Latino

Se pensi che il latino sia una lingua morta...hai ragione! Ma in questa sezione rivive per te. Verba volant... Skuola manet!

Domande e risposte

Ordina per

In evidenza
In evidenza
Più recenti
Più popolari
Con risposta
Con miglior risposta
Senza risposta
martinb1993
inizio: "Phaethon, Apollinis, in patris regiam, excelsis columnis ornatam, luce et auro micantem...." fine: "maesto ore copiosisque lacrimis fleverunt et in albas populos mutate sunt." titolo: "Fetonte" autore: / codesta versione c'è sul libro:"la versione latina nel biennio"(es 54 pag 56) VI PREGO AIUTATEMI!!!!!!!!!!!!!!
3
27 mar 2008, 13:47

aniello_g
RAGA MI POTRESTE TRADURRE QUESTA VERSIONE DI LATINO "LE OCHE SALVANO IL CAMPIDOGLIO" INIZA COSI "BRENNUS,GALLORUM DUX, POSTQUAM CUM SUO BARBARORUM GREGE......... E FINISCE ITAQUE ROMA ANSERUM CLANGORIBUS SERVATA EST. GARZIE MILLE ANTICIPATO
2
27 mar 2008, 12:43

genniv
Neque fas esse existimant ea litteris* mandare; contra in reliquis rebus atque in publicis privatisque rationibus adhibent litteras Graecas.Hanc consuetudinem instituisse videntur duabas causis: quia nolunt illam disciplinam in vulgus efferri, atque ut memoriam colant.In primis adfirmant animas non interire, sed eas post mortem ab aliis ad alios transire.Druides denique multa iuventuti tradunt de sideribus et eorum motu, de mundi ac terrarum magnitudine, et de rerum natura. *litteris:qui ...
1
26 mar 2008, 21:04

giorgia_sam93
parentibus interrogantibus non respondes. audiebamus vocem auxilium clamantem.
3
26 mar 2008, 17:56

giorgia_sam93
divitiarum et formae gloria fluxa et fragilis est. avia pueris narrabat fortissimorum virorum facta memorabilia.
7
26 mar 2008, 15:31

giorgia_sam93
parentibus interrogantibus non respondes. audiebamus vocem auxilium clamantem. la prima è: non rispondi....e poi? la seconda è: ascoltavamo le voci di aiuti?
1
26 mar 2008, 19:24

system90
1)Victoria a legatis nuntiatur 2)Boni magistri a discipulis amentur 3)Honesta semper a puieris amentur;improba omni cura vitentur 4)Corporis morbi a medicis sanantur 5)Virtus ac iustitia ab omnibus amentur 6)Currupti divitum atque optimatium mores a multis poetis satiricis vituperantur atque accusantur 7)saepe pueri a magistri monentur ut studio libenter operam dent 8)Omnium civium animi virorum illustrium morte moventur 9)Arbores vere gemmis ac ...
1
26 mar 2008, 17:50

ibracadabra.93
ciao ragazzi...vi volevo chiedere un enorme favore...se riuscivate a trovarmi e tradurre la versione dal titolo sopra...k inizia come sopra e finisce cosi:semper diligentissime observabant... sarebbe perfetto se riuscite anche in questa:CORIOLANO coriolano,vir maximi et altissimi(inizio ) hostibus armis liberavit(fine) ringraziandovi anticipatamente anche se non doveste riuscirvi grazie 1000 ps mi servirebbe per stasera
1
26 mar 2008, 19:06

bennydj
ciao es 32 pg 147 latino laboratorio 1 dedalo e icaro parte iniziale postquam theseus minotaurum interfecit,daedalus atheniensis a minoe rege in labyrintho cum filio icaro coniectus est parte finale ergo ut primum tabuerunt ceraepuer in mare praecipitavit. da ovidio grazie mille!!!!
2
26 mar 2008, 14:42

zlatan93
rag.azzi..sono nuovo di qui e perfavore ho urgente bisogno di voi..potreste tradurmi queste frasi che trattono un nuovo argomento sui verbi deponenti....la prof dmn prende i quaderni e da i voti..grazie in anticipo...eccole: non isto vivimus illic,quo tu reris modo! res longe aliter eveniet,ac ratus eris. omnes,pueri et homines,puellae et mulieres,verum profiteantur. egregium ac praeclarum est beneficia mereri et dare. tribuni plebis,qui anni principio multa et magna polliciti ...
1
26 mar 2008, 14:51

kecco1993
LA CITTà DI CELENE E IL FIUME MARSIA!! Alexander, il Lycia Pamphyliaque rebus compositis, ad urbem Celenas exercitum admovit. Huius urbis moenia interfluit Marsyas amnis, fabulosis Graecorum poetarum carminibus inclitus. Fons eius, ex summo montis cacumine excurrens, in subiectam rupem magno strepitu aquarum cadit. Inde diffusus circumiectos irrigat campos et liquidae eius undae fiunt. Itaque color eius, placido mari similis, locum poetarum mendacio fecit, qui tradiderunt nymphas, amore ...
2
26 mar 2008, 13:53

Agra92
Ciao! auguri a ttt,anke se in ritardo..volevo kiedervi di tradurre qst 2 versioni xkè alcune frasi nn le ho tradotte e nn sn sicura del risultato generale..grazie!! 1) Primo conventu, quem ab regulis factum esse supra memoravi, propter dissensiones placuerat thesauros dividi finesque imperii constitui. Reguli interea in loca thesauris propinqua concesserunt. sed Hiempsal in oppido Thirmida forte hospitio excipiebatur ab eo qui, proximus lictor Iugurthae, carus acceptusque ei semper fuerat. ...
3
26 mar 2008, 11:49

quaa
n 6 a pag 170 littera litterae 2c dàtame sfugge a un attentato del re artaserse inizio ....... datames cum ei nuntiatum esset quosdam fine......quem aggredi cupiebant confixi conciderunt
1
26 mar 2008, 14:06

lavezzigol
Ciao a ttti..potreste tradurmi questa versione?? le oche salvano il campidoglio è il titolo potreste tradurmela fino a obsederunt...x favoreeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee grazie!!
1
26 mar 2008, 13:31

darkdario
Dal Latino all'Italiano: 1.Tristis est vita hominum sine amicitia. 2.Omnibus civibus est cara patriae libertas. 3.Inexorabiles fuerunt senatores contra coniurationis socios. 4.Semper apud omnes gentes dulce fuit nomen libertatis. 5.Agricolae,antiquis temporibus,solum fictilia pocula ponebant in mensa. 6.Milites strenue pugnabant pro communi libertate ac pro salute patriae. 7.Bella civilia saepe causa fuerunt turpium scelerum. 8.Cato vir fuit singulari industria: nam agricola ...
2
26 mar 2008, 12:39

erikuzza91
-------------------------------------------------------------------------------- frasi dal latino all'italiano 6)Visi(sunt) etiam audire vocem ingentem ex summi cacuminis luco. 7)Dii immortales, quantum mihi beneficium dedisse videmini! 8)Virorum bonorum mentes mihi videntur divinae esse atcque optimi cuiusque animus videtur sempiterna spectare. 9) Aedis Minervae a Verre sic spoliata est ut a barbaris praedonibus vexata esse videatur. 10)Gylippo Syracusas petenti visa est stella super ...
2
26 mar 2008, 13:01

rosy93
1. Suscita iacentem ,dolenti solacium praebe. 2. Cantantes et deam laudantes puellae coronas apud aras ponunt. ciao raga per favore aiutatemi....in queste frasi c'è il participio presente e non l'ho capito...sto trovando difficoltà nel tradurrle chi mi può aiutare??ve ne sono grata
3
25 mar 2008, 11:15

louise
Namque cum Leonida, rex Spartanorum, cum IV milibus militum angustias Thermopylarum occupasset, Xerxes contemptu paucitatis eos (coloro) pugnam capessere iubet, quorum (dei quali) cognati Marathonia pugna interfecti fuerant. Raga mi aiuatate a tradurre qst frase???? non ci riesco propriooooo!!!
4
25 mar 2008, 10:39

DJ LUKA
Ciao raga xfavore ho bisogno di una mano x qst versione.... UN CELEBRE EPISODIO DEL MITO Postquam Ulixes cum suis Africae litoribus Lotophagos cognoverat et loti magnam et crudelem suavitatem vitaverat, brevi tempore ad Cyclopum pervenit. Cyclopes genus ferum et agreste erant: in speluncis iuxta mare in orientali Siciliae ora antiquis temporibus fuerant. Ingenti corporis vi praediti, unum oculum in media fronte habebant salubremque pastorum vitam inter ...
1
26 mar 2008, 08:20

gnoro93
M.Piso,Romanus civis nobilissimus et praeclarus orator,sevis suis imperaverat ut linguam continerent atquesemper,praecipue in conviviis,taciti adessent et silentium tenerent;responderent solum si dominus eos interrogavisset.Olim autem Piso Clodium,amicum suum,ad cenam invitaverat et convivium lautissimum apparaverat.Cenae tempus aderat,convivae laeti accubabant.Clodius vero nondum venerat et Piso eius adventum frustra exspectabat.Dum omnes inter se de inopportuna Clodii mora disserunt,Piso ...
2
26 mar 2008, 07:23