Latino
Se pensi che il latino sia una lingua morta...hai ragione! Ma in questa sezione rivive per te. Verba volant... Skuola manet!
Domande e risposte
Ordina per
In evidenza

ciao avrei bisogno assulotumante di queste frasi...
VI PREGO TRADUCETEMELE
7) per rafforzare lo stato è necessario che tutti i cittadini ubbidiscano ai magistrati e rispettino le leggi
8 ) tutti pensavano che si spartani non avrebbero sopportato a lungo le offese degli ateniesi
9)il console, avendo saputo che i nemici si stavano avvicinando, ordinò ai soldati di fortificare l'accampamento
10)antonio giurò davanti al popolo che gli uccisori di cesare sarebbero stati puniti
11)il ...

Dea Diana, cum in valle opacissima in Boeotia, cui nomen est Gargaphie (= «Gargafie»), aestivo tempore fatigata ex assidua venatione se adfontem, cui nomen est Parthenius (= «Partenio»), perluéret, Acteon, Cadmi Thebarum regis nepos, Aristaei et Autonoes filius, eundem locum petens ad refrigerandum se et canes, quos exercuérat feras insequens, in conspectu deae se abluentis incìdit. Qui, ne loquiposset, in cervum a dea conversus est. Ita miser Ac¬teon prò cervo laceratus est a suis ...

versione urgente x doma k c'ho il compito è di una quattordicina di righi di livio argomenti: interrogative indirette(ce ne so tante) gerundivo participi ablativo assoluto e relative proprie trovatemelaaaaaaaaaaaaaa!!! grazie ^^ ps se mi trovate anke la traduzione thanks!!!

Raga...queste prof. ci riempiono di lezione qui allo scientifico al Forte...mi potreste aiutare???...Grazie mille.
Dionigi non si fidava di nessuno
Duodequadraginta annos tyrannus Syracusanorum fuit Dyonysius, cum quinque et viginti natus annos dominatum occupavisset.
Qui cum abundaret et familiaribus et propinquis, credebat eorum nemini, sed servis quos ex familiis locupletium delegerat et quibusdam convenis et feris barbaris corporis custodiam committebat.
Ita propter iniustam ...

ciao, questa è la versione per domani se potete per cortesia tradurmela mi farete un grandissimo favore:
titolo "le matrone romane accolgono la statua della magna mater" autore : Livio
inizio versione : P.cornelius cum omnibus matronis ostiam obviam ire iussus (est) isque eam de nave...
fine versione : lectisterniumque et ludi fuere Megalensia appellata.
grazie mille _kiara_

1. Cornelius Rufus dormiens oculorum visus amisit.
2. Consules,cum victrici classe redeuntes,circa Siciliam naufragium passi sunt.
3. Lucullus,tam sumptuose vivens,totam rem familiarem perdet.
4. Deinde Romae senatores imperaverunt et,his regnantibus,unus annus completus est.
5. Mortuo rege Pompilio,Tullum Hostilium populus regem creavit.
6. Caesar,cohortatus suos,ad hostium castra contendit.
7. Publius Ventidius,Antonii legatus,Parthos proelio victos Syria expulit.
8. L. Manlio Vulsone ...

per favore,anke se le frasi sono relativamente facili vi kiedo aiuto,non riesco a capire qst frasi!!!una è di valerio massimo libro 9 cap 14.1 : regi antiocho unus ex aequalibus et ipse regiae stirpis nomine Artemon perquam similis fuisse traditur.
la seconda è di cicerone , in verrem libro 3 : cum omnia contra omnium bonorum rem causam rationem utilitatem volumtatemque verrei fecerit,quaeris cur ei sim inimicus cui populus romanus infestus est?
l'ultima è di plinio il vecchio:ocimum quoque ...

Salve aiutareste a fare questa versione
Titolo: il regno di servio tullio
Inizio: Fama est post tarquinium priscum servium tullium suscepisse imperium, ...
Fine: occiusus est scelere generi sui tarquiniii superbi, filii eius regis, cui, ispe successerat, et filiae , quam tarquinius habebat uxorem.
Vi ringrazio in anticipo ciao.

Ciao a tutti, mi serve per l'interrogazione di lunedì la versione di pseudo Apollodoro " gli argonauti e l'indovino Fineo.. Vi prego, aiutatemi!!!!
Vi ringrazio anticipatamente

postulabant igitur, multo magis minaciter quam suppliciter ut consules Senatum quam celerrime vocarent.
Clamor ingentior totam urbem pervadit: plebs instabat ut ius suum peteret.
(Livio)

1 Contitione advocata,"Iter maturemus,milites,-inquit consul-quod hostes omnibus copiis oppidum obsident".
2 Civiles belli patienter ferant.
3 Omnes verum dicant.
4 Vehementi oratione habita,consul militum animos confirmavit ut hostium impetum ferrent.
5 Xerxes,Persarum rex,ingentem exercitum magnamque classem comparavit ut Graeciam in suam potestatem redigeret.
6 Adventante Xerxe,principes civitatis Delphos mittuntur consultum oraculum.
:dontgetit

1 Il buon soldato ubbidisca agli ordini del comandante e non sia pauroso.
2 Gli Edui inviarono a Cesare come ambasciatori i capi del popolo,perchè chiedano aiuti.
3 Disordias ac dissensiones componite,cives,ne res publica ad perniciem ducatur.

mi servirebbe l'analisi e la traduzione della prima lettera di seneca grazie

chi riesce per favore a tradurmi la versione "magnanimita di emilio paolo" da Eutropio che inizia Cum Perseo Aemilius Paulus consul dimicavit e finisce et in convivii apparatu elegantem esse...grazie mille a tutti 1kiss

mi servono delle risposte a queste domande su de catilinae coniuratione cap 2 di sallustio la prima domanda è in qst capitolo del proemio l'autore sembra distinguere 2 grandi fasi della storia umana;individuale e spiega cosa ha portato al passaggio dall'una all'altra
la seconda è nel brano emergono le caratteristiche più evidenti del lessico sallustiano in particolare la predilezione per le forme di sapore arcaico. Identificale e associa ad ognuna i corrispondenti termini linguistici ...

ciao a tutti...x caso avete la traduzione della versione del libro superni gradus a p 87 n 19
la strana morte dell'atleta milone
ora ve la scrivo:
Milo Crotoniensis,athleta illustris,exitum habuit e vita miserandum et mirandum.cum iam aetate provectus artem athleticam desiisset iterque faceret solus in locis Italiae silvestribus,quercum vidit apud viam patulis in parte media rimis hiantem.Tum experiri,credo,tunc volens suas reliquas vires,immissis in cavernis arboris digitis,diducere et ...

Ciao m traducete qst versione x favore? Grazieeee
Il Territorio e i costumi dei Belgi
Gallia est omnis divisa in partes tres, quarum unam incolunt Belgae, aliam Aquitani, tertiam qui ipsorum lingua Celtae, nostra Galli appellantur. Hi omnes lingua, institutis, legibus inter se differunt (= sono diversi). Gallos ab Aquitanis Garumna flumen, a Belgis Matrona et Sequana dividit. Horum omnium fortissimi (= i più forti) sunt Belgae, propterea quod a cultu atque humanitate provinciae longe ...

ALLORA SALVE RAGAZZI.. VI PARLO SN DISPERATO IO STO AL 3 ANNO LICEO SCIENTIFIKO E TROVO DIFFICOLTà IN LATINO... ORA VI ARGOMENTO BENE LA MIA SITUAZIONE... ALLORA AL PRIMO ANNO ANDAVA ALL'INIZIO MALE POI HO RECUPERATO E RIUSCIVO A TRADURREE INFATTI NN HO AVUTO IL DEBITO MENTRE IL DISASTRO è INIZIATO AL SECONDO ANNO KE NN SN RIUSCITO A FARE + NIENTE ED HO AVUTO IL DEBITO DI COMA B CIOè CN 5... ORA VOLEVO KIEDERE SUPPORTO A VOI SE MI POTETE DARE DEDLLE LEZIONI UN PROGRAMMAD A SVOLGERE DELLE ...

1 decemviri libros Sybillinos adire iussi sunt...... deos possent placare (livio) 2 hannibal praefuit paucis navibus..... mari conflixit.(nepote) 3 magistratus templis pellebantur alii omnino aditu ac foro prohibebantur: nemo resistebat (cicerone) 4 prohibiti estis in provincia vestra pedem ponere et prohibiti...ad qum detulistis? (cicerone) 5 spe audiendi aliquid et cognoscendi nostro apparatus, maximum imbri capuam veni ut eram iussi (cicerone) 6 ...

Salve a tutti! avrei bisogno di questa versione: leo et vulpes
"cum leo annis gravaretur neque cibum vi comparare sibi posset...
...docet fabella stultos facile dolis allectari, callidos autem frustra tentari."
Grazie in anticipo.