Latino

Se pensi che il latino sia una lingua morta...hai ragione! Ma in questa sezione rivive per te. Verba volant... Skuola manet!

Domande e risposte

Ordina per

In evidenza
In evidenza
Più recenti
Più popolari
Con risposta
Con miglior risposta
Senza risposta
Viking
Ciao a tutti! Ho bisogno della versione "una contrastata storia d'amore (II)" prime frasi: Postquam hic me domum ad se deduxit, video amicam eri mei. ultime frasi: Itaque ego paravi hic intus magnas machinas, ut amantes convenirent. 1.A Mario Cimbri proelio victi sunt; ab eodem Teutonesc profligati sunt. 2.Dum Caesar consulatum gerit, inter eum et Pompeium et Crassum societas facta est, quae non solum urbi orbique terrarum sed etiam ipsis exitiabilis fuit. 3.Pompeius in Asia bellum ...
3
5 ott 2008, 22:01

orrfeos
Potreste correggere queste frasi?? 1-etiam modo parce, si una est periturus bonus preferisco...non m'è riuscita 2-Coriolanus oppugnaturus erat patriam suam, cum ad eum mater Veturia et uxor Volumnia ex urbe venerunt. Coriolano avevav intenzione di combattere la sua patria, venendo da lui la madre Veturia e la moglie Volumnia dalla città 3-Omnia quae ventura sunt in incerto iacem tutto ciò che sta per venire sta nell'incertezza 4-Pompeius, quod eo loco plures legiones erat ...
7
5 ott 2008, 16:01

giu92d
te la spedisco verso le 19.30...ok ? giu92d:hi
1
6 ott 2008, 15:14

serenaballerina93
salve raga la prof mi ha assegnato dei verbi da tradurre.... precisamentee 3 pagine con 4 esercizi ciascuna.... mi date una mano cn uno???? vi scrivo le forme verbali....andrebbero analizzate e tradotto ma anche solo tradotte va bene -cum imitati essent. -puto vos imitari. -ut imitemur -cum imitati sint -ad imitandum -ad tuendum -necessitas tuendi -spero vos tuituros esse domum vestram -cum tuiti essent -cum tuerentur -tempus est loquendi -orator locutus erat -puto vos ...
5
6 ott 2008, 14:51

erikuzza91
ciao....mi servirebbe la traduzione di questa versione e delle frasi...ho provat a farle ma il significato diciamo ke è inesistente :( versione: (Alexandermilitibus suis)
1
6 ott 2008, 16:02

kikk39
cortesemente potrei avere la traduzione delle seguenti frasi entro sts??grz in anticipo 1 Centurio milites convocavit,ut ducis iussa nuntiaret 2 Romani ab agris Cincinnatum deducunt,ut dictator sit 3 Senatus legatos Carthaginiensibus mittit,ne Hannibal contra socios populi Romani bellum gerat 4 Germanorum legati ad ducem veniunt ut pacem imetrent 5 Centuriones praesidia collocaverunt,ne obsides e castris evaderent 6 Consul in Italiam revertit,ut novas conscribat legiones
1
6 ott 2008, 16:33

losy4ever
ciao a tutti!! e auguri in ritardo!! come al solito anche quest'anno i porfessori invece di regolarsi con i compiti di natale ce ne hanno dati una marea e soprattutto le versioni di latino sono infinite... vi prego potete darmi una mano??? le devo consegnare questo lunedì!!! ve le scrivo qui sotto! LA RIVOLTA DI SPARTACO DI VELLEIO PATERCOLO Dum sertorianum bellum in hispania geritur, quattuor et sexaginta fugitivi e ludo gladiatorio, cum capua profugerent ductu spartaci, postquam ex ...
3
4 gen 2008, 10:37

nashira93
mi serve la tarduzione di questa versione... in internet si trovano altri tipi di traduzione non è uguale al testo...
6
4 ott 2008, 20:06

Kimaro
Ciao ragazzi, mi aiutate con la costruzione(principali, subordinate, verbi ecc...) di questa versione? Video istic cruces ne unius quidem generis sed aliter ab aliis fabricatas: capite quidam conversos in terram suspendere, alii per obscena stipitem egerunt, alii brachia patibulo explicuerunt; video fidiculas, video verbera, et membris singulis articulis singula docuerunt machinamenta: sed video et mortem. Sunt istic hostes cruenti, cives superbi: sed video istic et mortem. Non est molestum ...
1
6 ott 2008, 16:05

davide9210
1)Istantibus Siculis, Cicero actionem in Verram instituit. 2)Legiones Claudio Nerone duce Hasdrubalem ad Metaurum vicerunt. 3)Rogantibus ipsis militibus, sontes capite damnati sunt. 4)Cicerone auctore, Catilinae socii necati sunt.
1
6 ott 2008, 15:24

hackersupremo
mi potete analizare questi 2 brani di latino io ho già molti compiti da fare questo è un assegno vecchio però non lo fatto e il prof li vuole vedere domani x favore sono allegate grazie mille
2
4 ott 2008, 14:43

francy92gr
salve a tt:hi potete aiutarmi cn questa versione di latino???:cry c'è anke il riassunto e un po di fraseologia... grz a tt:thx Tradurre il seguente brano, di cui forniamo in calce un breve rìssunto e la fra¬ seologia da usare nella traduzione. Moderazione di Licurgo Lycurgus, ut Lacedaemonios frugalitatem in vescendo doceret, lege statuii ut divites etpauperes simul ad vescendum accumberent et in publico cenarent. His legibus constituendis in animo ha-buit coercere in divitibus ...
4
2 ott 2008, 13:26

cavallino10
Avrei urgente bisogno della traduzione di queste frasi dal libro le ragioni di latino 1. 529: 1)Molto puo la fortuna nella vita degli uomini 2)Le parole del testimone gioveranno certamente all'accusatore 3)Solo con il tuo aiuto potremmo lasciare la citta 4)Potrai giovare alla patria con la tua eloquenza e la tua saggezza 5)giustamente disprezziamo coloro che non giovano ne a sa stessi ne a gli altri 6)I soldati non avevano potuto sostenere l'impeto dei cavalieri che scendevano dalle ...
4
5 ott 2008, 07:54

carmenc
1) Omnem orationem converti in increpandam fugam. 2) Senatus, cum Carthaginiensium legati ad captivos redimendos in urbem venissent, protinus eis nulla pecunia accepta reddidit iuvenes. 3)His rebus cognitis, Caesar exploratores centurionesque praemittit ad locum idoneum castris deligendum. 4) Subito Galli belli renovandi legionisque opprimendae consilium ceperunt. 5) In voluptate spernenda et repudianda virtus vel maxime cernitur. 6) Poenus Hannibal, hostibus opere occupatis, ...
5
27 set 2008, 13:58

lucylucy
Hi tibi dabunt ad aeternitatem iter et te in illum locum ex quo nemo deicitur sublevabunt. Haec una ratio est extendendae mortalitatis, immo in immortalitatem vertendae. Honores, monumenta, quicquid aut decretis ambitio iussit aut operibus exstruxit cito subruitur, nihil non longa demolitur vetustas et movet; at iis quae consecravit sapientia nocere non potest; nulla abolebit aetas, nulla deminuet; sequens ac deinde semper ulterior aliquid ad venerationem conferet, quoniam quidem in vicino ...
4
4 ott 2008, 16:57

giorgio
ciao a tutti, scusate ma il titolo non entrava tutto nel titolo! allora, mi servirebbe per domani questa versione di cicerone intitolata "bisogna temere i catilinari che sono qui a roma", ldal libro "et, esperienze di traduzione per il triennio" pag. 204 n°1. inizio: "Quaeris a me ecquid ego Catilinam metuam. Nihil, et curavi ne quis metueret, sed copias illius quas hic video dico esse metuendas; nec tam timendus est..." fine: "...tradideritis, plus multo erunt vestris sententiis quam suis ...
2
3 ott 2008, 15:23

Kimaro
Ciao ragazzi, scusate ma avevo inserito una richiesta pochi gg fà ma è stata mal compresa. Infatti ho chiesto aiuto nella costruzione di una versione ma mi è stata fornita la traduzione. A me, se possibile servirebbe la costruzione cioè verbi, principali, subordinate congiunzioni ecc... Vi prego se possibile di rispondermi poichè è per domani 06/10/2008 Grazie 1000
2
5 ott 2008, 14:04

mbriacuni
x favore le prime 4 da lat a ita e le restanti 4 da ita a lat.. Conto su di voi!!! -Vidistine illud spectaculum? -Placuitne tibi gladiatorum certamen? -Recusabisne amicorum munera? -Nonne fuit caesar peritissimus imperator? --------------------------------------... -Ti piacciono le leggi di questa città? -Hai letto il libro di cicerone sull'amicizia? -Rifiuterai un dono gradito? -Non è meglio ricevere che compiere un'ingiustizia?
1
5 ott 2008, 15:41

MATTEPPA
Frasi Ablativo assoluto 1. imperator, visis hostibus, aciem instruxit 2. hac oratione habita, imperator in hostes equum concitavit 3. hasdrubal, concitato equo, se in hostes immisit 4. militibus collaudatis, dux praemia assignavit 5. carthaginienses, cognito scipionis adventu,legatos romam miserunt 6. romani, impetu facto, celeriter hostes pertubaverunt 7. interiectis aliquot diebus, legati ad caesarem reverterunt 8. consilio romanorum cognito, galli ad arma concurrerunt 9. ...
5
5 ott 2008, 14:18

Cronih
Le stelle mostrano la via e allontanano le preoccupazioni dei marinai.
2
5 ott 2008, 11:41