Latino
Se pensi che il latino sia una lingua morta...hai ragione! Ma in questa sezione rivive per te. Verba volant... Skuola manet!
Domande e risposte
Ordina per
In evidenza

:cry
Ει δε αφθαλμοι και ωτα γλοττα και χειρεσ ανθωπω του παντοσ αξια ου μονον προσ το ηδεσθαι
Ζωντα , αλλα δυνασθαι ζην, τουτων ουκ ελαττον, αλλα και μαλλον φιλοι χρεσιμοι.
Δια μεν γαρ των αφθαλμων μολισ οραν εστι τα εμποδων, δια δε των φιλων και τα τα επι γεσ περασι θεασθαι. Και δια μεν των ωτων ουκ αν τισ ακουσαι η των σφοδρα εγγυθεν, δια δε των ευνοουντων ουδενος των αναγκαινω οπου δηποτε ανηκοος εστι. Και τη μεν γλοττη μονοις τοις παραυσι σημαινει, και ταις χερσιν, ει και σφοδρα ειη ...
URGENTE!!!potreste tradurmi la versione "un coraggioso filosofo"di valerio massimo?
inizia così..Zenon Elatis,cum essetin dispicenda rerum natura(=nella osservazionedella natura)maximae prudentiae et promptissimus.." e finisce "lapidibus prosternerent".
grazie mille..:)
Chi mi può aiutare a tradurre questa frase dall'italiano al latino:
Io credo che egli credette che io credessi...Grazie in anticipo...

ciao mi servirebbe per martedì la versione "Un coraggioso filosofo" di Valerio Massimo.
dal libro nuovo comprendere e tradurre..
inizia così: Zenon Eleatis, cum esset in dispicienda rerum natura naximae prudentiae..
porsenna, rex Etruscorum, cum tarquinios in urbem restituere temptaret et primo impetu ianiculum cepisset, horatius Cocles - illo cognomine, quod in alio proelio oculum amiserat-pro ponte Sublicio stetit et aciem hostium solus sustinuit, donec pons a tergo interrumperetur, cum quo in Tiberim decidit et armatus ad suos transnavit.
Ob hoc ei tantum agri publice datum, quantum uno die ambire potuisset. Statua quoque ei in Vulcanali posita.
Cum Porsenna rex urbem obsideret, Mucius Cordus, vir ...
VI PREGO UNA TRADUZION DI QST 4 FRASIIIIII AIUTOOOOOO DAL LATINO ALL*/ITALIANO
6.Non laudandos existimo eos qui trans mare, belli parandi causa, prefecti sunt.
7.Cum consul palatos per agros hostes vidissent,stationes infrequentes relictas, paucis milites adhortatus ad castra oppugnanda ducit.
8.Ad omnia patienda pares sumus;nemo altero fragilior est,nemo in crastinum sui certior
9.Tanta universae galliae consensio fuit libertatis vindicandae et pris

1) i patrizi mandarono Menenio Agrippa perchè persuadesse la plebe a rientrare in città
2) non c'è nesuno che non tema la morte
3) il senato mandò 2 legioni per fermare l'esercito degi schiavi che era guidato da spartaco
4) nessuno stato è tanto saldo che non possa essere distutto dalle guerre civili
5) l'imperatore nerone era tanto crudele che suscitò la ribellione del popolo e dei pretoriani
GRAZIE A TUTTI IN ANTICIPO!!!!

1) Cicerone diceva che l'amicizia è il sole della vita
2) narra Omero che, Ulisse distrutta troia, fu portato da una tempesta sull'isola di Ogigia
3) è noto che il tempo distruggerà tutte le cose e che solo la voce dei poeti arà eterna
Hannibal,postquam per Etruriam ad Trasumenum lacum pervenerat,omnes agros inter Cortonam urbem Trasumenumque lacum vastavit,postea castra locavit aperto atque edito loco inter lacum ac montes.
Tum milites levis armaturae post montes circumduxit (=fece girare) et equitatum ad fauces saltus (all'imboccatura del passo) inter montes occultavit: reliquam partem exercitus in acie pro castris instruxit.
Interea pridie,solis occasu,Romanorum exercitus,Flaminii consulis ductu,ad lacum ex opposita ...
ciao sn nuova x favore riuscireste a farmi qst versione? m serve x domani v prego
deae effigies dextera manu florum fascicolum tenebant, sinistra vestis laciniam. primis mundi diebus, Pandorae, Epimethei uxori, Iuppiter amphoram donaverat et mulieri dixerar:amphoram clausam serva! si amphoram aperuerit, stultitiam tuam puniam. sed curiosa Pandora amphoram aperuit et multa mala, quae illa continebat, totum orbem terrarum invaserunt. spes sola in amphora masit. spes enim in rebus adversis ...

ciao a tutti
mi servirebbe questa versione urgentemente per domani
titolo: un popolo venuto dal nulla
autore: sconosciuto
frase inizio. Parthi, penes quos, quasi divisione....
frase fine:..... aestus infestare videantur.
grazie
:hi:hi

avrei bisogno di una mano con questa vesione che non riesco a trdurre!!!! MI RACCOMANDO E' URGENTE MI SERVE ENTRO STASERA!!!!
RIMPIANTO DEGLI ANTICHI
.
Mi aiutate a fare questa versione di latino? (è una versione divisa in frasi)
1. valde in vita homnium pretisa spes est.2 Antiqui romani spem divno cultu honorabant, spei templa marmorea et aras splendidas dedicaverunt. 3.Deae Spei simulcra dextera manu florum fasciculum tenebant, sinistra vestis laciniam. 4. primis mundi diebus, cum ( quando) Pandora lovis amphoram aperuit, multa mala terram invaserunt: sola spes in amphora mansit. 5. Spes enim in rebus adversis ultimum homnibus solacium est. ...

perfavore avrei bisogno di questa versione. vi prego. non riesco a farla.
http://img291.imageshack.us/img291/3452/img120vg5.jpg
grazie in anticipo.
oggi primo giorno di scuola sono stato sommerso da moltissimi compiti poiche x domani mi hanno assegnato 15 esercizi come ripasso di matematica belli lunghi + questa versione + gli esercizi allegati la versione la traduco io xrò voi mi potete svolgere gli esercizi?
x favore ve lo chiedo
grazie mille
l'immagine mi da errore

1)In vitae difficultatibus sapienti numquam deest legendi atque meditandi solacium.
2)Ut ad arandum bos, ad indagandum canis, ad currendum equus, sic homo ad duas res, ad intelligendum et ad agendum natus est.
3)Puellae ocelli flendo turgidi fiebant.
4)Exsulibus magna erat spes redeundi domum.
5)Philippus in Scythiam praedandi causa profectus est.
6)Charta emporetica est inutilis scribendo.
7)Nerva rei publicae saluti consuluit(provvedere a...) Traiano adoptando.
8 )Nullum tempus ...

ciau a tutti....^^ m servirebbe la traduzione d alcune frasi.....vi pregooooooooooo!!!!
"1)factum est ingens terrarum portentum in agro Mutinensi:namque montes duo inter se concurrerunt crepitu maximo.
8)Certius sum factus de Bruti adventu ad suas legiones.
9)Caesar, veritus ne Carnutes deficeren, L.Plancum cum legione ex Belgio celeriter proficisci iubet.
10)Olim deficere sol hominibus extinguique visus est.
11)Cypriorum reges a Dario defecerant ad Alexandrum.
12)Saguntini fame victi ...
Aiuto! Ho davvero bisogno della versione ''le oche sentinelle del campidoglio'' di Eliano.. Qualcuno è riuscito a farla?? Sono disperato!
Aiuto! Ho davvero bisogno della versione ''le oche sentinelle del campidoglio'' di Eliano.. Qualcuno è riuscito a farla?? Sono disperato!

ho bisogno aiuto in questa versione!
inizia con
hoc cotidiana meditatione firmandum est et altius figendum (est): neminem posse beate vivere, ne tolerabiliter quidem, sine philosophia. obis igitur perseverandum est et adsiduo studio sapientiae robur addendum(est) menti animoque.
finisce con
haec nos adhortabitur ut deo libenter pareamus, ut fortunae contumaciter: nam deus sequendus est, casus ferendus (est).
da seneca
il titolo della versione è LA FILOSOFIA COME REGOLA DI ...