aziendale
Un po' di economia per il proprio business
Discussioni Generali
Sulla skuola, in particolare...
Diritto
Per chi legge la Legge e va dritto al Diritto
Chimica
La sezione dedicata alla scienza delle ampolle e degli incantesimi delle fate
Biologia
E' difficile parlare di queste materie che a volte sono poco amate...ma qualcuno dovrà pur farlo
Tedesco
Eins Zwei Polizei: se il tuo tedesco si ferma qui...
Domande e risposte
Ordina per
In evidenza
ut animi aequitate principes contineant plebem, videntem opes usas cum illis aequari.
qual'è il soggetto della prima frase?
aequari cos'è?
e soprattutto come si traduce?? ciaoooo...
Ciao a tutti! Sono nuovo e devo dire che questo sito che ho scoperto sembra molto bello..!
Comunque mi servirebbe una versione... :yes
Allora si intitola "il diluvio universale secondo la mitologia pagana"
Iuppiter, cum diluvio universum hominum genus exstinguere funditus statuisset, magnos atque adsiduos imbres de caelo dimisit et omnes agros et montium cacumina aqua submersit. E communi pernicie tamen servare Deucalionem et Pyrrham statuit, quia pietate et probitate florebant. Imperavit ...
Mi servirebbe un'altra versione... Grazie in anticipo! :)
"Uccisione di Pompeo"
Ubi a Caesare Pharsalico proelio superatus est, Pompeius cum uxore et liberis suis ad Ptolemaeum in Aegyptum confugit. Ibi non salutem speratam sed mortem invenit. Nam, dum ex nave in litus descendit, a Septimio, Ptolemaei praefecto, corpus eius mucrone confonditur et caput gladio praeciditur. Eius truncus in arena sine capite relictus est et a Servio Codro, Romano cive, qui in Aegypto vivebat, inventus est. Cum ...
ciao....ho visto ke una volta ti avevano kiesto la versione "cesare fa sul serio anke quando skerza"....ma poi ti ha detto ke nn era quella....invece a me serve quella...nn è ke ce l'hai la traduzione?? ciaooooooooooo
le versioni sono:Cassandra:inizio=Multos per annos graeci troiam oppugnaverunt:fine=postremo cassandra et aliae mulieres troiane in graecia superbis graecis serviebant; //Il meraviglioso aspetto dell'universo:inizio=Admirabilitatem caelestium rerum atque terrestrium non intellegimus;fine:=natura rerum hominum admirationem movet.//Il dono di prometeo:inizio:Prisci homines bestis quam diis similiores fuerunt:fine:quod noctu iterum crescebat.//sugli uccellii:inizio:aves sunt animalia laetissima et ...
MIRABANTUR QUOD DUX ET EXERCITUS TANTI BELLI CONFECTOR SERVITIIS oboedirent
qualcuno mi può aiutare?
io l'ho tradotta così ma cè qualcosa che non suona:
Si Stupivano che un comandate e un esercito tanto grande che posero fine alla guerra dessero retta alla servitù
(scusate ma per sbaglio avevo cancellato il post)
Post bellum inter Catinenses et Syracusanos,Syracusani pacis condiciones non servaverunt,ergo Catinenses legatos in Graeciam miserunt qui sordida veste,capillo barbaque promissa,in concionem venerunt et flentes auxilium ab Atheniensibus petiverunt.Igitur classis ingens decernitur;Nicias,Alcibiades et Lamachus duces creantur et in Siciliam mittuntur.Sed in itinere Alciabiades in patriam revocatus est,ab Atheniensibus in impietatis iudicium vocatus.In Siciliam igitus Nicias et Lamachus soli ...
hey raga sono in cerca del vostro aiuto perchè per due settimane sono partito e nn ho avuto tempo per studiare!:dozingoff e ora mi ritrovo un pò indietro e mi domandavo se voi mi potevate tradurre qst versione!
L'imperatore Giuliano nemico dei cristiani
Iulianus imperator sollemnia in Apollinis honorem videre exoptabat.Qua re apud antiochiam convenerat,ut munera ditissima donaret atque loci incolas incitaret ne sacras consuetudines ...
aiuto ragaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa!! sto cercando ste versioni dall'inizio d luglio ma nn riesco a trovarle....datemi una mano x fav....
RISPETTO DEI ROMANI X IL GIURAMENTO DI LIVIO inizia così:antiqui tradidere rem silentio non praetereundam...
LA SETE DELLA CONOSCENZA E' INNATA DI CICERONE inizia così:tantus est igitur innatus in nobis....
ACCORTO STRATAGEMMA DI SCIPIONE DI VALERI MASSIMO inizio:scipio romam rediit et ante legitimam aetatem consul factus est....
I SOLDATI DI ALESSANDRO ...
Potete aiutarmi con questa rognosissima versione?
IL DOPPIO GIOCO DI FILIPPO
In hanc dimicationem duorum opulentissimorum in terris populorum omnes reges gentesque animos intenderat...
Livio-Ab urbe condita-Liber XXIII-33
hey ciao mi servirebbe un aiuto per due versioni...vi scrivo i titoli,gli autori,l'inizio e la fine per ogni rispettiva versione qui di seguito...
1-"Cesare sconfigge i pompeiani" di Cesare
inizio:"In pugna apud Thapsum impetus militum Caesaris acrior atque asperior fuit quam in pugna apud Pharsalum"
fine:"Plerique milites post mortem imperatorum ad Caesarem confugerunt"
2-"Il lungo viaggio di Enea"di Livio
inizio:"Stis constat Aenean,domo profugum,primum in Macedoniam ...
Ciau mi potete aiutare cn questa versione dall'italiano al latinoo?!? grazie mille in anticipo!!
Allora il titolo è La nascita di roma
Ve la scrivo...
molte antikissime leggende narrano l'origine e la nascita di roma,ma fra tutte ha avuto la diffusione più facile quella che ha collegato roma e i romani cn i troiani;infatti quando il piissimo Enea compì il viaggio da troia verso il lazio, unì la stirpe dei troiani cn il popolo dei romani.
Tito Livio, il + famoso degli storici romani così ...
Eius rei multae indicantur causae....eius come va tradotto???
Versioni estive..ne ho 30 da fare,mi aiutate a trovarne almeno qlc?
1)A volte ciò che in noi lodiamo ci è fatale
omnibus pueris nota est Phaedri fabella de cervi vanitate.
2)La forza dell'abitudine
Nunc de consuetudine exercitationis dicam.(da Cicerone)
3)La gratitudine
Beneficiorum memoria non solum virtus est maxima(da Cicerone)
4)Importanza della dote per le spose Romane
Secundo bello Punico P.Corneliud Scipio (da Valerio Massimo)
5)L'amore per il dovere
Antiqui Romani ...
Massimiliano, un antico obiettore di coscienza cristiano
Dion proconsul dixit: Milita ne pereas[...]
Maximilianus respondit: Ego non pereo; et si de saeculo exiero, vivet anima mea cum Christo Domino meo!.
(dalla passio S. Maximiliani)
La salute dipende dall'età e dalle stagioni
aetas media ntutissima est:longis morbis senectus, acutis[...]Nam valetudo plerumque ex tempestatum habitu dependet.
Celso
grazie
la versione si intitola " parla la virtù "
1rigo: "Έγὼ δὲ σύνειμι μὲν θεοῖς, ...".
ultimo rigo: "τὸν αεί χρόνον υμνούμενοι θάλλουσιν."
vi prego di aiutarmi grazie.
quid fortuna sapienti eripere potest?quae iniuria illum laedere potest?is enim nihil perdere potest;omnia in se reposuit,nihil fortunae committit,bona sua in tuto habet,virtute contentus,quae nec augeri nec minui potest. megaram demetrius caperat,cui cognomen poliorcetes fuit. ab hoc stilbon philosophus interrogatus num aliquid perdidisset:"nihil"-inquit-"omnia mea mecum sunt". atqui et patrimonium eius praeda victoris factum erat filias repueram hostes et patria in alienam dicionem pervenerat ...
per favore se avete questo libro.. tradurre dal latino di marco moscio... contattatemi per favore... è veramente urgente... grazie..
...Con anche le analisi del periodo??
Sapete consigliarmi qualche sito...Grazie...!!
(Ps.Non è per copiare, ma per controllare se ho fatto giusto...Sto facendo una fatica...:()
ciao....scusami se ti kiedo di aiutarmi ancora....stavolta xrò è solo un aiutino...naturalmente con molta calma.....la famosa versione dell'asino l'ho fatta....ma c'è un punto a cui nn riesco a dare proprio un senso....dalla quint'ultima riga "o de kakws...." fino alla fine del discorso diretto....l'asino che pima aveva ingannato il lupo comincia parlare dell'arte del cucinare....nn ha senso....se puoi dargli un okkiata domani o quando vuoi te ne sarei grato....ma se nn puoi nn ti ...