Latino

Se pensi che il latino sia una lingua morta...hai ragione! Ma in questa sezione rivive per te. Verba volant... Skuola manet!

Domande e risposte

Ordina per

In evidenza
In evidenza
Più recenti
Più popolari
Con risposta
Con miglior risposta
Senza risposta
nashira93
versione latino urgente per favore Olim rustica, ut placaret puerum deflentem, dura voce dixit: "Nisi taceas ("se non stai zitto" ), ferum lupum vocabo qui rabidus uno morso te vorabit". Lupus credulus, qui in propinquis locis iter faciebat, hanc vocem audit et pervigil ante fores ipsas manet, sperans se optimam escam sibi comparaturum esse. Tandem puer lassus dulci quieti membra dat ac placido somno cedit. Sic, delusus spe, lupus per silvas iter convertit in latibulum suum, sed ubi coniux ...
2
7 ott 2008, 19:41

heineken
1caesar locum castris idoneum cepit 2negabat se esse culpae proximam 3tum primum superbiae nobilitatis obviam itum est 4omnis voluptas honestati est contraria 5herculi deianira sanguine centauri tinctam tunicam induit 6l.papirus paetus, vir bonus amatorque noster, mihi libros eos, quos sex.claudius reliquit donavit 7narro amicis multis consilium meum 8alexander purpureum diadema, quale dareus habearat, capiti circumdedit e queste dall'ita al lat 1 i greci sembravano nati alle ...
1
7 ott 2008, 18:37

giu92d
CIAO, POTETE PER FAVORE AIUTARMI? NON RIESCO A TRADURRE QUSTE FRASI: :thx:thx 1) Postero die instrui Romanam aciem sabini videre (= videunt). (Liv.) 2) Omnes homines, patres conscripti, qui de rebus dubiis consultant, ab odio, omicitia, ira atque misericordia vacuos esse decet. (Sall.) 3) Caesar Labieno scribit, ut quam plurimas naves possit instituat. (Ces.) 4) Non negamus rem incommodam esse verberari et inpelli et aliquo membro carere, sed omnia ista negamus iniurias esse. ...
6
7 ott 2008, 16:09

AnesteticiSorrisi
Ciao, cerco la versione 15 a pagina 21 del Gymnasion 2 intitolata "Ercole al bivio" Inizio :Προδικός ὁ σοφός λεγέι τον Ηρακλέα, ἐπεὶ ἐκ παίδων εἰς ἥβην ὡρμᾶτο,
1
7 ott 2008, 16:04

Vicky19
Ciao a tutti :hi ! Mi servirebbero delle frasi di latino per dopodomani,(anche se prima le ho meglio è così posso anche guardarmele per bene...)potreste aiutarmi per favore?Sono undici e sono sull'accusativo di relazione,avvebiale,esclamativo,di distanza,di estensione,di età...almeno così dice il titolo dell'esercizio :lol! Grazie davvero del vostro aiuto e del disturbo.Spero mi aiuterete! :angel Grazie!!!!!! :bunny 1)Verres cives Romanos partim securi percussit,partim in vincula ...
8
6 ott 2008, 18:05

Avrillo
Vi prego raga queste frasi mi servono per domani!! 1) I soldati romani combatteranno con il loro comandante fino alla vittoria 2)Mi spaventa la sua irascibilità 3)Mettilo giù: è il suo coltello 4)Valerio è affezzionato a suo fratello 5)I Nostri soldati catturarono i cavalieri nemici e il loro comandante 6)Il suo coraggio è ammirevole:tutti lodano i suoi continui successi 7)Essi hanno detto la verità: Il loro cavallo è magnifico 8)Finalmente ha ritrovato il suo libro 9)I miei nemici ...
1
7 ott 2008, 17:40

fede2_0
:yesho bisogni assolutamente entro sta sera della traduzione di questa versione la 5LE del liceo linguistico virgilio ve ne sarà infinitamente grata!!!!!!!perfavore salvateci! 2 Tum demetrius, dux aetatis suae inclitus, in obsidione illa aedes quasdam publice factas, quae extra urbis muros cum parvo praesidio erant, adgredi et vastare parabat. 3 In his aedibus erat memoratissima illa imago Ialysi Protogenis manu facta, inlustris pictoris, cuius operis pulchritudinem praestantiamque dux ...
2
7 ott 2008, 16:47

SpeakSlowly
Ciao, cerco questa versione. E' tratta dal libro Cotidie, pagina 290, "Felice posizione di Roma" inizia con "romulus, patre Marte natus, cum Remo fratre dicitur..."
3
7 ott 2008, 16:42

maryfasano
VII.Haec et cetera plena severitatis, quae statuisti in ista provincia, non facile sine summa integritate sustinuerimus. Qua re sit summa in iure dicundo severitas, dum modo ea ne varietur gratia sed conservetur aequabilis. Sed tamen parvi refert abs te ipso ius dici aequaliter et diligenter nisi idem ab iis fiet quibus tu eius muneris aliquam partem concesseris. Ac mihi quidem videtur non sane magna varietas esse negotiorum in administranda Asia, sed ea tota iurisdictione maxime sustineri. In ...
1
7 ott 2008, 15:25

Fuschietta
Ciao...qst vlt mi serve una mano cn la versione,sul libro ET, l'amicizia vera è un bene raro...di Cicerone...ke sinceramente odio xkè nn riesco a tradurre...La versione inzia cn " Quam ob rem primum danda opera est" e termina..." maxumum fructum esse capturos"...mi serve una tradizione anche letterale...anzi..meglio letterale!Aiutatemi...1MEGA KISS8!!!
3
7 ott 2008, 14:27

tauch92
ESERCIZIO: completa la traduzione delle seguenti frasi d'autore rendendo la proposizione causale-narrativa(cum e congiuntivo)evidenziata in grassetto sia in forma implicita(gerundio) sia in forma esplicita(preposizione causale temporale): 1-cum nostri bene se(si) a telis ingneque defenderent,in conspectu nostro nefande hispites iugulare et de muro praecipites mittere hostes coeperenut,sicuti apud barbaros(,davanti ai nosti occhi i nemici cominciarono empiamente a sgozzare gli ospiti e a ...
3
7 ott 2008, 14:36

05articolo31
:Ciao ragazzi. La prof per domani mi ha assegnato 8 frasi di latino tratte dal libro "lexis 2- lezioni di grammatica latina" che riguardano il falso condizionale e la legge dell'anteriorità. Mi potete aiutare per favore? 1- Quisi hoc cogitaverat praeter me? (Cic.) 2- Deiotaurus antea maiores copias alere poterat; nunc exiguas vix tueri potest (Cic.) 3- Te tam mobili in me meosque esse animo non speraram. (Cic.) 4- Nimis multa audire coguntur, neque aliter facere possunt ii quibus tota ...
1
7 ott 2008, 11:33

giu92d
GRAZIE DI TUTTO, SOPATUTTO A SLMAGISTER! INSERISCO DELLE FRASI DI LATINO IN UN ALTRO POST! MI SERVIREBERO PER DOMANI..... GRAZIEEEEE SPERO POSSIATE AIUTARMI! :thx:thx:thx:thx
1
7 ott 2008, 14:53

Kimaro
Scusate, non era mia intenzione aprire thread doppi ma non sò come fare per reinviare una richiesta. Infatti ho un thread in cui chiedo aiuto sulla costruzione di una versione ma ne ho ricevuta soltanto una parte perciò, avendo bisogno ora soltanto dell'ultimo pezzo, l'ho ripostato. Vi chiedo perciò come posso fare e soprattutto potete almeno rispondere nel vecchio thread. Grazie!!
1
7 ott 2008, 14:11

hackersupremo
mi potete tradurre queste frasi che ho messo in allegatti sono x domani urgenti mi so scordato di farle x favore grazie mille :thx
4
6 ott 2008, 20:28

Gessicuzza
ciao mi servirebbe di questo pezzo di versione i paradigmi dei verbi presenti. grazie mille Qui quidem cum intellegeret reprimi concitatam multitudinem non posse, cedensque animadvertisset quendam scribentem, ut patria pelleretur, quaesisse ab eo dicitur, quare id faceret aut quid Aristides commisisset, cur tanta poena dignus duceretur. Cui ille respondit se ignorare Aristiden, sed sibi non placere, quod tam cupide elaborasset, ut praeter ceteros Iustus appellaretur.
2
7 ott 2008, 08:50

nashira93
1.non qui fuerimus, sed qui nunc simus vide guarda non chi siamo stati, ma chi siamo ora 2.constituere debemus qui sint amicitiae fines. dobbiamo stabilire quali siano i limiti ( confini ) ( fini ) dell'amicizia 3.ex vobis quaero quot homines rebus suis contenti sint. vi chiedo quanti uomini siano contenti delle loro cose 4.dic mihi utrum mors malum an finis malorum sit. ( interr. indiretta disgiuntiva ) dimmi se la morte è un male o la fine dei mali 5.ne quaesiveris quid futurm ...
2
6 ott 2008, 13:51

heineken
o magna templa caelitum commixta stellis splendidis simile est regnum caelorum thesauro abscondito in agro: quem qui invenit homo,abscondit,et prae gaudio illius vadit, et vendit universa quae habet , et emit agrum hillum patris tui beneficia in me sunt amplissima, neque enim saluti meae neque honori amicior quisquam dici potest ibi scipio masinissam aurea corona, sella curuli et scipione eburneo donat;laelium deinde et ipsum collaudatum aurea corona donat; et alii militares ...
1
6 ott 2008, 20:24

heineken
il vosto ossequio agli dei sia congiunto con l'amore per gli uomini non è sempre facile trovare libri adatti ai fanciulli i corinzi donarono la cittadinanza ad alessandro magno, vincitore dell'oriente,ma il re stimò poco quel dono prometeo non si pentì di aver donato agli uomini il fuoco, benchè gli dei lo avessero condannato a terribili tormenti
1
6 ott 2008, 20:26

Viking
Ciao a tutti! Ho bisogno della versione "una contrastata storia d'amore (II)" prime frasi: Postquam hic me domum ad se deduxit, video amicam eri mei. ultime frasi: Itaque ego paravi hic intus magnas machinas, ut amantes convenirent. 1.A Mario Cimbri proelio victi sunt; ab eodem Teutonesc profligati sunt. 2.Dum Caesar consulatum gerit, inter eum et Pompeium et Crassum societas facta est, quae non solum urbi orbique terrarum sed etiam ipsis exitiabilis fuit. 3.Pompeius in Asia bellum ...
3
5 ott 2008, 22:01