Latino
Se pensi che il latino sia una lingua morta...hai ragione! Ma in questa sezione rivive per te. Verba volant... Skuola manet!
Domande e risposte
Ordina per
In evidenza

Ciao ragazzi mi potete controllare questa versione per lunedì?
Testo originale:
Antiquorum historicorum memoria, rex Numa Pompilius Romae cultum instituit Vestae, foci atque larium familiarum deae: nam rex ad eius honorem in urbe templum aedificavit. Aedificium autem circulo simile erat, sicut casulae antiquorum Latii incolarum. Sed in templo tantum deae ara erat, in qua sine intermissione saces ignis ardebat. Vestales vero, nobilium virgines filiae, summa veneratione Vestae cultum ...
qui verò primos juvenum conatus adjuvare non à sua dignitate alienum duceret, vix è tota interpretum gente unus atque alter inventus est
idcirco hanc partem, propè depositam à caeteris, tantò studiosius suscipi voluit, qui est ab rege Christianissimo Serenissimi Delphini institutioni praepositus, Illustrissimus Montauserii Dux; quantò regii alumni indolem ad pernoscenda veterum opera propensiorem videbat: atque ut Princeps optimus prodesse jam tum inciperet suis, et orbis utilitati natum se ...
in quo quid praeter alios interpretes praestiterim, facilè intelliget,quisquis eos aliquando attigerit; quorum quidem errores notare nolim asperius, qui excusari meos peto.Sanè opera non inutilis à me posita est in explicandis ex fide historiae compluribus locis, obscuri prius, aut parum feliciter enodatis: advocata etiam interdum subsidia aliarum atrium ac disciplinarum, ne Grammaticum egisse tantum dicerer: quibus tamen in singulis si cui videbor nimis pressè stricteque versatus, cujusmodi ...
mi correggereste la mia traduzione? è urgente, grazie!!!
TESTO LATINO
Saluto vos, fratres charissimi, per Dei ratiam incolumis, optans cito ad vos venire, ut desiderio tam meo quam vestro et omnium fratrum satisfiat. Oportet nos tamen paci communi consulere et interdum quamvis cum taedio animi nostri deesse vobis, ne praesentia nostri invidiam et violentiam gentilium provocet et simus auctores rumpendae pacis, qui nos magis quieti omnium consulere debemus. Quando ergo vos scripseritis. ...
Ciao a tutti ragazzi ho delle difficoltà a tradurre questa versione:
Nobilia sunt nomina ducum qui alascri animo aut pro patra mortem oppetiverunt aut victoriamo reportaverunt et animo consanti calamitates toleraverunt.
Nobilia sunt etiam poetarum nominaqui carminibus suis ducibus immortalitatem donaverunt.Nam homines illustrium poetarum carmina semper legent.
In Thermpopylis forti animo Lacedemonii ceciderunt et famam sisi immortalem paraverunt:Eorum mortem carmine immortali celebravit ...

Eroismo di tre fabi -Livio
Diu inter Veientes Romanosque acriter pugnabatur. Inter prìmores genus Fabium exemplo civibus erat. Ex his Q. Fabium, qui ante tertium annum ( = "due anni prima") consul fuerat, prìncipem in confertos Veientes euntem ferox Tuscus gladio per pectus transfigit. Telo extracto praeceps Fabius propter vulnus abiit. Sensit Romana acies unìus viri casum cedebatque loco, cum M. Fabius consul transiluit iacentis fratrìs corpus obiectaque parma "Num hoc iuravistis, " inquit, ...

Frasi sulla perifrastica passiva:
1) Legendi sunt poetae, cognoscendae historiae, omnium bonarum artium doctores legendi et pervolutandi.
2) Numquam iracundia admittenda est, aliquando simulanda, si segnes audientium animi concitandi sunt.
3) Obliviscendum est nobis iniuriarum acceptarum.
4) Non est in rixam colluctationemqueu veniendum.
5) Deliberandum est saepe, statuendum est semel.
his ego auctoribus ac ducibus, in hac virgilii explanatione praeter brevitatis nitorisque studium, id imprimis mihi proposui; publicis commodis, non meae me laudi servire.Igitur versibus interpretationem, notas interpretationi subjeci.Et eum quidem interpretationis optimum esse duxi modum; primum ut esset continua, ne, dum omitto facilia,non nulla etiam, ut fit, difficilia praeterirem: tum ut expedita poeticis numeris versuum sententia redderetur, plano rectoque ordine, verbis totidem aliis; ut ...

SULLA VENA IRONICA DELL'ORATORE(DA CICERONE):
de oratis hilaritate hoc(ciò)Cicero dicit : orator hilaritatem movere debet : hilaritas enim benevolentiam conciliat,adversarium frangit,tristitiam ac severitatem mitigat,asperas contentiones saepe dissolvit.Orator tamen moderate debet hilaritatem movere;nam dicacitatis moderatio et raritas oratore a scurra distinguit.

2 versioni urgentissime x domani vi prego help!!!
la prima si kiama: eligio a massimiano e costantino
le prime parole sn : maximiano veteri imperatori...
l'altra: un esempio di moderazione politica
le prime parole sn: tam acrirter cum scipione..
grazie mille!!!
raga potreste tradurmi queste frasi??x favore
--Legati iussi sunt inclitas leges Solonis describere et aliarum Graeciae civitatum,instituta moresque noscere.
--ussi consules sunt ipsi classibus atque exercitibus suis providere
--Legati a Dareo Carthaginem venerunt adferentes edictum , quo Poeni humanas hostias immolare prohibebantur
--Decemviri libros Sibyllinos inspicere iussi sunt
Creditum est Varronem consulem ad Cannas cum carthaginiensibus dimicavisse ob iram Iunonis
--Omnes ...
his ego auctoribus ac ducibus, in hac virgilii explanatione praeter brevitatis nitorisque studium, id imprimis mihi proposui; publicis commodis, non meae me laudi servire.Igitur versibus interpretationem, notas interpretationi subjeci.Et eum quidem interpretationis optimum esse duxi modum; primum ut esset continua, ne, dum omitto facilia,non nulla etiam, ut fit, difficilia praeterirem: tum ut expedita poeticis numeris versuum sententia redderetur, plano rectoque ordine, verbis totidem aliis; ut ...

help! ho bisogno di un aiuto!!
la versione è la numero 3 a pag 98 del nuovo comprendere e tradurre si kiama finzia e damone
inizia con: cum syracusarum tyrannus
finisce con:amicos incolumes dimisi
grazie mille in anticipo
salve a tutti.....
ho un problemino cn una versione......
ho provato tantix volte a farla ma proprio nn c riesco.....
volevo kiedervi se qualcuno poteva darmi una mano......
il titolo della versione è :"Gli Ateniesi a Maratona"
la prima frase è:Ubi Darius, Persarum rex,bellum contra Graecos movere statuit et ingenti exercitu Helladem petivit,Atheniensium res publica in magno discrimine fuit.
l'ultima frase è:Sic hostibus cunctam spem victoriae ademerunt et Athenas a pernicie ...
QUI ENIM IN INFORMANDIS MAXIMI PRINCIPIS MORIBUS TANTAM, NON CIVILIS MODò MILITARISQUE PRUDENTIAE, SED LITERATAE ETIAM SAPIENTIAE VIM PRAE SE SEMPER TULIT, CAROLUS SANCTAMAURAEUS MONTAUSERII DUX; POTUIT IS AD EANDEM SAPIENTIAM PARUM TUTUM AC FACILEM IPSI ADITUM APERIRE?
devo tradurre queste frasi x dom ki me le puo tradurre lo faccia grazie anticipato.
1 si exempla desunt vana sunt praecepta
2 apud graecos mulieribus interesse conviviis ludisque non licebat
3 multa petentibus multa desunt
4 apud romanos consules exercitibus praeerant
5 civis est legibus parere
6 numa Pompilius nullum gessit bellum,civitati tamen non minus quam Romulus profuit
7 si multis profueris etiam cum tibi vita defuerit memoria tui diu supererit
8 alios effugere poteris saepe , ...

completa le farasi con la formale verbale adatta servendoti dei suggerimenti inseriti in ordine sparso,poi traduci:
legero- dixer- oaudieris- biberint
1-scribes igitur quicquid(qualsiasi cosa)______.
2-qui(quelli che nom)corcum________crapulam non sentient.
3-non credam nisi_______
4-ignoscetis mulierculae si_______:"fessa est"

Omnia ita a natura facta sunt(sono state fatte) ut nihil eorum supervacuum sit, nihil ad vita retinendam non necessarium. dedit enim natura beluis et sensum et appetitum,ut appetitum habere ad natura pabula capienda et secernerent pestifera a salubri bus.iam vero alia animalia gradiendo, alia serpendo ad pastum accedunt,alia volando,alia nando,partim cibum oris hiatu et denti bus ipsis capessunt ,partim unguium tenaci tate arripiunt, partim aduncitate rostorum;alia denique sugunt , alia ...

la versione si kiama "VITTORIA DI CESARE" e l'autore è Cesare
la versione prefibilmente tramite mp.....
grz anticipati:thx:thx:thx:thx:thx:thx:thx
fuit iis hominibus, qui scripta veterum explanarunt, hoc in omni aetate familiare vitium: ut se primum, auctorem deinde suum, illustrandos ornandosque susceperint; eos, quorum scriberent gratia, nullo admodum in loco ac numero habuerint