Latino
Se pensi che il latino sia una lingua morta...hai ragione! Ma in questa sezione rivive per te. Verba volant... Skuola manet!
Domande e risposte
Ordina per
In evidenza

Rex Latinus in Latio regnans, Amatam in matrimonium dux erat et filiam mirae pulchretudinis genuerat, cui nomen Lavinia fuit. Cum puella adolevisset, Amata Turno, rutulorum regi, filiam despondid et tempus sollemnibus nuptiis cum eo constituit. Sed, cum in Latium venit Turnus, rependito portento matrimonium impeditum est, quia fata imperaverant ut Lavinia externo duci nuberet. Nam flammae comas et coronam gemmatam, quam virgo capite gerebat, repente incenderunt, neque tam ultum eius laeserunt. ...

Salve a tt ragazzi...
vi prego aiutatemi in questa versione....plx
Annibale e i Cretesi
Hannibal, verens ne Romanis dederetur1 (quod sine dubio acddisset, si sui2 fecisset potesta-tem), Cretam ad Cortynios venit. Vidit autem vir omnium callidissima3 in magno seforepe-rìculo, nisi quid providisset4, propter avaritiam Cretensium: magnani enim secum pecuniam portabat, de qua5 sciebat exisse famam. Itaque cepit tale consilium6: amphoras complures im-plet plumbo; summas aperti auro et argento. ...

Ciao mi servirebbe la traduzione di questa versione...non so ki sia l'autore...il titolo è
QUEL MISTERO DEI SOGNI
Apud veteres somnia plerumque putabantur rerum futurarum veridica praesagia esse.Mater Phalaridis crudelissimi tyranni, traditur vidisse in somnis simulacra deorum:ex iis Mercurius e patera, quam dextera manu tenebat,visus est sanguinem fundere; qui cum terram attigisset refervescere videbatur, sic ut tota domus sanguine redundaret.Hoc matris somnium immanis crudelitas filii ...
le versionivi pregoooooooooooooooo
sono 8 versioni le prime 2 le ho fatte la terza all'incirca...
vi prego è importante ne devo fare altre k ho appena cominciato vi prego aiutatemi

ciao!!!x favore, potreste tradurmi questa versione???se poxibile in abbastanza letterale...ne avrei bisogno x domani...grazie 1000!!!!!!!
His rebus gestis, Caesar postero die ex omnibus praesidiis cohortes eduxit atque omnes suas copias in campo instruxit. Scipio, suis male acceptis, occisis convulneratisque intra suas continere se munitiones coepit. Caesar instructa acie secundum infimas iugi radices propius munitiones leniter accessit. Iamque minus mille passus ab oppido Uzitta, quod ...

Ho finito un'intera versione ma non riesco a fare una frase ! Aiutatemi **
Cum Romam captivus ab Augusto imperatore ductus esset atque deinde in libertatem vindicatus esset (...)
Grazie mille in anticipo =)
Aiutatemi facendone qualcuna di queste qui!:
Morte di archimede
Romani in siciliam miserant ,ut bellum renovaret,consulem Claudium Marcellum, qui tantum animum semper ostenderat , ut Hannibalisimpetum non timeret .
Cum Syracusas pervenisset, Marcellus urbemobsedit;diuturna vero ac difficilis fuit obsidio,quod Archimedes,clarissimus mathematicus,semper novas machinas inveniebat,ne hostes suam patriam caperent.
Marcellus, qui cupiditate cognoscendi Archimede flagrabat, milies monuerat; ne ...

ciao raga, ho bisogno di aiuto!!!! perfavore aiutatemi a tradurre questa versione che ne ho assolutamente bisogno per domani... è urgente!!! aiuto!!
Haec, inter Africam et Galliam posita, Oceani freto et Pyrenaeis montibus clauditur. Sicut minor utraque terra, ita utraque fertilior. Nam neque, ut Africa, violento sole torretur; neque, ut Gallia, adsiduo ventis fatigatur, sed media inter utramque, hinc temperato calore, inde felicibus et tempestivis imbribus in omnia frugum genere fecunda ...
mi potreste ank aiutare con queste frasette ??
5) Si quis aliciu vitam eripiet, capitis damnetur.
6) Ariovistus postulavit ne quem peditem ad colloquium Caesar adduceret.
7) Numidae neque legibus neque imperio cuiudquam regebantur.
14) Bene constitutae civitatis quasi alumna (=figlia) quaedam est eloquentia.
15) Omnes artes habent quoddam commune vinculum.
16) Vercingetorix mandat ut suam quisque civitatem adeat omnesque ad bellum cogat.
17) Optimus quisque difficillime alios esse ...
ecco le frasi da tradurre in latino...please autatemi!!!!
1)gli amici di marco saranno elogiati da noi.
2)lidia mi è sempre stata cara.
3)io vi darò buoni consigli.
4)a noi non piacciono le favole, forse neanche a voi.
5)la patria viene difesa e sarà sempre difesa da noi.
6)molti di voi spesso trascurano gli impegni.
7)siete arrivati finalmente da me:vi aspettavo da tempo.
8)i cittadini sono sempre memori di te,o coriolano!
9)condurrò con me in sardegna mio figlio antonio.
10)pochi di ...
ciao...sn in difficoltà con ste frasi...sn urgentissime x domani martedì 16 grazie mi salvate la vita
1) Quid agatis et quando in Italiam venturi sitis hac hieme, fac ut sciam.
2) Nemo quaeret quibus cum mandatis legatos miserimus.
3) Athenienses miserunt Delphos consultum quidnam facerent de rebus suis.
4) Cogito mecum quam multi corpora exerceant, ingenia quam pauci.
5) Antiqui scriptores quemadmodum Hannibal Alpes superaverit describunt.
6) Quaeris quid sit libertas: non homines ...

Ecco Livio che parlando di P. Sempronius mi rovina il pomeriggio...
"facundissimus habebatur seu causa oranda,seu in senatu et apud popolum suadendi et dissaudendi locus esset!"
Se riuscite a tradurmela vi stimo...Ma dai non ha senso!! Già il passivo di habeo mi appare ignoto e oscuro...X non parlare del senso inconerente della frase!! Sta tentando di dirci che è bravo nel perorare le sue cause...Ma non riesco a capire nient'altro di sta mnk di fraseeeeeee!! Uff please help me. Primo ...

Avrei bisogno di questa versione (dal libro empeiria pag.336 n. 526) x domani! ^^

sto facendo la versione dal libro latino laboratorio 1..pag 247 n°6....
Alessandro il Grande si innamora della barbara Rossane
ho dei dubbi su due frasi....se qualcuno l'ha fatta potrebeb darmi una mano...
la prima frase è:
Ille, imperi ex Alexandri voluntate aucto,......
la seconda è:
Ea, quamquam inter electas processerat,......
se qualcuno l'ha fatta me la potrebbe postare per intero??...altrimenti grazie lo stesso per queste due frasi :hi :hi grazie!
olim in tabernaculum matris darei regis atque uxoris,quae post cladem exercitus persarum atque regis fugam captae et adductae erant in macedonum castra,alexander cum hephaestione iniit.haephaestio omnium amicorum longe carissimus erat regi:nam a pueritia cum eo adoleverat,pariter educatus erat eiusque secretorum et consiliorum particeps semper fuerat.idem aetate par alexandro erat sed eum corporis habitu praestabat.itaque mulieres,cum duos iuvenes viderunt,hephaestionem regem esse putantes,more ...
MI AIUTATE??
è URGENTE...
dum sulla in achaia in asia contra mithridatem dimicat, marius et cornelius cinna bellum civile in italia renovaverunt. ut in urbem romam intraverunt magnam partem senatorum et consularium interfecerunt, multos proscripserunt, sullae filios atque uxorem ad fugam coegerunt. reliqui senatores ex urbe in graeciam fugerunt. postquam sulla in italiam copias traiecit, bellum adversus norbanum et scipionem consules gessit. primo proelio contra norbanum dimicavit apud ...

ciao tutti aiutatemi ho dei dubbi su questa frase...
Ibi statim se et suos regis potestati fideique commisit.
ho tradotto molto confusamente :):
li allora affidò se stesso e i suoi al comando e alla lealtà del re...
ma nn è k abbia tanto senso vero????????!!!!!!!! risp prima k potete ciao ciao baciiii:hi
Δειπνούντων των ο Φιλιππος γελοιον τι ευθύς επεχείρει λέγειν επιτελειν βούλομενος ωνπερ ένεκα επί τά δείπνα εκάστοτe...........
Questo è l'inizio del testo.
Grazie mille per l'aiuto
Δειπνούντων των ο Φιλιππος γελοιον τι ευθύς επεχείρει λέγειν επιτελειν βούλομενος ωνπερ ένεκα επί τά δείπνα εκάστοτe εκαλείτο. Ην γάρ γελοτοποιός τοτε δέ τόν γέλωτα ουκ εκίνει.Αύθις ολίγον ύστερον άλλο τι γελοίον επειρατο λεγειν. Ώς δε ουδέ τότε εγέλών επi αυτω εν τω μεταξύ παuόμενος του δείπνου συνεκαλύπτετο kαί εσιγα. Και ο Καλλος: “ Τι τοΰτ ω Φιλιππε”
Questo è metà versione circa
PEr favore ho urgentissmo bisogno.:cry:cry
non sono riuscita a trovarle,
mi aiutate???
apollo latonae et iovis, filius, cum musis in parnasso monte vitam beatam vivebat. deus omnium artium liberalium inventor et tutor fuit. in sublimi aula caeli, convivii tempore, subtilibus digitis fides citharae contrectabat et aures deorum immortalium dulci sono delectabat. cum diana sorore et nymphis agrestibus libenter in nemoribus et in silvestribus montibus animalia sagittis configebat. firma moenia troiae, asiae urbis. neptuni auxilio ...