Latino

Se pensi che il latino sia una lingua morta...hai ragione! Ma in questa sezione rivive per te. Verba volant... Skuola manet!

Domande e risposte

Ordina per

In evidenza
In evidenza
Più recenti
Più popolari
Con risposta
Con miglior risposta
Senza risposta
senystyle
la fine della guerra civile tra cesare e pompeo In thessalia, apud pharsalum,cum produxissent ingentes copias, caesar et pompeius dimicaveruntompeia acies habuit multa milia peditum equitumque,praeterea totius orientis auxilia,totam nobilitatem,innumeros senatores, praetoris,consulares,etstrenuos militum ductores.caesar in acie sua habuit triginta milia peditum et equites mille: sedomnes fessi propter multa bella erant.numquam adhuc tantae romanae copiae in unum locum convenerant:totam ...
3
5 ott 2008, 11:36

bellaixima
Antequam de republica, patres conscripti, dicam ea, quae dicenda hoc tempore arbitror, exponam vobis breviter consilium et profectionis et reversionis meae. Ego cum sperarem aliquando ad vestrum consilium auctoritatemque rem publicam esse revocatam, manendum mihi statuebam, quasi in vigilia quadam consulari ac senatoria. Nec vero usquam discedebam nec a re publica deiciebam oculos ex eo die, quo in aedem Telluris convocati sumus. In quo templo, quantum in me fuit, ieci fundamenta pacis ...
2
4 ott 2008, 14:22

Kimaro
Ciao ragazzi, chiedo di nuovo il vostro aiutio per la costruzione dell'ultima parte della versione. Lo sò che è lunghissima ma vi prego, solo voi potete aiutarmi. Grazie 1000!! Questo è il teso in latino: O ignaros malorum suorum, quibus non mors ut optimum inventum naturae laudatur expectaturque, sive felicitatem includit, sive calamitatem repellit, sive satietatem ac lassitudinem senis terminat, sive iuvenile aevum dum meliora sperantur in flore deducit, sive pueritiam ante duriores ...
3
4 ott 2008, 15:00

pikkolapeste
ragà aiutatemi: in qst frasi c'è da scegliere la parola adatta in più mi serve la traduzione...aiuto!!! in proelio ex equitibus nostris interficiuntur quarti et septuagesini/quattor et septuaginta. quintus Fabius Maximus Tarentum recepit. ibi ducem Hannibalis Carthalonem occidit, viginti quinque milia homines/hominum captivorum vendidit. in pugna apud Marathona ingenti Persarum copiae profligatae sunt decem/decimis milibus atheniensium cum mille Plataeensibus. homerus ...
1
4 ott 2008, 17:12

piera-1
Responsa foliis mandabantur foliaque,ubi fata scribebantur,humi in antro cadebant manebantque immota.Attamen,postea,antri ianua aperiebaturventusque tenera folia turbabat. Itaque dei resonsa a viris raro comprehendebantur. Multa Sibyllae Cumaeae responsa Romae in Palatino a quindecemviris custodiebantur. Li(essi) libros sibyllinos in summis periculis consulebant. grazie.:satisfied
1
5 ott 2008, 09:53

Giulietta_Bimba
adversus omnes contumeliosos sapiens habitum tenet quem adversus aegros habet medicus.Pherenetico medicus nOn irascitur,nn in malam accipit partem maledicta fabricitantis.Sapiens nec iniuriam nec contumeliam accipere potest : illius enim animus ita solidus est ut nn percipiat convicia.Cato ille Uticensis saepe debuit perferre voces improbas et omnes alias insanae multitudinis contumelias at olim ei os percussum est;ille non excanduit,nn vindicavit iniuriam:necavit eam factam esse.Mudamus ...
1
5 ott 2008, 10:21

AnesteticiSorrisi
Ciao cerco la versione "Polifemo e Poseidone" tratta da Gymnsion 2 pag 186 numero 338 Grazie :) Inizio:κατέλαβον εν τῷ ἂντρω απò τἧς νομῆσ Fine: καì απʹ ἐκεìνου τυφλòς εἰμì σοι, ὦ Πòσειδον
1
5 ott 2008, 10:41

lumostar
Adversus omnes contumeliosos sapiens habitum tenet quem adversus aegros habet medicus.Phrenetico medicus non irascitur, non in malam accipit partem maledicta febricitantis. Sapiens nec iniuriam nec cotumelias accipere potest: illius enim animus ita solidus est ut non percipiat convicia. Catoille Uticensis saepe debuit perferre voces improbas et omnes alias insanae multitudinis contumelias et olim ei os percussum est; ille non excanduit, non vindicavit iniuriam:negavit eam factam esse. Laudamus ...
1
4 ott 2008, 17:04

Heidi
Salve a tutti!! Per favore potreste tradurmi queste frasi dall'italiano al latino? sono solo 6 e mi servirebbero per domani mattina.. se non riuscite a farle tutte va bene lo stesso grazie di tutto!! 1) L'atleta aveva una grande speranza di ottenere il premio. 2) Licinio non era molto prudente nello scegliere le amicizie. 3) Essendo l'uomo adatto a comporre la grave controversia tra i due tribuni, Furio fu richiamato in patria. 4) A difendere il passo delle Termopili contro i Persiano ...
1
4 ott 2008, 15:43

tauch92
mi tradurreste queste due frasi di latino?grz mille -aquila vulpinos catulos in nido posuit pullis,ut escam carperent -caesar transveram fossam obduxit,ne hostes,quod tantum multitudine poterant,ab lateribus pugnantes suos circumvenire possent.
1
4 ott 2008, 13:55

luca91
x favore mi potete volgere i seguenti verbi al participio presente attivo/medio passivo in tutti i casi, con la traduzione dei verbi volti al participio presente attivo/medio passivo in tutti i casi τρεϕω/αγω/μελλω/θυω/φευγω. io li vorrei fare ma non ci riesco molto x favore grazie mille
2
4 ott 2008, 14:02

bollicina93
ciao....ho bisogno d'aiuto in qst 2 frasi entro lunedì!!!!! -Voltus vestri, iudices, me invitant ut libere dicam. -Castoris aedes dedicata est; vota erat (vovere="promettere in voto") Latino bello a Postumio dictatore et filius eius eam dedicavit. rispondete presto!!grazie mille e ciao a tutti!!!! ALESSIA93
3
4 ott 2008, 13:01

MISTER_KILLER
Fabio Massimo e Annibale ciao mi servirebbe la versione intitolata: Fabio Massimo e Annibale frase inizio: Hannibal, Pyrenaeis Alpibusque superatis, in planitiem.... frase fine:prudentia enim imperitia atque ignavia putabatur. grazie
2
4 ott 2008, 12:59

djbranko
Ragazzi potete tradurmi questa versione?E' per domani e su internet non c'è...grazie a chi può :):) Civitas a Romulo condita brevi tempore finitimorum multitudine et Sabinarum raptu crevit. Nam Romulus urbis moenia amplificavit, senatum creavit, civium commoda agrorum fructibus auxit, hostium metum amovit. Iam Roma validis munimentis praedita erat, et bona existimatione domi bellique vigebat. At improviso Fidenates fines invaserunt atque primo impetu multa loca occupaverunt. Statim Romulus ...
2
3 ott 2008, 18:25

blood
1) erit inter eos qui nascentur, sciut inter nos fuit, magna dissentio 2) Agamemnon, cum devovisset Dianae quod in suo regno pulcherrimum natum esset illo anno, immolavit filiam Iphigeniam, qua ( edella quale ) nihil erat eo anno natum pulchrius 3)Caesar, summam tranquillitatem consecutus, prima luce omnes naves in Galliam perduxit 4)barbari nostros navibus egredi prohibebant 5)concordia parvae res crescunt, discordia dilabuntur 6)magna pars hominum est, qui non peccati ...
4
3 ott 2008, 15:23

tipzz
vi prego ragazzi aiutatemi sono nei guai vi scongiuro in ginocchio aiutoooo mi servono per le 20.15 vi prego datemi una mano Πρò τῆς μαχης οι στρατηγοι ταυρων τε και προβατων πολυ πλῆθος εσφαττον και τοις βωμοις επετιθεσαν 2 Κοινα τα των γαμων και τα των παιδων ετιθει ο φιλοσοφος . 3 Τον ιεροσυλον επιθεσαν οι νομοθεται δικαιως αποθνῄσκειν. 4 Εν τε κωμωδια και τραγωδια αλλοτρια παθήματα θεωροῦντες ισταμεν τα οικεια παθήματα και καθαιρομεθα 5 Ο Καισαρ ανιστη τον στρατον , οτι προαγειν εις ...
3
3 ott 2008, 18:39

popino
vi prego ragazzi potete aiutarmi con queste 2 frasi? Τροπαιουν μεν ιστασαν οι Κερκυραιοι τους δε νεκρους υποσπονδους απεδιδοσαν . Οι πολιται απο του πυργου πυρα κατα των μηχανηματων ιεσαν και τους πολεμιους εβαλλον.
2
3 ott 2008, 14:53

Baby killeuse
Ciao a tutti, mi chiedevo se potevate tradurmi questa versione... Mi fareste un grandissimo favore!!!!! Ceres, Iovis soror, magnos honores ab antiquis accipiebat, quod ingentia beneficia hominibus tribuerat. Olim homines feroces erant et in silvis habitabant, bestiarum carne vivebant: ab antiquis enim leges agrorumque cultura ignorabantur. Tum dea Ceres ferocium hominum mores sapienti consilio commutavit; a dea enim urbes aedificatae sunt, scelera atrocia legibus minuta sunt; agrorum ...
2
3 ott 2008, 15:35

orrfeos
ho 6 frasi dall'italiano al latino...sn semplici lo so... 1-se troppo chiaccherone 2-cicerone, tu sei il più eloquente tra tutti i discendenti di Roma 3-certamente Socrate era più adatto alla filosofia che alla vita militare, nondimeno combattè molto coraggiosamente ad Anfipoli e Potidea 4-Varrone Reatino fu il più dotto tra gli uomini del suo tempo 5-domani mangerò cibi buoni 6-il podere di marziale era piccolissimo;era più piccolo di un giardino, come lui stesso scrive in un epigramma ...
1
3 ott 2008, 13:58

french7
pueri hominibus prudentissibus et probis regendi sunt,quia ipsi quid fugiendum aut omittendum ignorant vel incerti sunt. devo solo vere certezza...grazie
4
3 ott 2008, 12:58