Latino

Se pensi che il latino sia una lingua morta...hai ragione! Ma in questa sezione rivive per te. Verba volant... Skuola manet!

Domande e risposte

Ordina per

In evidenza
In evidenza
Più recenti
Più popolari
Con risposta
Con miglior risposta
Senza risposta
mary2as
...sono di nuovo io me ne ero scordata una :lol...un GRAZIE generale davvero mi avete salvata...pensate ke io a fare una versione ci metto mezza giornata e a fare l'analisi del testo non ve ne dico proprio!...questa è l'ultima Gli Svevi (Cesare) Sueborum gens maxima et bellicosissima Germanorum omnium est. His centum (cento) pagi sunt, ex quibus quotannis singula milia armatorum ex finibus, ut bellum gerant, educunt. Reliqui, qui domi ...
4
27 dic 2007, 19:50

luigi
ho un bisogno urgente della traduzione di questa versione latina non ho l'autore del libro e della versione poiche ho una fotocopia della professoressa. DIANA E LE NINFE: in densa silva,ubi(=quando) limpidae aquae fluunt,vitam degunt nymphae deae Dianae ancillae.Cum(=quando)dea,longa via fessa,in ripis rivi sedet,ancillae accurrunt et dominam adiuvant.Diana nymphae armigerae arcum,sagittas pharetramque tradit et candidam tunicam deponit;interea nymphae ...
5
28 dic 2007, 09:37

riky92
raga ho bisogno di 2 verdioni altrimenti sn fo....to..... la prima si intitola niobe:inizio(cum tiresias iussisset thebanos latonae, apollinis et dianae.....)finisce (narrant infelicem niobam, maerore ac lacrimis confectam, a iove in saxum mutatam esse). la seconda si intitola LA BATTUTA INTELLIGENTE DI UN FILISOFO:inizia(in sui scriptis maximus narrat alexandrum,.....)finisce(tali modo philosophi sagacitas oppidum, pristina nobilitate invlitum, a certo existio subtraxit). vi prego ...
3
27 dic 2007, 08:37

cicchi
mi servirebbe la traduzione della versione in latino "esortazione ad agire per il bene dello stato" di Sallustio maxime vellem, patres conscripti, rem publicam quietam esse, aut in periculis a promptissimo quoque defendi, denique prava incepta consultoribus noxae esse. Sed autem seditionibus omnia turbata sunt. vos autem quousque cunctando rem publicam.....
2
27 dic 2007, 17:02

gigitiamo
raga questa versione è assurdamente lunga (20righe)...sapreste dirmi dove posso trovarla???il titolo è "quando si deve obbedire ai genitori" di Gellio...grazie mille anticipatamente
9
22 dic 2007, 12:24

kikka934e
eccomi qui!!!! allora x favore.. vi supplico!! mi traducete qst frasi in latino??? grazie a qll k me le tradurrà!!! 1 alii parentes, alii liberos, alii coniuges vocibus requirebant, vocibus noscitabant. 2 Ille mecum de auctoritatibus agit et mihi ex Graecis orationes Lysiae ostentat, ex nostris Gracchorum et Catonis. 3 Constantius nuntium mandabat Domitiano praefecto: "in Syriam veni!" 4 Equites praeceptum recipiebat et concurrebant; si(se) miles vulnere equo deciderat, ...
1
27 dic 2007, 15:45

***Genny33***
pereat hostibis anguis fulmine ictus :no
3
27 dic 2007, 11:22

piccolavril
Qualcuno ha questa verione:"imprese di pompeo" da Velleio Patercolo e Floro???x favoreeeeeeeeeeeeeeee
5
27 dic 2007, 14:26

Babi93
Per noctem cernuntur sidera,ut reliqua lumina e tenebris Aestate pueri in hortis pila ludunt et libros litterasque neglegunt Graxie baci
1
27 dic 2007, 12:41

pikkola innamorata
:satisfiedmi servirebbe la versione di "Gli dei di Roma" dal latino all'italiano Libro NEXUS-CORSO DI LATINO MODULARE 1 è a pagina 122 il numero 4 Inizia con "populus romanus dis et........." Grazie 1000
1
27 dic 2007, 11:00

dieghito
scusate mi potreste trovare queste 2 versioni: le peripizie di ulisse 1 riga:circes,solis filiae,hortatu,ulixes ad inferos descendit ut tiresiam ultima riga: praeter ulixem , fluctibus submersit un oracolo ambiguo 1 riga:exiguus numerus troianorum urbem ardentem ultima riga:ad cretam igitur festinemus! scusate il disturbo ma ne ho tante alcune le ho fatte io pero non ho piu voglia di farle e se le fate voi mi fareste un grosso favore.......
13
25 lug 2007, 11:56

jerilee
Croesus,ditissimus Lydorum rex,filium forma venusta atque magno ingenio, sed mutum,habebat. Medicorum artem,ut eum sanaret,frustra pater adhibuerat: at inutilia omnia remedia fuerant.Sed cum Persarum exsercitus urbem sardis,Lydiae caput, expugnavit,miles in Croesum irruit ut gladio transfigeret.tum, in tanto discrimine atque strepitu,improviso nisu filius os aperuit ,linguae vincula dissolvit atque clamitavit:"Miles,iste Croesus rex est" talis verbis miles regem agnovit atque Croeso vitam ...
1
26 dic 2007, 19:36

*Jeff*
Cerco la traduzione della versione "Le Donne di Lemno" di Igino. Inizio:"In insula Lemno mulieres Veneri...." Fine:"... eorum nomina filiis suis imposuerunt." Ringrazio anticipatamente chi mi aiuterà.
2
26 dic 2007, 18:45

sedia90
per favore chi ha questo es???? 1. viri sapientes voluptates minimi faciunt 2. ingenium liberti cicero maximi ducebat 3. apud gallos druidum auctoritas magni habebatur 4. i rebus dubiis plurimi est audacia 5. nemo carthaginiensium consilio, virtute, rebus gestis pluris fuit Hannibale. 6- quanti amicos facies, tanti ab amicis fies(ditemi se è giusta questa traduzione x fav: quanti + amici hai tanti pi+ (te) ne farai) 7.ager multis talentis emptus est 8. dicunt Iugurtham, numidarum regem, ...
2
26 dic 2007, 14:50

N@T@LY@
Postquam ab Achaeis superbum Ilion combustum erat pius Aeneas cum Anchise patre et Iulo filiolo, nec sine paucis comitibus ad Idam montem confugit classemque paravit ut novam patriam Penatibus Troianis inveniret. Dopo che la superba Ilio (Troia) era stata bruciata dagli Achei, il pio Enea con il padre Anchise ed il figlio Iulo, ......... si rifuggia sul monte Ida e prepara la flotta, per trovare una nuova ai penati troiani.
3
26 dic 2007, 16:24

maruccia18
Avrei bisogno della traduzione di questa versione di Giustino..grazie Extincto in ipso aetatis ac victoriarum flore Alexandro Magno triste apud omnes tota Babylonia silentium fuit. Sed nec devictae gentes fidem nuntio habuerunt, quod ut invictum regem ita inmortalem esse crediderant, recordantes quotiens praesenti morte ereptus esset, quam saepe pro amisso repente se non sospitem tantum suis, verum etiam victorem obtulisset. Ut vero mortis eius fides adfuit, omnes barbarae gentes paulo ante ...
3
26 dic 2007, 10:42

saso 92
Greaci e Persiani alle termopili Xerses, cum patri Dareo,qui Persarum rex fuit, successisset, vehementer cupiens rursus Graeciam invadere et paternas clades vindicare, innumeras copias conscripsit classemque ingentem comparavit. Cum Hellespontum proxima aestate traiecissit classemqua ingentem comparavit. Cum Hellespontum proxima aestate traiecisset ac per Thraces et Macedones iter cum infinita copiarum multitudine fecisset, ad angustias Thermopylarum pervenit, ubi Lacedaemoniorum et ...
11
20 dic 2007, 21:49

bgfd
cerco urgentemente la traduzione di queste frasi di latino:1)Bella civilia rei publicae tam perniciosa quam (bella)externa sunt. 2)Nulla gens Italica imperio Romano minus infesta quam Samnites fuit. 3) Nihil est tam contrarium rationi et constantiae quam fortuna. 4)Iphicrates Atheniensis non tam magnitudine rerum gestarum quam disciplina militari nobilitatus est. 5) Romani putabant Catonem non minus diligentem patrem familias quam bonum civem et strenuum imperatorem. 6)Hannibal patiens ...
2
26 dic 2007, 14:07

gigitiamo
raga mi servirebbe la versione di Seneca "Il sommo bene per Epicuro"...mi aiutate???
3
22 dic 2007, 12:19

gigitiamo
raga mi servirebbe la versione "cesare studia un piano militare contro Pompeo" (di Cesare) sapete x caso dove posso trovarla?grazie 1000
4
22 dic 2007, 12:20