Latino
Se pensi che il latino sia una lingua morta...hai ragione! Ma in questa sezione rivive per te. Verba volant... Skuola manet!
Domande e risposte
Ordina per
In evidenza

ciao in classe abbiamo iniziato a fare una versione di sallustio : il console metello parte per la numidia...siccome nn l'ho finita m aiutate?? v mando il testo ke m manca grazie mille in anticipo...
.Is ubi primum magistratum ingressus est, alia omnia sibi cum conlega esse ratus, ad bellum quod gesturus erat animum intendit. Igitur, diffidens veteri exercitui, milites scribebat, praesidia undique arcessebat arma, tela, equos et cetera instrumenta militiae parabat, ad hoc commeatum adfatim. ...

mi date tutte le particolarità delle declinazioni????
thanks...

ciao a tutti.devo fare per domani una versione di cesare
la prima frase è:caesar,certior factus ab titurio,omnem equitatum et levis armaturae numidas,funditores...
vi ringrazio in anticipo

ragazzi cortesemente potreste aiutarmi nella traduzione di queste frasi ve ne sarei molto grata un bacione 1.quis nostrum tam animo agresti et duro fuit,ut roscii morte nuper non commoveretur?(Cicerone)
2.verres dabat se laborius atque itineribus,in quis usque eo se praebebat patientiam atque impigrum,ut eum nemo umquam in equo sedentem viderit(Cicerone)
3.summa difficultate rei frumentariae affectus erat exercitus usque eo ut complures dies frumento milites caruerint et extremam famem ...

CIAO!per domani ho da tradurre le seguenti frasi...le prime 4 sono sulla perifrastica passiva e le altre 5 sono un riepilogo generale su gerundio, gerundivo, perifrastica attiva e passiva...riuscite ad aiutarmi??grazie 1000 in anticipo...
-tum Labienus aliud sibi capiendum esse consilium intellexit;
-fortes et magnanimi sunt habendi non qui faciunt, sed qui propulsant iniuram;
-de vestra vita, de fortunis omnium, de sedibus, de focis vestris hodierno die vobis iudicandum est;
-apud ...

ciao raga lo so ke cerco sempre versioni da voi il problema è ke in questa settimana ho avuto dei problemi in famiglia e quindi nn ho molto tempo x dedikarmi allo studio,fortunatamente voi quasi sempre riuscite ad aiutarmi x questo vi kiedo l'ennesimo favore avrei bisogno di una versione"IL RATTO DELLE SABINE"...grz in anticipo
INIZIO:Iam res publica romana tam valida erat......
FINE:Sic bellum magnum coortum est,sed romani brevi tempore sabinos eorumque socios devicerumt.
grazie ...

Periit sexto et quinquagesimo aetatis anno atque in deorum numerum relatus est, non ore modo decernentium, sed et persuasione volgi. ...
è di svetonio...s'intitola dopo la morte di cesare....x favore me la cercate????....
Damnati omnes alius alio sacu periit,pars naufragio,pars proelio:nonnuli semet eodem illo pugione,quo caesarem violaverant,interemerunt QUESTA é LA FINE!

Ita, cum bella toto orbe confecisset, Octavianus Augustus Romam revertit, duodecimo anno postquam consul fuerat. Ex eo anno rempublicam per quadraginta et quattuor annos solus obtinuit. Ante enim, duodecim annis cum Antonio et Lepido tenuerat. Ita ab initio principatus eius usque ad finem quinquaginta et sex anni fuerunt. aiutooooooooo

ciao
qualkuno riesce a fornirmi la traduzione di quella versione?
v prego!!!
La versione è:
Primam certaminum facem Tiberius Gracchus accendit, genere, forma, eloquentia facile princeps. Sed hic, sive Mancinianae deditionis, quia sponsor foederis fuerat, contagium timens, et inde popularis; sive aequo et bono ductus, quia depulsam agris suis plebem miseratus est, ne populus gentium victor orbisque possessor laribus ac focis suis exsularet, quacunque mente, rem ausus ingentem. Postquam ...

I BUONI COSTUMI DELL'ANTICA REPUBBLICA di Sallustio
In antiquis rei publicae temporibus domi militiaque boni mores colebantur.
Iurgia, discordias, simultates cives cum hostibus exercibant, cum civibus de virtute decertabant. In rebus divinis magnifici, domi parci, in amicos fideles erant.
Cives rem publicam curabant audacia in bello, aequitate in pace.
In bello saepe puniverunt milites qui, iniussu ducis, in hostem pugnaverant et qui etsi revocati, proelio tarde excesserant.
Contra non ...

vi prego è urgente mi serve questa versione:
BATTAGLIA TRA GALIA E ROMANI
Caesar proelium commisit. milites e loco superiore pila mittebant et facile hostium phalangem perfregerunt. deinde gladios destrinxerunt...
(Cesare)

Ciaoo...avrei bisogno di un aiuto con una versione... è di Curzio Rufo:
Hermolaus:"Utor" inquit "beneficio tuo et dico quae nostris malis didici. Quota pars Macedonum saevitiae tuae superest? Attalus et Philotas et Parmenio et Lyncestes Alexander et Clitus in acie steterunt, te clipeis suis protexerunt et pro gloria tua, pro victoria vulnera exceperunt: quibus tu egregiam gratiam rettulisti.
Alius mensam tuam sanguine suo adspersit; alius ne simplici quidem morte defunctus est; duces ...

è di cornelio nepote si intitola "Lisandro tenta di corrompere a sacerdoti addetti agli oracoli"
inizia così:"itaque hi decemviralem illam potestatem ab illo constitutam sustulerunt. quo dolore...."

1- militibus pugnantibus dux dixit se sperare eos facile hostes profligaturos esse
3- In ciceronis orationibus legmus eum semper de rei publicae salute sollicitum esse

di queste parole latine mi dovete dire se sono verbi modo tempo perso....se non sono verbi tutto quelle che si puo dire grazie infinite
1)adulescentes
2)illexerat
3)mala facinora
4)edocebat
5)miserat
6)docerent de caede fratris
7)Nihil aliud a vobis, patres conscripti, nisi huius temporis totiusque mei consulant memoriam postulo (tutto quello che si puo dire in questa frase nn voglio traduzione)
8)Germanorum feminae lineis amictibus corpora velantur, nudae brachia et ...

è la seconda parte della versione Elogio di Alessandro di Giustino!!
Exacta pueritia,per quinquennium sub Aristotele doctore, inclitio omnium philosophorum,crevit. Accepto deinde imperio,regem se terrarum omnium ac mundi appellari iussi;tantamque fiduciam sui militibus fecit,ut illo praesente,nullius hostis arma, nec inermes,timuerint. Itaque cum nullo hostium umquam congressus est, quem non vicerit; nullam gentem adiit, quam non calcaverit. Victus denique ad postremum est non virtute ...

salve qualcuno mi potrebbe aiutare a tradurre la versione di gellio! il titolo è scritto sopra! se no potreste dirmi un sito dove potrei trovare la trduzione! grazie! entro stasera se è possibile!

Proserpina divisa tra la vita e la morte
Ceres, frugum patrona, opimam Siciliam valde amabat. Cereris filia, Proserpina, mirae pulchritudinis virgo, olim in silva deserta deambulabat atque suaves flores decerpebat. At repente apparuit Pluto, Averni deus: virginem arripuit et in tristia mortuorum regna eam duxit. Cum Ceres mater horrendum factum cognovit, multas lacrimas effudit, et comam scidit et opem dei Averni magna voce imploravit.
questa è la versione che mi serve...è per ...

Raga qualcuno di voi mi potrebbe aiutare a tradurre qst frasi x favore?!?
1. Quod optimum factu videbitur, facies (Cicerone)
2. Nimium altercando veritas amittitur (Publilio Siro)
3. Transgressus Hiberum Hasdrubal cum octo militibus peditum mille equitibus, ad primum adventum Romaronum occursurus, iter ad mare convertit (Livio)
4. Germani vinum ad se importari non patiuntur, quod ea re ad laborem ferendum remollescere homines atque effeminari arbitrantur (Cesare)
5. Hannibal pulsus ...

Chi sa la traduzione di qsta versione?:
tantae luxuriae Lucius verus fuisse dicitur, ut etiam domi popinam instituerint, ad quam post cenam Marci fratis devertebat. Fertur et nocte perpetua lusisse alea, cum in syria concepisset id vitium, tque tantum vitiorum neronianorum fuisse aemulus ut vagaretur nocte per taberna, comissarent cum triconibus, committeret rixas, dissimulans quis esset, saepeque percussus livida facie domum redisse.Sed Marcus, haec omnia bene sciens, dissimulabat pudore ...