Scuola
Discussioni su temi che riguardano Scuola
Alberghiero
Sezione per aspiranti cuochi, barman, camerieri e tutto ciò che riguarda l'Istituto Alberghiero
Greco
La sezione dedicata alla lingua morta più difficile da scrivere usando la tastiera italiana
Storia dell'arte / Tecnica
Per chi ama l'arte, in particolare il Nascondismo e il Sorpresismo
Storia
Corsi e ricorsi storici: ma se la storia si ripete, che la studiamo a fare?
Spagnolo
A che serve questa sezione? Basta aggiungere le s per parlare spagnolo
Psicologia / Pedagogia
La scienza per chi ama addentrarsi nei meandri della psiche...
Latino
Se pensi che il latino sia una lingua morta...hai ragione! Ma in questa sezione rivive per te. Verba volant... Skuola manet!
Italiano
Nel mezzo del cammin di nostra vita mi ritrovai per una selva oscura che la domenica era ormai finita
Inglese
Du iu spik inglish? Se lo scrivi così, forse hai bisogno di aiuto...
Informatica
La materia preferita da Geek e Nerd
Geografia
"La Macedonia e il Montenegro si trovano in frigo!" Se ricordi così hai bisogno di chiedere aiuto qua
Altre materie
"Chi più ne ha più ne metta", antico proverbio dei superdotati Maori
Francese
La lingua della r moscia e dell'allergia ai termini anglofoni
Filosofia
Chi è l'uomo e perchè esiste? Lo cerchiamo da millenni con la filosofia
Estimo
Come si valuta un bene e di quali strumenti abbiamo bisogno? Per qualsiasi dubbio, chiedi qua
Economia aziendale
Un po' di economia per il proprio business
Discussioni Generali
Sulla skuola, in particolare...
Diritto
Per chi legge la Legge e va dritto al Diritto
Chimica
La sezione dedicata alla scienza delle ampolle e degli incantesimi delle fate
Biologia
E' difficile parlare di queste materie che a volte sono poco amate...ma qualcuno dovrà pur farlo
Tedesco
Eins Zwei Polizei: se il tuo tedesco si ferma qui...
Domande e risposte
Ordina per
In evidenza
1.omnia erant tumultus,timoris,fugae plena adeo ut alii fugerent, alii signa dimitterent.
2.Atticus Athenis ita vixit ut universis Atheniensibus merito esset carissimus.
3.Erat Marcus Aurelius tantae tranquillitatis ut vultum numquam mutaverit maerore vel gaudio.
4.C.Caesar et Antonius apud Philippos vario eentu adversus Brutum et Cassium pugnaverunt ita ut dextra cornua utriusque exercitus vincerent.
5.Nero se tanto dedecore prostituit ut et saltaret in scaena citharoedico habitu ...
Ciao a tutti raga!
Ho bisogno di queste frasi...
1.Hannibal Carthaginem revocatus est, ut cum Scipione pugnaret.
2.Magistri saepe discipulos admonent ut memoriam diligenter exerceant.
3.Nemo tam callidus est ut interdum non decipiatur.
4.Caesar praesidia apud Rhenum flumen posuit ne Germani in Galliam transirent.
5.Nullus dolor tam acer est ut tempore non leniatur.
6.Saepe fit ut oculis declaremus quod cogitamus.
7.Romulus imperaverat ut Romani iuvenes Sabinas virgines ...
mi potreste tradurre queste 3 frasi di greco che non mi vengono proprio.
grazie mille lo messe in allegato
Sono sul gentivo di pertinenza o di convenienza.
1)Nullum in illa trepidatione Antonius constantis ducis aut fortis militis officium amisit(Tac)
7)Fuit meum iam pridem rem publicam,vel diligentia et copiis resistere,vel cadere fortiter(Cic)
10)Est tanti philosophi tamque nobilis audacter sua decreta defendere(Cic)
Grazie mille :)
pygmalion peritissimus artifex fuit , qui sine coniuge caelebs vitam agebat . olim niveum ebur mira arte sculpserat eique formam pulcherrimae virginis dedit ,qua pulcherior femina numquam ulla nasci potest. incredibileopus fuit : verae videbatur virginis facies , quam vivere crederes. hanc diu miratus, artifex operes sui ardentem concepit amorem . saepe manus ,frigidum ebur temptantes, ad statuam movet, ei oscula dat ; modo blanditias adhibet , modo illi fert munera grata puellis et eius artus ...
1)Tantus ardor militum fuit et caritate ducis et spe marioris quam ex agrestibus populationibus praedae,ut uno die vi atque armis urbem caperent.(Liv)
2)Tullia mea venit ad me pridie Idus Iunias deque tua erga se observantia benevolentiaque mihi plurima exposuit.(Cic)
3)puer,cum inter pastores esset,Cyri nomen accepit(Iust)
4)ventum erat ad Vestae(Hor)
Grazie mille...
1.Consul ipse exercitum in proelium ducit.
Il console condusse da solo l'esercito in battaglia.
2.Ea res Helvetiis enuntiata est.
Ella è anunciata (che valore do a res?) agli Elvezi.
3.Id non solum meum consiulium est, sed etiam vestrum.
Ciò non è solo il mio parere, ma anche il vostro.
4.Ipsae mella dabant quercus.
(questa non so come tradurla...)
5.Ad rivum eundem lupus et agnus venerant.
Al ruscello il lupo e per giunta l'agnello erano venuti.
6.Imperii vitaeque ...
Ho un sacco di compiti per domani (3 capitoli di storia:cry) e probabilmente non avrò tempo per fare questa versione... perciò, vi prego, potete darmi una mano:satisfied?
Admirabilis exitus illius pugnae fuit. Quippe cum Pompeius adeo equitum copia abundaret, ut facile circumventurs esse Caesarem sibi videretur, circumventus ipse est. Nam cum diu aequo Marte contenderent, iussuque Pompei fusus a cornu erupisset equitatus, repente signo dato Germanorum cohortes tantum in effusos equites ...
Siamo nel 2008 e alcuni studiosi sono riusciti a creare la macchina che ci permetterà di osservare come sono nati i pianeti, i satelliti, ecc. Allora perchè si dice che Dio abbia creato il mondo, l'universo, ecc. quando invece sono riusciti a costruire una macchina che può svolgere la stessa funzione? Spero rispondiate in tanti...Ciao :hi
ho bisogno della traduzione de l'aquila superba di fedro inizia così : Quondam audacissima aquila vulpinos catulos sustulit nidoque suo posuit:desiderabat enim suis escam praebere. entro qualke ora grazie =)
perfavore aiutatemiiiiii!!!!!
è una versione di latino x domani vi pregoooo!!!!
Iphicrates Atheniensis non modo magnitudine rerum gestarum sed etiam disciplina militari egregius fuit. Cum Tracibus pugnavit et prospere rem gessit, deinde Lacedaemoniorum moram interfecit et interum omnes copias fugavit. Nam multa nova in re militari attulit, arma pedestria mutavit et maxime genus loricarum novum instituit; ad disciplinam militarem acies formavit, quae semper victores discesserunt.
Praeterea ...
RAGAZZI VI PREGO AIUTATEMI!
NECESSITO URGENTEMENTE TRADUZIONE IN LATINO DELLA FRASE:
NELLA LUCE E NEL BUIO PER TE ARDE
GRAZIE A CHIUNQUE POSSA AIUTARMI!
:hiciao!! ...
potreste aiutarmi cn qst doma riguardante la "chanson le roland"
qst doma riguarda riguarda la parte dove orlando muore... ovver dai versi 2297 a 2395...
-- SPIEGA QUALI EFFETTI PROVOCA L'ALTERNANZA DELLE PARTI NARRATE IN STILE DIRETTO E DEI DIALOGHI PRONUNCIATI IN PRIMA PERSONA DA ORLANDO.
DAVVERO NECESSARIA... io nn so manco da ke parte cominciare...
vi prego!
grazie 1000
:thx:thx:thx:thx
Costruisci 2 storie diverse servendovi delle sette parole composte.
Nella prima storia le sette parole devono essere soggetti di frasi semplici.
Nella seconda storia delle sette parole devono essere complementi.
ecco le sette parole composte:Autostoppista-ragazza-cane-amica-automobile-autostrada-poliziotto.
Per domani aiuto!!!!
ciao sn nuova qui saresti tanto gentile d aiutarmi?sto cercando la spiegazione letterale del brano:La lettera a francesco Vettori...
saresti tanto gentile d aiutarmi grazie mille....
ragazzi mi spiegate qual è il future perfect??
Aiutoooo, per domani!!!!! mi serve il riassunto dei testi num.92,111,126,234,236,250,271 e 336! Grazie a tutti
we ragà ho bisogno ke qualkuno mi traduca qst frasi..grazie!!!
1) Utrum merito mihi ista accidunt an immerito?
2) In fundum Caecina utrum noluit, an non potuit accedere?
3) Meministine(ricordi) tibi me dudum dicere eam (puellam) venisse militi Macedonio?
4) Reliqui coeunt inter se e repentino periculo exterriti se in castra recipiunt et a cohortibus defenduntur.
5) Invisi plebi consules magistratu abeunt.
6)Quaeritur primum in ea quaestione, quae est de natura deorum,sintne dei necne ...
Ciao..
per favore mi aiutate con queste frasi di greco?
Sono circa una decina dell'esercizio ma le altre le sto traducendo..
Mi aiutate con queste 5?
1) Πάντες οι πολιται κἁριν πολλην εχουσι τοις ευ διδασκουσι τους νεουσ.
2) Οι βαρβαροι, απò των λοφων, εσκοπουν τους Ελληνας τους τον ποταμον διαβαινοντας.
3) Κυων, υπò του λιμου πιεζομενος, τροφην εν τω κορηματι εζητει.
4) Εν τω των ζωων δικαστηριω εδικαζετο αλωπηκα, εν αιτια γιγνομενην κλοπης.
5) Οι οδοιποροι θερους ωρα, υπο καυματος ...
Ciao a tutti raga... Avrei bisogno della traduzione di queste frasette:
Multi stultis maledicunt, sed sibi convicium faciunt.
Et veniebant ad illum a toto iudaeae territorio et hierosolymitiae universi et baptizabantur ab illo.
Discipuli eius venerunt et duxerunt corpus eius et posuerunt illud in monumento.
In quinquennium sibi imperium prorogat
Verum praecipuam et funestam sibi invidiam hinc maxime movit
ringrazio tutti in anticipo ;-)