Latino
Se pensi che il latino sia una lingua morta...hai ragione! Ma in questa sezione rivive per te. Verba volant... Skuola manet!
Domande e risposte
Ordina per
In evidenza

ciao! avrei bisogno della traduzione di queste frasi sul "falso condizionale"
1-Ego autem-vere dicam, iudices- tantum esse in homine sceleris,audaciae, crudelitatis, quantum ipse cum re publica sensi, numquam putavi. (Cic)
2-omnibus eum contumeliis onerasti quem patris loco, si ulla in te pietas esset, colere debebas. (Cic)
3-Hac a me sententia dicta magnus animorum motus est factus cum eorum quorum oportuit tum illorum etiam quorum numquam putaram (=puteveram). (Cic)
4-profecto ...
Potreste aiutarmi con questa frasetta di Latino già costruita ?? Che sto diventando scema XD
POSTEA FUGAVIT HASDRUBALEM, FRATREM HANNIBALIS, ET CEPIT PRAEDAM OPIMAM
Grazieeeeeeee

Roma subito a Gallis occupata, anno trecentesimo nonagesimo a. Chr. n., plerique Romani Veios confugerunt ubi omnia efficiebant ut patriam ex hostium manibus eriperent. Nam magnum exercitum collegerunt, sed dux deerat. Quam ob rem omnium consensu statuerunt Camillum exsulem ex urbe Ardea accire, sed antea senatum consulendum esse, qui Romae in Capitolio manserat, arbitrati sunt. Sed, ut Romam iretur, ingenti periculo transeundum erat per hostium custodias. Ad eam rem Pontius Cominius, impiger ...

ecco il testo
Vibullius nocte ac die iter continuavit et ad Pompeium contendit, ut adesse Caesarem nuntiaret. Pompeius erat in Candavia iterque ex Macedonia in hiberna Apolloniam Dyrrachiumque habebat. Sed, cum re nova perturbatus erat, Apolloniam petere incepit, ne Caesar orae maritimae civitates occuparet. At ille milites exposuit Oricumque petiit. Postquam eo venit, L. Torquatus, qui iussu Pompei oppidum regebat praesidiumque ibi Parthinorum habebat, oppidum defendere temptavit. Sed quia ...

Quot et quae fuerint Caii Caesaris merita enumerare longum est, nec facile eius clementiam pro merito laudare possum. Illud tamen liceat exemplum clementiae proferre, quod ille edidit, cum iam omnes adversarios bello vicerat et omnibus magistratibus et honoribus rei publicae potitus erat. Tum facile ei erat crudeliter animadvertere in eos qui ei obstiterant in bello civili, sed Caesar utilius et laudabilius putavit veniam erroris concedere omnibus adversariis et delere memoriam discordiarum ...

1 Sedulae discipulae cum capsis deabulant.
2 Ancillae dominae obtemperant et domina ancillas laudat.
3 Perfugà reginae iram armillà placat.
4 Copiarum victorià Romae incolis laetitiam dat.

Ciao gentilmenta potreste tradurmi qst 2 fras??? grazie
1)caesar, ut reliquum tempus a laboreintermitteretur; mlites in proxima municipia deducit;ipse ad urbem proficiscitur.
2)animo simus ad dimicandum parati
GRAZIE

mi potreste tradurre queste frasi di latino?
x piacere domani ho le ultime due interrogazioni e non posso fare anche latino
grazie mille
1 rex confossus est vulneribus prius quam ei succurri posset.
2 bona existimatio divitiis praestat.
3 plerique belgae erant orti a germanis.
4 Quis plenior inimicorum fuit C. Mario?.
5 triumphus camilli dictatoris clarior quam gratior fuit.
6 Auro opus fuit; sumpsit a Clodia sumpsit sine teste habuit quamdiu voluit.
7 anulis marcelli simul cum ...

1)tutti accorrevano là dove speravano che avrebbero trovato la salvezza
2)dovunque volgo lo sguardo,o immenso Dio,ti vedo!
grazie mille in anticipo!!! =)

Sententiis dictis constituunt ut ei qui valetudine aut aetate inutiles sunt bello oppido excedant, atque omnia prius experiantur, quam ad Critognati sententiam descendant
tratta dal de bello gallico lo so ke c'è tutta la versione tradotta su skuola.net ma nn riesco a capire la traduzione cioè |constituunt ut (decidono di...)|
Espressi i vari pareri, [decidono di allontanare dalla città chi, per malattia o età, non poteva combattere]???? e di tentare tutto prima di risolversi alla ...

qualcuno puo aiutarmi????
ho bisogno dell'analisi di qst versione di eutropio!
vi prego è x domani!
dovrebbe esserci la sintassi dei casi del genitivo...
GRAZIE!
Cum Perseo autem Aemilius Paulus consul III Nonas Septembres dimicavit vicitque eum viginti milibus peditum eius occisis. Equitatus cum rege integer fugit. Romanorum centum milites amissi sunt. Urbes Macedoniae omnes, quas rex tenuerat, Romanis se dediderunt; ipse rex, cum desereretur ab amicis, venit in Pauli potestatem. Sed ...
Ovviamente domani è l'ultimo giorno di scuola (o almeno nella mia) e la professoressa ci ha dato delle versioni e queste frasi ma non per le vacanze ma per domani!!! Mi potete aiutare?
1. Caesar, etsi fallacem gentem semperque alia cogitantem alia simulantem bene cognitam habebat, tamen petentibus dare veniam utile esse statuit
2. Centerum, quamquam adscensus difficilis erat et prope obruebantur telis saxisque, adsuetudine tamen succedendi muros et pertinacia animi subierunt primi
3. ...

Siculus quidam vicinum suum, qui falce ramos arboris percutiebat, vidit. Ad quem cum accessisset, interrogavit cur tam male miseram arborem mulcaret. . Tunc Siculus, cui mala femina erat, statim exclamavit: .
Diogenes philosophus, cum interrogatus esset num lodos Olympicos spectavisset, respondit: Spectavi, et velim veros homines vidisse, sed paucos et ineptos inveni. Stultum est enim athletas, qui non ingenii vires, sed corporis tantum habeant, veros homines aestimare>>.

1) Chiunque abbia fatto ciò ha certamente sbagliato
2) A chiunque la fortuna è favorevole, quello trova sempre molti amici
3) Qualunque cosa tu abbia intenzione di fare sii prudente
4) Accetterò volentieri qualunque cosa mi donerai
5) Qualunque città conquistasse Annibale la distruggeva
grz in anticipo =)
buongiorno silmagister, grazie ai tuoi aiuuti le interrogazioni sono andate benissimo, domani ho l ultima e per favore aiutami:thx:thx
la versione di cui mi servirebbe l analisi è la seguente:
Helvetii, omnium rerum inopia adducti, legatos de deditione ad eum miserunt. Qui cum eum in itinere convenissent seque ad pedes proiecissent suppliciterque locuti flentes pacem petissent, atque eos in eo loco, quo tum essent, suum adventum exspectare iussisset, paruerunt. Eo postquam Caesar pervenit, ...
exi inquam age exi;exeundum hercle tibi hinc est foras.illuc regredere ab ostio illuc sis(=si vis).Vide ut incedit;si hercle hodie fustem cepero aut stimulum in manum testudineum istum gradum adcelerabo. At tu scelesta tecum murmuras.oculos hercle ego istos,improba,effodiam tibi,ne possis observare quid geram.Abscede etiam nunc,etiam nunc etiam...ohe istic astato.Si hercle ex isto loco respexis(=respexeris),continuo,medius fidius,ego te dedam cruci.Scelestiorem me hac anu, edepol, pro certo ...

ciao a tutti mi sono registrata da poco e mi servirebbe un aiuto con una versione di latino.
TITOLO: annibale senza incontrare ostacoli giunge al rodano
INIZIO: Cornelius ab urbe sexaginta longis navibus pervenit massimiliam....
FINE:...itaque coacta est ingens vis navium lintriumque.
sono riuscita a tradurla, però ho dei dubbi su alcune frasi e sui tempi dei verbi.
Potete aiutarmi, mi servirebbe entro mercoledì! GRAZIE!
TRADUZIONE ITALIANO:Cornelio giunse da Roma a Marsiglia con 60 ...
Mi potete aiutare con queste frasi?
1. Magister dicit multos libros discipulis legendos esse
2. Imperator dixit militibus pugnandum esse cum virtute
3. Constat Romanis novas militum legiones conscribendas fuisse
4. Nemo ignorat amicos in rebus adversis adiuvandos esse
5. Cives sciunt militibus libertatem defendendam esse
6. Omnibus patet militibus pugnandum, discipulis studendum
7. Philosophi dicunt virtutem semper colendam esse
8. Manifestum est amicitias honestas ...

1. Cimon Atheniensis sua sponte lacedaemonem ivit ut pacem inter duas potentes civitates conciliaret.
2. Curate, ut boni honestique cives semper sitis.
3. Hostibus magna vi undique urgentibus, dux milites incitaga5 ut strenue resisterent.

:yes;)8):satisfiedCiao vi posto 2 frai mi potete aiutare...grazie1000!!!XD
13) Hunc de vi accusandum putas?
14) Sabinum de ambitou reum fecit Sulla :dontgetit:cry:hi:con:blush:lol