Scuola

Discussioni su temi che riguardano Scuola

Alberghiero

Sezione per aspiranti cuochi, barman, camerieri e tutto ciò che riguarda l'Istituto Alberghiero

Greco

La sezione dedicata alla lingua morta più difficile da scrivere usando la tastiera italiana

Storia dell'arte / Tecnica

Per chi ama l'arte, in particolare il Nascondismo e il Sorpresismo

Storia

Corsi e ricorsi storici: ma se la storia si ripete, che la studiamo a fare?

Spagnolo

A che serve questa sezione? Basta aggiungere le s per parlare spagnolo

Psicologia / Pedagogia

La scienza per chi ama addentrarsi nei meandri della psiche...

Latino

Se pensi che il latino sia una lingua morta...hai ragione! Ma in questa sezione rivive per te. Verba volant... Skuola manet!

Italiano

Nel mezzo del cammin di nostra vita mi ritrovai per una selva oscura che la domenica era ormai finita

Inglese

Du iu spik inglish? Se lo scrivi così, forse hai bisogno di aiuto...

Informatica

La materia preferita da Geek e Nerd

Geografia

"La Macedonia e il Montenegro si trovano in frigo!" Se ricordi così hai bisogno di chiedere aiuto qua

Altre materie

"Chi più ne ha più ne metta", antico proverbio dei superdotati Maori

Francese

La lingua della r moscia e dell'allergia ai termini anglofoni

Filosofia

Chi è l'uomo e perchè esiste? Lo cerchiamo da millenni con la filosofia

Estimo

Come si valuta un bene e di quali strumenti abbiamo bisogno? Per qualsiasi dubbio, chiedi qua

Economia aziendale

Un po' di economia per il proprio business

Discussioni Generali

Sulla skuola, in particolare...

Diritto

Per chi legge la Legge e va dritto al Diritto

Chimica

La sezione dedicata alla scienza delle ampolle e degli incantesimi delle fate

Biologia

E' difficile parlare di queste materie che a volte sono poco amate...ma qualcuno dovrà pur farlo

Tedesco

Eins Zwei Polizei: se il tuo tedesco si ferma qui...


Domande e risposte

Ordina per

In evidenza
In evidenza
Più recenti
Più popolari
Con risposta
Con miglior risposta
Senza risposta
tanke93
Δειπνούντων των ο Φιλιππος γελοιον τι ευθύς επεχείρει λέγειν επιτελειν βούλομενος ωνπερ ένεκα επί τά δείπνα εκάστοτe εκαλείτο. Ην γάρ γελοτοποιός τοτε δέ τόν γέλωτα ουκ εκίνει.Αύθις ολίγον ύστερον άλλο τι γελοίον επειρατο λεγειν. Ώς δε ουδέ τότε εγέλών επi αυτω εν τω μεταξύ παuόμενος του δείπνου συνεκαλύπτετο kαί εσιγα. Και ο Καλλος: “ Τι τοΰτ ω Φιλιππε” Questo è metà versione circa PEr favore ho urgentissmo bisogno.:cry:cry
1
15 set 2008, 14:35

SuperGaara
VS Passano gli anni, cambiano gli studenti...ma la questione è sempre la stessa... prepara meglio il liceo classico o il liceo scientifico??? Ho aperto un topic apposito visti alcuni precedenti dibattiti...dite la vostra opinione, sempre, mi raccomando, nel rispetto altrui!
110
2 gen 2008, 01:19

cinci
Ciao, devo iniziare il quarto anno di liceo, e con il quarto, s'inizia chimica. La prof. ha chiesto se fossimo riusciti a studiarci alcune pagine da noi, in maniera che potessimo partire un poco avanti. Il guaio è che il mio libro parla di due aspetti, senza però spiegarli. Lo fareste voi, per cortesia? - Cos'è la "PROPRIETA' INTENSIVA"? - Cos'è una "FASE" Grazie, Valerio
11
9 set 2008, 08:31

ginko1995
ciao a tutti,volevo sapere se avevate la soluzione del libro di religione:schede di religone 2 in particolare scheda 13 e 14
5
11 set 2008, 13:37

piccolagrè92
non sono riuscita a trovarle, mi aiutate??? apollo latonae et iovis, filius, cum musis in parnasso monte vitam beatam vivebat. deus omnium artium liberalium inventor et tutor fuit. in sublimi aula caeli, convivii tempore, subtilibus digitis fides citharae contrectabat et aures deorum immortalium dulci sono delectabat. cum diana sorore et nymphis agrestibus libenter in nemoribus et in silvestribus montibus animalia sagittis configebat. firma moenia troiae, asiae urbis. neptuni auxilio ...
6
13 set 2008, 23:48

krys93
avrei bisogno della trad di qst altra versione...titolo: "L'UCCISIONE DI ICARIO" inizia così: cum liber pater ad homines descendisset ut suorum fructuum suavitatem atque iucunditatem ostenderet,ad Icarium et Erigonen in hospitium liberale devenit..... vi prego ne ho proprio bisogno....
8
14 set 2008, 12:02

Piccina_inlove
buon pomeriggio ragazzii..domani di nuovo a scuola :con uff..avrei bisogno del vostro aiuto mi servono 4 versioni..ki di voi ha gymnasium..le ha fatte sicuramente..cmq le versioni sono: -la vittoria del granico -animali dell'attica -le navi persiane sono volte in fuga dagli ateniesi -i greci vengono assaliti di sorpresa vi prego datemi una manooo!!vi ringrazio in anticipo!
1
14 set 2008, 17:15

Kira
Dovrei fare l'analisi del periodo di questa frase... ti assicuro che quel film è così divertente che chiunque lo veda ne esce esilarato
2
14 set 2008, 13:50

Kiaretta89vr
Quest anno inizierò l universita di lingue con l indirizzo lingue straniere- commercio internazionale! Chi di voi frequenta questo corso? Come vi sembra?Difficile? Ho un pò di dubbi..e mi piacerebbe parlarne con voi..magari su msn se vi va^^ Spero che risponderete in molte!!!
2
9 set 2008, 15:34

kiary
ciao a ttt mi potete aiutare a tradurre qst versione Vacca, capella et ovis foederatae erant cum leone et praedas communiter dividebant. Olim magnum cervum ceperunt; partes fecerunt, sed leo magna voce dixit: “Primam partem tollo, quia silvae rex sum; secundam quia ferus sum; tertiam quia valeo; quartam quia leo sum”. Sic belua totam praedam cepit: saepe superbia iura sacrosancta obterit. é urgente vi prego aiutatemi grz in anticipo
2
14 set 2008, 14:16

stellinahouse90
VI prego mi serve 1 delle 2 versioni x domani !! è urgentissimoooooooooooooooo !! 1-Versione : l'allevamento delle anatre Autore : Varrone Inizio : qui autem volunt greges anatium habere .. Fine : et quaedam eiusmodi aquatilia. 2- Versione : Il serpente sceglie Roma Autore : Valerio Massimo Inizio: Triennio continuo vexata pestilentia civitas nostra... Fine: tranavit adventuque suo tempestatem dispulit. 1bacino a tutti.. e grazie !!
1
14 set 2008, 12:38

abramo94
ciao ragazzi, mi serve il vostro aiuto, perchè ho da fare inglese ma non posso, perchè devo andare a nuoto, come ogni anno, ecco gli esercizi : - 20 Nomi sia propri che comuni (10-10); - 20 Vocaboli che riguardano gli oggetti della classe*; - 20 Vocaboli che riguardano gli oggetti personali della classe; - 20 Frasi al Present Simple con i vocaboli del 2° esercizio*; Grazie in anticipo Ragazzi !!! Ciao
1
14 set 2008, 13:37

krys93
ragazzi per favore potreste aiutarmi a tradurre questa versione ????? si intitola "ranae ad solem" e inizia così: multi convivae ad nuptias hominis nequam ,furtis infamis, concurrerant. Aesopus die nuptiali vicini furis convivas laetos vidit et fabulam narravit: >....... AIUTATEMI......VI PREGOOOOOOO!!!!!!!!!!!
2
14 set 2008, 11:48

MISTER_KILLER
Ciao mi sono appena registrato a questo sito e le trovo assai utile e ben tenuto. Volevo sapere se fosse possibile ottenere la traduzione di queste tre frasi dall'italiano al latino: 1- per resistere all'assedio dei galli i romani introdussero in città una grande quantità di viveri e armi 2- il re dei sabini corruppe con l'oro la vergine tarpea, perchè aprisse le porte della città ai nemici 3- cesare aveva mandato avanti (usa praemitto) degli esploratori per non cadere nelle insidie dei ...
3
14 set 2008, 11:18

krys93
vi prego ho bisogno della traduzione di qst 3 versioni di latino... 1) tattica militare dei romani: "equitatui et peditatui Romanorum antiqui magnas laudes tribuebant..." 2) descrizione di una casa: "domus mea parva, sed decora atque venusta est...." 3) contro annibale: "hannibal ingentes axercitus comparavit et unum in Africam misit,..." AIUTATEMI...VI PREGOOOOOOOOOO!!!!!E URGENTIXIMO....
2
6 set 2008, 13:56

Alex95
sto facendo dei studii sull'eletricità e trovo divertente fare degli esperimenti accetto d tt :lol :lol :lol :lol :lol :lol :lol :lol :lol :lol :lol :lol
2
13 set 2008, 13:06

otta93
ciao qlcn potrebbe aiutarmi a tradurre qst versione? nn so il titolo xk ce l'ha data la prof e c'è sia in greco ke in latino... la versione è qst: in alto oceani insula est permagna, quae a Libya cursum multorum dierum abest (da absum, indic. pres.3° pers. sing). in occasum vergit, atque frugiferam habet terram, cuius magna pars montuosa est, nec pars exigua planitias praebet amoenitate excellentes. cum sit irrigua navigablibus amnibus, ab istis irrigatur, et frequentes habet paradisos, ...
1
13 set 2008, 17:04

Gunglisher
Salve vorrei la traduzione della versione di Cesare "Senza Tregua" e se per piacere mi potete dire anche i paradgmi e...(lo so che richiedo troppo)se c'è qualche costrutto particolare Inizio:Caesar,castris potitus,a militibus contendit, Fine:qui se cum iis coniunxerant, nocte fuga salutem petiverunt
4
12 set 2008, 16:25

Gessicuzza
salve scusate la prof ha dato dei compiti per le vacanze. c'è una versione ificrate che sul libro mio manca so solo ke inizia così iphicrates atheniensis non tam magnitudine rerum gestarum quam disciplina militari nobilitatus est riuscireste a trovarla? ne ho trovata un'altra qui xò nn è quella giusta
3
13 set 2008, 14:30

arix_93
βαβυλών ονομοστοτάτη καì ισχυροτάτη πòλις ην εν Ασìα. Λέγεται των ανθρώπων φιλοκινδυνοτάτους ειναι τους Κέλτους. Επιφανέστατος των πολέμων ό Περσικòς εστι. Τη Μαìα τη πρεσβυτάτη των Ατλαντος θυγατέρων Ερμης υìòς ην. Ιππαρχος σωφòτατος των Αθηναìων ην. Εκτωρ, ο ανδρειòτατος των υìων Πριάμου, κτεìνεται ύπò Αχιλλέως. Παρά τοις Αθηναìοις εξεστι φιλìας πιστοτάτας εύρìσκειν. Φìλιππος ελληνικώτατος ανθρώπων εστì. Φυυάσ, απαις ων καì μòνος , μάντων αθλιώτατος εστì. Η χώρα ανδρας τρέφει πρòς ...
2
13 set 2008, 12:11