Latino
Se pensi che il latino sia una lingua morta...hai ragione! Ma in questa sezione rivive per te. Verba volant... Skuola manet!
Domande e risposte
Ordina per
In evidenza
Ciao posso avere d Aristotele la versione"I figli di Pisistrato"?
inizio:τελευτήσαντος δὲ Πεισιστράτου, κατεῖχον οἱ υἱεῖς τὴν ἀρχὴν, προάγοντες τὰ πράγματα τὸν αὐτὸν τρόπον. ἦσαν δὲ δύο μὲν ἐκ τῆς γαμετῆς Ἱππίας
grazie

CIAO GENTE, NN RIESCO A TRADURRE STO PEZZO DI VERSIONE, CHE POI è IL PRIMO PEZZO...POTRESTE DARMI UNA MANO? è PER DOMANI MATTINA....GRAZIE..
PS. NN SI TROV SU INTERNET, SENNò L' AVREI GIA FATTO...
Bellum Marcomannicum M. Aurelius gessit, quod scimus et diuturnitate et saevitia par bellis Punicis fuisse. Praeterea atrox pestilentia ingruit in omnes imperi populos, quae per Italiam provinciasque maximam hominum partem ussit, quare difficile erat viros invenire ad ordine exercituum.
GRAZIE IN ...

nn mi viene bene.....è sulla perifrastica passiva:
1-mors aut plane neglegenda est si omnino exstinguit animum,aut etiam optanda,si aliquo eum deducit ubi aeternus erit.

Per favore volete vedere se riuscite a trovare questa versione? È per il compito di domani! Non riesco a tradurla!
Le imprese militari e misure finanziarie di Marco Aurelio:
inizia con : "Bellum Marcomannicum M. Aurelius gessit..."
E finisce con "Multa ornamenta gemmarum vendidisse"
Grazie mille in anticipo, io continuerò a cercarle!

ragazzi ma come faccio a tradurre il verbo stetisse, nel senso che so che si tratta di un infinito perfetto attivo e dovrebbe essere il verbo sto ma il verbo sto è intransitivo :scratch e non posso tradurlo con avere stato.
Quindi come faccio???
aiutatemi please!!!
grazie in anticipo

Help me pls !! :thx :thx :thx :thx
^_^
1. I benefici concessi dai Romani erano sicuri.
2. Non approviamo i consigli dati dagli stolti.
3. Marco,invitato dall'amico,non verrà a cena per la malattia.
4. I prodighi sperperano le ricchezze lasciate dagli avi.
5. La vigna ben coltivata dall'agricoltore arricchirà la famiglia .
6. I popoli sottomessi pagavano i tributi imposti dai Romani.
7. I Galli dormivano,gravati dal sonno e dal vino.
8. Gli abitanti abbandoneranno le terre ...

Quid Xenocratis responsum, quam laudabile! cum maledico quorundam sermoni summo silentio interesset, uno ex his quaerente cur solus linguam suam cohiberet, 'quia dixisse me' inquit 'aliquando paenituit, tacuisse numquam.
ki me la traduce??devo far una cosa.grazie

Grazie mille!!!!
-Hoc donum permagni aestimo
-Vestrum est, quirites, nunc consulem defendere
-Est militum strenue pugnare et patriae libertatem defendere
-Regis est sapientes elegere ut civitatem regant
-Frumentum est magni
-Parentum est filios monere ut semper honeste agant
-Quanti hunc librum emisti? Parva pecunia sed magni vendere volo
-Non meum est vos in miseriis deserere.

x favore potete tradurmi quaste due frasi e spiegarmi cm avete fatto k nn ci riesco??? grazie in anticipo!!
-Eretria a praefectis regiis copiebatur et captivi in asiam mittebantur
-In horto multae arae et statuae deorum dearumque collocabantur
Grazieeeee

1 Εγω μεν ουν, εστε μεν αι σπονδαι ησαν, ουποτε επαυομην ημας μεν οικτιρων, βασιλεα δε και τους συν αυτω μακαριζων
2 Αλκιβιαδης επει ηκεν εις το στρατοπεδον την λειαν εχων, απετειχιζε την Καλχηδονα απο θαλαττης εις θαλατταν
3 Αηδων επι τινος υψηλης δρυος καθημενη κατα το συνηθες ηδεν. Ιεραξδε, αυτην θεωμενος, ως ηπορει τροφης, συνελαμβανεν αυτην
4 Επει δε ουκ αντανηγε Λυσανδρος και της ημερας οψε ην, οι Αθηναιοι απεπλεον παλιν εις τους Αιγος ποταμους
5 Δια το ημας αει ταληθη λεγειν, ουδεις ...
Mi potete aiutare a tradurre queste frasi?? Se è possibile entro oggi....
1. Aures, cum sonos percipere debeant, recta a Natura in altis corporis partibus collocatae sunt.
2. Satrapes Oxathres (=Oxatre), cum vidisset Dareum ab Alexandri equitibus circumdatum, ex equo descendit atque ante regem se obiecit, ut eum defenderet.
3.Post proelium Archidamus, dux Lacedaemoniorum, cum suos milites iam (=ormai) victos videret, per praeconem corpora interfectorum poposcit.
GRAZIE!!!

ho bisogno di un aiuto in qst versione.. chi mi aiuta?
Mucii Scaevolae clara historia a romanis traditur. Post Tarquinii Superbi exilium, a Porsenna, Tuscorum rege(re,abl) et Tarquinii amico, Roma obsidebantur.
Mucius Porsennam occidere in animo habebat, sed eum ignorabat( non conosceva): itaque non Porsennam, sed alium virum gladio transfigit. Mucius statim capitur, gladio privatur et ante Porsennam ducitur.
interim ob sacrificium foculus prunis plenus addicebatur: dexterum brachium in ...

1. Curio Uticam cum exercitu proficiscitur, biduique iter progressus, ad flumen Bagradam pervenit.
2. Magistratus et imperia, postremo omnis cura rerum publicarum minime mihi hac tempestate cupienda videntur, quoniam virtuti honos non datur.
Per favoreee nn ci capisco nnt :(

Qualcuno potrebbe aiutarmi con questa frase?
Caesar loci ducibus diffidebat, quod infidi divitiarumque avidi essent. (Caes.)

1 Dovendo partire Cesare convocò l'esercito per ordinare di non attaccar battaglia poichè entro pochi giorni egli sarebe stato in procinto di ritornare
2 Slpate le navi sorse un vento che impedi alla flotta di giungere in Illiria dove i pirati erano sul punto di assalire le navi
3 Saputo della sconfitta Mario riferi al senato che l'esercito, non essendo stato pagato, non avrebbe combattuto
4 Essendo Cleopatra sul punto di organizzare l'esercito, poichè aveva chiamato l'oraldo per portare le ...
1) Apronius venit, omne instrumentum diripuit, familiam abduxit, pecus abegit
2) Accessere partibus Vitelli Valerius Asiaticus, Belgicae provinciae legatus, et Iunius Blaesus, lugdunensis Galliae rector, cum Italica legione
mi servirebbero entro un oretta xd grazie a tutti :D daaaaai
1.malumus in exsilium ire potius quam(piuttosto che) a tyranno opprimi.
2.Post bellum Gallicum Caesar multis cum captivis magnaque praeda Roman redit.
3.Arma capite,cives,ad moenia ite et urbem vestram defendite!
4.Dum vigiliae dormiunt,hostium agmen in castra init.
5.Alpes nivibus obrutae transiri non poterant.
6.Nostri milites per hostium fines transbibant.
vi prego x domani....e urgenteeee!!
grz mille
Vi prego ragazzi, ho 3 versioni di latino da fare, 1 lo fatta, l'altra la sto facendo e la 3 la chiedo a voi... vi prego aiutatemi
allora il titolo è: Titti conoscono la guerra di Troia: Bellum Troianum etiam nunc discipuli cognoscunt; nam in scholis de Troiano bello Homeri, magni poetae Graecorum, Iliadem, librum clarum, legunt.
E la frase finale è: Nunc igitur decem annos in exsilio consumit et postea magno gaudio in patriam revertit.
Vi prego aiutatemi, se vi serve anche la parte di mezzo ...
grazie per l'aiuto
19. Fratunum concordia laetum reddidit patrum matrumque animum.
20. Subita vox de romuli morte Quiritium animos terruit.
21. Galli ferro ignique hostium oppida vastaverunt.
22. Canes grati erunt sagacitate venatoribus et pastoribus, sed praesertim caecis.
23. Multa5rum avium magna est utilitas
24. Leges severae mala consilia civium punient.
25. Barbari pauciate nostrorum pugnam vicerunt
la storia di paride alessandro
Cum Priamus,Laomedontis filius, multos liberos haberet ex concubitu Hecubae Cissei sive Dymantis filiae, uxor eius praegnans in quiete insolito somnio turbata est: ea facem ardentem parebat et ex facie serpentes innumeros erepserunt. Cum somnium omnibus coniectoribus narratum esset, sic regi responderunt: " filium uxoris tuae Hecubae neca, ne is patriae exitio sit". Postquam Hecuba peperit Alexandrum, filius datur servis ut eum interficerent; sed satellites ...