Versione Diosoro Siculo
La versione si intitola "Atene si prepara per l'invasione dei barbari"
1 rigo: "Συγχωρησάσης τῆς βουλῆς τῷ Θεμιστοκλεῖ..."
Ultimo rigo: "...καί πλείους τέχνας κατασκευάσαιεν εὐχερῶς."
grazie in anticipo.
1 rigo: "Συγχωρησάσης τῆς βουλῆς τῷ Θεμιστοκλεῖ..."
Ultimo rigo: "...καί πλείους τέχνας κατασκευάσαιεν εὐχερῶς."
grazie in anticipo.
Risposte
Posta il testo se qualcuno conoscesse il greco e sarebe disposto a tradurla, lo farebbe
Mmm...niente...