Latino
Se pensi che il latino sia una lingua morta...hai ragione! Ma in questa sezione rivive per te. Verba volant... Skuola manet!
Domande e risposte
Ordina per
In evidenza
Ciao a tutti,
so gia ke queste frasi sono facili ma nn riesco proprio a tradurle help me please!!!!!! :(
grazie eccole le frasi:
- nidi avium sedes sunt, ovium ovilia
- equis et equabu calcaria incitamenta sunt, militibs ducum verba et adhortationes, discipulis magistrorum parentumque laudes
- multorum animalium caro et fontium aqua alimenta necessaria hominum vitae sunt.
grazie ancoa!!!!!!! vi sono debitrice!!!!!!!!! :-D

Mi servirebbe la traduzione di queste versioni: Il legislatore Licurgo e Leggi e provvedimenti di Licurgo. Il mio libro di testo è "nova lexis plus" e i testi si trovano a pag. 82-83. Vi prego... entro domani sera. grazie!!!
Virtus est animi habitus(atteggiamento) rationi consentaneus.
Haber partes quattuor:prudentiam,iustitiam,fortitudinem,temperantiam.
Prudentia est rerum bonarum et malarum neutrarumque scientia.
Partes eius:memoria,intelligentia,providentia.
Memoria est per quam animus repetit illa quae fuerunt;
intelligentia,per quam ea perspicit quae sunt providentia,per quam futurum aliquid videtur(si vede) ante quam factum est(ante...est=Prima che sia accaduto)
Iustitia est habitus animi suam cuique ...
un grazie mille a chi mi aiuta!
allora le versioni sn qst
l'egitto è un dono del nilo
nilus per africae deserta fluit.Fluvius extra ripas ruit et campos diu operit.Tunc agricolarum vici super aquas ,velut insulae, emergunt.nili aquae agris limum apportant. aegypti incolae nilum sicut deum colebant:nam aegypti terram non arabant, sed frumentum serebant et postea metebant. etiam crocodilos aegyptii colebant et sic dicebant:
e
siracusa e palermo
syracusae sunt oppidum ...
possibilmente entro gennaio 2009
Phaedra ad virum suum tabellas mittit ubi iniuriae flagitiosae Hippolytum insimulat.
Theseus feminae credit, Hippolytum accusat et furibundus ob filii sui impudentiam ac
contumeliam a deis poenam severam petit. Tum Hippolytus culpa vacuus et maestus
propter horrendam calumniam in bigis suis regiam relinquit. Sed repente taurus apparet
et equos terret ; equi igitur bigam evertunt et Hippolytus vitam amittit. Postea tamen
Phaedra Hippolyti ...
ragazzi ho disperato bisogno di AIUTO...non ci salto fuori nella traduzione di un testo in latino...VI PREGO HELP!!! :beatin:beatin:beatin:beatin POSSIBILMENTE ENTRO IL
5\01\09 grazie
EVENTI PRODIGIOSI:
Ab antiquis romanis multa funesta prodigia videbantur ;saepe mira portenta Italiae incolas terrebant et multa prodigia quae victorias aut adversam fortunam nuntiabant. sub Appeninoin villa Liviae,matronae Caesaris familiae,magno sono terra tota intremuit. Aedificia pulchrorum ...
Chi mi puo dare una mano.
Livia cum liberis et ancillis ad forum pergit: nam hodie feriae scholarum sunt, ideoque etiam parvulos Gaium et Tulliam ad nundinas ducit.Ancillae sportas et sacculum cum pecunia gerunt; pueruli spectant cibaria in canistris, merulas et alaudas in caveis, crepundia et munusula in pluteis. Nundinae in foro sunt, forum tabernae circumdant.Hic salsamentarius pernas et lucanicas uncis suspendit,illic piscarius tructos et sardas,rhombos et soleas exponit, et pomarius ...
apud antiquos populos di multi colebantur. Romani hostias in deorum aris saepe mactabant, templa deis deabusque dicabat, ludos sanctos insituebant. Saturnus olim deus humi agrorumque colebantu. humi deorumque maetr rhea erat. neptuno, saturni et rheae filio, aquarum imperium romani tribuebant: ergo neptuni templa apud oras in loci amoenis aedificabantur. aeolus, ventorum dominus, saepe a nautis invocabantur. iuppiter, quoque et iuno saturni liberi erat: iupitter, caeli dominus, deum imperium ...
Germanorum ager horridus , caelum humidum ventosumque erat. Terram Germani non colebant ,itaque humus nec poma nec frumenta gignebant; luxuriosa prata armenta equosque nutriebant. Germanis haec(queste) solae et pergratae divitiae erant. In Germania nec auri nec argenti fodinae erant,ferri quoque exiguae erant. Qua re(perciò) apud eos(presso di loro, presso questi) erant magni gladii lanceaeque ferreae. Hastis ligneis,parvo ferreo spiculo ornatis,vel comminus vel eminus pugnabant. Perpauci ...

Olim in prato asìnus tranquille ac placìde carduum comedebat. Repente irrumpit lupus..Asinus cibum relinquit,simùlat incommòdum atque molestiam et exclàmat : Lupus verbis asini credit et in talo aculeum quaerìtat: asinus improvìso calcìtrat et graviter vulnèrat lupum.
Mi serve una mano... ho cercato questa versione su internet ma non c'è... ci sono solo versioni simili...
Proca, Albanorum rex, Amulium et Numitorem filios habuit, quibus regnum reliquit, ea lege ut(1) singuli alternis annis regnarent. Sed Amulius, post regni annum, imperium fratri non dedit; quin immo in vincula coniecit et, ut eum subole privaret, elegit Vestalem eius filiam, Rheam Silviam, ut perpetua virginitate teneretur. Sed ea cum a Marte geminos filios, Romulum et Remum, peperisset, ...
Verum odium parit, obsequium amicos.Duo homines, unus fallax, alter verax, simul iter agentes ad simiorum provinciam pervenerunt. Ut unus ex multitudine, qui se summum simiorum decem fecerat, illos vidit, in solio consedit, sicut imperatores facere solent. omnes simios, deinde, sibi similes, circum se disposuit et homines arcessivit.
> ab illis quaesivit. Fallax homo dixit :>. Iterum ille simius interrogavit : > Fallax respondit: . Simius, mendacio ac adulatione superbus, magno praemio ...
Ho bisogno di aiuto.
Aiutatemi vi prego
Sicilia, antiquitus etiam Trinacria appellata, pulchra Italiae insula est,amoenis oris atque latis silvis nota. Siciliae terra fecunda est atque aristis, oleis uvisque plena; ideo fama Siciliam etiam cellam penariam Romae nominabat quia valde opulenta erat. In Sicilia innumerae et clarae Graiugenum coloniae sunt, notae incolarum frequentia, agricolarum industria,nautarum peritia, magna drachmum amphorumque copia; saepe igitur poetae insulam ...
ciao a tutti lo so chesono le vacanze ma mi servirebbe per domani questa versione:
antiquis temporibus magnum bellum inter Lacedaemonis atque athenienses exarserat.hi(questi)legatos ad oraculum delphicum miserunt,ut(affinchè) deum de exitu(sull'esito) belli interrogarent.pythia, apollinis sacerdos, interrogata est a legatis et respondit:"vestra, athenienses, victoria erit, si hostes vestrum regem necaverint". hoc(questo) responsum statim pervenit a lacedaemoniorim aures. igitur duces suos ...
ciao a tutti avrei bisogno di aiuto con questa versione:
GRAZIE A TUTTI IN ANTICIPO X L'AIUTO! :move :D
Cum Galli Graeciam invasissent et fanum Apollinis Delphicum peterent, Delphorum cives acerrime resistebant, magis deo quam suis viribus confisi et scandentes Gallos e summo montis vertice saxis et armis repellere conabantur. Tunc repente templi antistites et simul Pythia, per quam deo responsa sua edebat, sparsis crinibus, cum insignibus religionis atque infulis in primam pugnantum aciem ...

sapete dirmi dove posso trovare la traduzione di una versione??
il mio libro è GRADUS FACERE TEORIA ED ESERCIZI (1)
inizia cosi: amicitia, pueri, praemium et solacium vitae vestrae est.
finisce cosi: ruina benevolentiae.

REQUISITI DELLA MOGLIE DEL FATTORE
villixo uxor iuvenis deligenda est,non nimium puella,integrae quoque valetudinis,nec foeda habitu,nec rursus plucherrima.nam illibatum robur et vigiliis et aliis laboribus sufficiet;foeditas faciet eius contubernalem fastidiosum,nimia species desidiosum. itaque curandum est, ut nec vagum villicum et aversum a contubernio suo habeamus,nec rursus intra tecta desidem.sed ne haec tantum in villica custodienda sunt.in primis considerandum erit an a vino,ab ...
XFAVORE KI MI TRADUCE BENEQST VERSIONE IN POKI GIORNI??QUESTIONE DI VITA O DI MORTE:thx:(:(
IL GALLO E LA VOLPE
esuriens quondam vulpes ut deciperet gallinas,quae arborem excelsiorem ascenderant,dolum struxit. ad gallum blande accessit,et cum eum comiter salutasset;"quid in excelso agis?"-inquit-numquid non audisti nova haec recentia tam salutaria nobis?""nequaquam-gallus respondit-atqui praenuncia.""huc accessi ut tecum magna cum alacritate ea communicarem.animalium omnium concilium ...

Raga Potete Aiutarmi???
Versione da trasformare in latino
Fedro:
Fedro giunse dalla macedonia in italia insieme con molti altri prigionieri ; fu prima schiavo , poi liberto di Augusto. Infatti ben presto si distinse pre l'acuto ingegno e la grande sapienza , ed aquistò una vasta conoscenza delle lettere latine. Fedro era un poeta e componeva delle favole gradite non soloai fanciullie alle fanciulle , ma anche agli adulti. Con le favole rappresentava la vita degli animali , ma attraverso ...