Latino

Se pensi che il latino sia una lingua morta...hai ragione! Ma in questa sezione rivive per te. Verba volant... Skuola manet!

Domande e risposte

Ordina per

In evidenza
In evidenza
Più recenti
Più popolari
Con risposta
Con miglior risposta
Senza risposta
shark
Aemilius Paulus, nunc felicissimi, nunc miserrimi patris clarissima repraesentatio, ex quattuor filiis formae insignis, egregiae indolis duos iure adoptionis in Corneliam Fabiamque gentem translatos sibi ipse denegavit: duos ei fortuna abstulit. Quorum alter triumphum patris funere suo quartum ante diem praecessit, alter in triumphali curru conspectus post diem tertium expiravit. Itaque qui ad donandos usque liberos abundaverat, in orbitate subito destitutus est. Quem casum quo robore animi ...
1
1 apr 2007, 15:03

zero17
Cum M. Minucius Rufus et P. Cornelius consules essent, Carthaginienses bellum Romanis rursus indixerunt. Hannibal, Carthaginiensium dux, suas copias congregavit et Saguntum, Hispaniae civitatem Romanis amicam, oppugnare statuit. Huic Romani per suos legatos etiam Carthaginem miserunt, ne bellum contra socios populi Romani gererent. Carthaginienses durum responsum reddiderunt. Interea Hannibal Saguntinos fame vicit captosque ultimis poenis affecit. aiutatemi per favore è molto difficile ed ...
3
31 mar 2007, 16:15

morghi2000
Chi mi aiuta?Dovevo farla 2 giorni fà...mi ha beccata la prof. e oggi quindi doppia razione... Eccola: In horto lilia et rosae inter eminebant atque modestas violas magna voce deridebant.Nam lilia dicebant:"Nos reges horti sumus,quia colorem laetum et varium habemus;violas contra(avv) propter coloris tenuitatem homines vix(a stento)animadvertunt". Rosae autem exclamabant:"Nos et a viris et a mulieribus amamur,quia odorem gratum emittimus,violae contra(avv) flores miseri sunt: violis enim nec ...
2
31 mar 2007, 13:04

Pebla
Ragazzi ki sa aiutarmi su questa versionee?? grazie in anticipo:thx:thx Una Stupida Paura Vulpecula tintinnabulum in collo gestabat atque saepe in agricolarum tecta noctu penetrabat. Dum silenter incedit, tintinnabulum quassabat et puerorum somnos rumpebat. Pueri in lectis diu novum ac mirum sonum audiebant atque ita secum cogitabant: Profecto huc venerunt simulacra ex inferis atque nostros somnos territant. Sed olim lunae radii penetrabant in cubiculum: et ideo pueri clare vident ...
3
30 mar 2007, 13:26

lessy
raga ho bisogno di aiuto su qst frasi di latino nn sn urgenti...xò vi prego nn vado prp d'accordo cn le traduzioni....mi affido in voi...(vi prego):blush 1)Melius est nemini imperare ,quam alicui servire. 2)Nemo alteri similis est ,tamen sunt inter nos nonnulla communia. 3)Uterque iudex iustus est;neutrorum contemnam sentetiam. 4)Nullius animalis ferociam magis timeo quam leonis. 5)Quot sunt in litore conchae ,tot sunt in amore dolores. 6)A nullo dona accepimus,nemini dona ...
7
29 mar 2007, 16:45

rewater
la versione mi serve entro oggi!!!:cry inizia con temeritas est videlicet florentis aetatis finisce con quam omnes adulescentiae voluptates!!! confido in voi!!! ciao!
6
30 mar 2007, 15:39

mourad
autore: Livio inizio: Gallos quoque velut obstupefactos miraculum victoriae tam repentinae tenuit: fine: mox ululatus cantusque dissonos, vagantibus circa moenia turmatim barbaris, audiebant. E' tratta da domus 2 pag 292 es 22. Vi prego aitatemi xke' la mia prof in sto periodo è impazzita ci da le versioni da un giorno all'altro e io nn so come fare...e sono uno dei più bravi in classe(con modestia)...... un grazie in anticipo. ciao!
1
29 mar 2007, 12:50

*Caos*
Mi servirebbe urgentemente la traduzione di questa versione per domani! Grazie in anticipo. Panegirico di Traiano. Ac ne illud quidem vereor, ne gratus ingratusve videar, prout satis aut parum dixero. Animadverto enim, etiam deos ipsos non tam accuratis adorantium precibus, quam innocentia et sanctitate, laetari; gratioremque existimari, qui delubris eorum puram castamquem mentem, quam qui meditatum carmen intulerit. Sed parendum est Senatusconsulto, quo ex utilitate publica placuit, ut ...
1
27 mar 2007, 14:45

shark
Erant eo tempore Athenis duae factiones, quarum una populi causam agebat, altera optimatium. in hac erat Phocion et Demetrius Phalereus. harum utraque Macedonum patrociniis utebatur: nam populares Polyperchonti favebant, optimates cum Cassandro sentiebant. interim a Polyperchonte Cassandrus Macedonia pulsus est. quo facto populus superior factus statim duces adversariae factionis capitis damnatos patria propulit, in his Phocionem et Demetrium Phalereum, deque ea re legatos ad Polyperchontem ...
3
28 mar 2007, 19:39

Avril_91
Allora, premetto che no cel'ha mai date prima d'ora...per domani avrei da fare le seguenti frasi: 1-Si dice che i Fenici abbiano per primi fondato delle colonie 2-E' stato tramandato che nella battaglia dii CAnne morirono 45000 soldati. 3-Perchè trascuri ciò che ti si comanda di fare? 4-Si diceva che il nemico sarebbe presto arrivato alle porte della città. 5-Ai consoli fu comandato di arruolare nuovi soldati. 6-Ho fatto questo, perchè mi è stato comandato. 7-Fu annunciato che ...
2
28 mar 2007, 15:52

IlGuista
raga mi serve questa versione: DATAME E ASPI di Nepote prime parole: datames cum maximo studio compararet... ultime parole:... ad regem ducendum tradit Mithridati. grazie mille in anticipo
2
28 mar 2007, 13:56

zero17
Te amo; te existimo, tecum semper animo ac mente sum! Tu enim, cara, me e mortali torpore excitavisti: tu mihi spem, fidem, animi salutem praebuisti, tu mecum studia, pericula, paupertatem dividere non recusavisti. Tu mea vita es! Nunc nobis omnes omnia bona optant; nos cognoscere, a nobis auxilium petere, nos amare, nobiscum esse multi desiderant: per te nos noti nunc sumus, per te nos admirabilis, optabilis, fortunata res sumus. Iterum(Nuovamente) tibi dicam: mea vita es, tibique maximas ...
2
28 mar 2007, 17:03

rapper
Ciao ragazzi per favore traducetemi quste cinque frasi: DAL LATINO ALL'ITALIANO: Omnis Gallia Romae servivit. Vos,milites,condivistis cibum et sanguine et periculo et labore. DALL'ITALIANO AL LATINO: Tu hai servito sempre con fedeltà e pertanto meriti una ricompensa. Cesare impedì ai nemici la via verso (=ad e accus.) l' Italia. La madre vestì i figli con abiti splendidi. RAGA TRADUCETEMI LE FRASI NON IN COSTRUZIONE MA AD ESEMPIO: La madre=... GRAZIE SONO PER DOMANI
5
27 mar 2007, 19:37

zero17
1:Ho preso in affitto una casa a due talenti. 2:Cesare passò l'inverno con le tre legioni in tre accampamenti. 3:Io ti donerò un bel libro. 4:Molti di noi conoscono la lingua latina. 5:Pochi di voi hanno letto le opere del poeta romano Virgilio. 6:Noi abbiamo mantenuto sempre un bel ricordo di voi. 7:Ti condurrò con me. mi servono urgentemente............. grazie
1
27 mar 2007, 12:02

zero17
1:Ego operam meam tribus nummis hodie locavi. 2:Unius pecudis scabies totum cammaculat gregem. 3:Duo amici sunt unus animus in duobus corporibus. 4:Unus iustitia armatus fortior est quam mille. 5:Fili mi, tu semper mecum es. 6:Te,dea,te fugiunt venti, te nubila caeli. 7:Memor omnium vestrum semper ero. 8:Totum me tibi commedo, amice mi, ut tu in rebus adversis me adiuves. 9:Nos gratam vestri memoriam semper servavimus;vos,autem,omnium nostrum immemores estis. 10:Vosmet falsa ...
2
26 mar 2007, 15:02

darkwar
SI DEVE ANTEPORRE L'INTERESSE PUBBLICO A QUELLO PRIVATO Si rei publicae interest te navare operam ad extinguendas reliquias belli, nihil videris melius neque laudabilius neque honestius facere posse quam istam operam tuam petitioni praeturae anteponere. Nolo enim te ignorare quanti omnium intersit, maxime nostra, qui ex hoc bello magnum detrimentum accepimus, ut demum pacem habeamus. Sin autem satisfactum esse(= aver fatto abbastanza) rei publicae putas, celeriter ad comitia, quando mature ...
7
26 mar 2007, 15:18

zero17
la versione s'intitola la mesopotamia l'autore è Curzio Rufo il primo rigo è: Inter Tigrim et Euphratem iacet terra Asiae uberrima et feracissima. l'ultimo rigo è: Tandem, per Babyloniorum fines, in Rubrum mare irrumpunt. aiutooooooooooooooooo sono disperato ho questa versione e poi le altre frasi che ho scritto nell'altro topic aiutatemi per entrambe perchè sto diventando pazzo.....
21
26 mar 2007, 17:09

lessy
Ut (=come) petulantia non omnium est adulescentium,sed tantum non proborum,sic senilis stultitia(=demenza senile) non omnium ,sed tantum levium senum est.Quattuor rubustos filios,quinque filias,tantum donum,tantas clientelas Appius -et(=benchè)caecus et senex-regebat. Intentum enim animum tamquam arcum habebat nec languescens succumbebat senectuti.Tenebat non modo(=non soltanto) auctoritatem ,sed etiam imperium in suos :eum(=lo)metuebant servi et liberi,omnes carum habebant.Vigebant in ...
2
26 mar 2007, 14:05

ciccio912
Alcibiades virtutibus et vitiis omnes aequales superavit. Admodum puer, cum adversarii manum in certamine momordisset atque hic dixisset : >, > inquit Vir acri ingenio praeditus ad summos magistratus vocatus est belloque interfuit quod Athenienses cum Syracusanis gesserunt; sed, violatae religionis accusatus, civitatis imperio parere noluit atque ad Lacedaemonios profugit. Apud quos cum in suspicionem venisset, in Asiam transiit ad Tissaphernem. Ab exsilio deinde revocatus, Lacedaemonios, ...
1
25 mar 2007, 11:37

zero17
mi aiutate con la versione di augusto che ho scritto in un altro post.... vi prego aiutatemi non riesco a farla e mi serve urgentemente
8
24 mar 2007, 13:26