Latino

Se pensi che il latino sia una lingua morta...hai ragione! Ma in questa sezione rivive per te. Verba volant... Skuola manet!

Domande e risposte

Ordina per

In evidenza
In evidenza
Più recenti
Più popolari
Con risposta
Con miglior risposta
Senza risposta
rinoa_93
ciao, potete aiutarmi a tradurre queste frasi per favore? 1.Collatinus violavit Lucretiam; propter quam causam Lucretia se occidit. 2.Iuppiter iussit Paridem iudicem esse dearum; cui Iuno promisit in omnibus terris eum regnaturum. 3.Qui vestrum patriam prodiderunt, eos hodie puniam. 4.Epeus equum mirae magnitudinis ligneum fecit; quem Troiani, cum viderunt, putaverunt esse donum Minervae. grazie!:thx
3
23 ott 2008, 18:35

marta93
Ciao volevo chedervi se potevate aiutarmi a tradurre qst pezzo di versione... Tantis excitati praemiis et sua sponte multi in disciplinam conveniunt et a parentibus propinquisque mittuntur. Magnum ibi numerum versuum ediscunt; druides praeterea multa de sideribus de mundi ac terrarum magnitudine, de deorum vi ac potestate disputant et iuventuti tradunt. Grazie in anticipo....:hi
2
23 ott 2008, 17:21

Ciccia92
errare umanum est
1
23 ott 2008, 18:23

x.InA.x
Qualcuno mi potrebbe aiutare a tradurre questo pezzo di una versione? Greciae nautae mercatura sibi magnas divitias parant et in Italia colonias condunt.Primum habitant pithecusam,fecundam amoenamque insulam apud oras Campaniae.
2
23 ott 2008, 17:46

stefyyy92
ciao a tutti, per domani devo fare la scansione metrica dei primi 20 righi dell odissea. per gli accenti ritmici non ho avuto nessun problema perchè li ho messi tranquillamente. il problema sono le cesure... è più forte di me non le riesco proprio a posizionarle:cry. anche in latino succede la stessa cosa. la mia prof dice che bisogna andare a senso!! ma come si fa ad andare a senso?!?!:dozingoff qualcuno sa spiegarmi se cè qualche metodo per decidere se devo mettere una cesura piuttosto ke un ...
3
23 ott 2008, 15:32

zizzo24
Miles, cum viaticum ("somma di denaro") collegisset, felix erat. Sed noctu ("di notte") cum lassus dormiret, fur ei viaticum eripuit. Cum postridie pugna magna esset, miles qui("che",soggetto) viaticum perdidit tam iratus ("adirato") erat ut acriter pugnaverit et hostes fugaverit. Quare dux militis virtutem laudavit et etiam dona et pecuniam ei dedit. Paulo post("poco dopo") dux, cum oppidum oppugnavisset, blandis ("suadenti") verbis militem appellavit, ut ei rem ("azione") difficilem ...
3
23 ott 2008, 14:54

djtatanka
ciao a tutti! mi servirebbe la traduzione di questo pezzo di Sallustio x domani, vi prego! Fuere ea tempestate qui dicerent Catiliniam.................................. .................................. Nobis ea res pro magnitudine parum conperta est. Grazie in anticipo! :thx:thx:thx:thx:thx:thx:thx
3
23 ott 2008, 16:08

Gessicuzza
ciao di questa versione mi servirebbero i vari costrutti latini e italiani grazie mille Mercatoribus est aditus magis eo, ut quae bello ceperint, quibus vendant habeant, quam quo ullam rem ad se importari desiderent. Quin etiam iumentis, quibus maxime Galli delectantur quaeque impenso parant pretio, Germani importatis non utuntur, sed quae sunt apud eos nata, parva atque deformia, haec cotidiana exercitatione summi ut sint laboris efficiunt. Equestribus proeliis saepe ex equis ...
1
23 ott 2008, 14:37

zizzo24
salve a tt mi serve aiuto x 1 versione di latino.Ecco il testo: Ranae, cum in liberis paludibus viverent, clamore magno regem ab love petiverunt ut vi mores moderaret. Pater deorum risit atque illis dedit parvum tigillum ("ramoscello"): id subito terruit pavidum ranarum genus. Sed cum ranae, timore posito, regem inertem vidissent, iterum ("di nuovo") ad lovem venerunt alium regem petitum (supino). Tum Iuppiter misit illis hydrum ("serpente d'acqua"): hic dente aspero ranas corripuit (da ...
5
23 ott 2008, 14:28

Jimmo
Ciao! Potreste aiutarmi con questa versione? Non quadra proprio :( Vi ringrazio moltissimo! L'incendio di Roma Sequitur clades, forte an dolo principis incertum (nam utrumque auctores prodidere), sed omnibus, quae huic urbi per violentiam ignium acciderunt, gravior atque atrocior. Initium in ea parte circi ortum, quae Palatino Caelioque montibus contigua est, ubi per tabernas, quibus id mercimonium inerat, quo flamma alitur, simul coeptus ignis et statim validus ac vento citus ...
1
23 ott 2008, 13:53

luigi
MI potreste tradurre queste frasi sul pronome relativo ?? 1Miserrimus est homo qui divitiis voluptatibusque servit 2Omnes credunt ei quem fidelem putant 3Belgae proximi sunt Germanis,qui trans Rhenum incolunt 4Non laudat temperantiam is,qui ponit summum bonum in voluptate 5quicumque amittit dignitatem pristinam vitam miseram ducit 6Constantia quamcumque difficultatem vincit 7Quidquid honestati repugnat numquam est utile 8Non omnes qui habent citharam sunt citharoedi 9L.Tarquinius ...
1
23 ott 2008, 14:12

mitobobo
Ciao a tutti, Uffi, sta prof ci continua a dare sti paradigmi che nn ho mai capito. Cosa sono? Vi scrivo sotto l' esercizio assegnato: Cerca sul vocabolario i paradigmi dei seguenti verbi; specifica se si tratta di verbi transitivi o intransitivi. Munio Pareo Circumvenio Habeo Inundo Sentio Gero Existo Remeo Maneo Vivo Pecco Se non li sapete tutti, mettete solo quelli che sapete. Grazie! Ne approfitto per mettere anche l' altro esercizio sempre di Latino. Ricava ...
5
21 ott 2008, 15:44

_PiccolA26_
Flavia matrona romana estet multas ancillas habet. Ancillae dominae oboediunt et varias operas agunt: aliquae culinae student, pateras et amphoras lavant, cenam dominae parant et rosis violisque mensam ornant, aliae cotidie aream purgant et gallinis, agnis, capellis escam dant; aliae agricolas peritia et industria adiauvant; aliae lanam tractant et lavant et purpura tingunt; aliae parvam Flaviae filiam diligenter curant. x favore è urgentissimoooo =(
3
22 ott 2008, 21:15

giòtò
Homo quidam nobilis originis, cui rex diu faverat, proditionis accusatus, ad supplicium ducebatur. Nulla iam ei spess erat hung turpissimum vitae exitum effugiendi.
6
22 ott 2008, 16:21

alecia
Salve ragazzi,spero mi possiate aiutare..la versione è di Cicerone e il titolo è "Esempi di Grandezza d'animo" Ecco il testo
4
22 ott 2008, 14:57

venux
1 Inter aves autem deus garrulam cornicem diligebat. 2 Deo Apollini Iuppiter genitor est, Diana soror. queste due frasi fanno parte di una versione su apollo la 2a è tradotta molto spesso con: Al dio Apollo è genitore Giove e sorella Diana però non dovrebbe essere corretta perchè è presente il dativo di possesso perfavore come posso tradurle grazie in anticipo!!!!!!x domani
1
22 ott 2008, 13:58

Kimaro
Ciao ragazzi, ho urgente bisogno del vostro aiuto per la costruzione(principali, subordinate ecc...) di questa versione. Vi ringrazio molto e spero vivamente in una vostra risposta Versione: Quid tibi vitandum praecipue existimes quaeris? turbam. Nondum illi tuto committeris. Ego certe confitebor imbecillitatem meam: numquam mores quos extuli refero; aliquid ex eo quod composui turbatur, aliquid ex iis quae fugavi redit. Quod aegris evenit quos longa imbecillitas usque eo affecit ut ...
2
21 ott 2008, 14:16

MISTER_KILLER
L'orgogliosa sicurezza di un patrizio ciao mi servirebbe questa versione frase inizio: Hoc superbum Scipionis Nasicae.... frase fine: ....quam suorum alimentorum egerunt. Autore : da valerio massimo. grazie dell'aiuto
1
22 ott 2008, 12:58

streghettamiry
-non ne riesko a fare nemmeno 1...mi aiutate almeno a farne qualcuna??vi prego!!:cry -ubi illum quaeram gentium -nemo est meorum amicorum hodie apud quem expromere omnia mea occulta audeam -Legatus postquam nihil aequi in consilio impetrare se censebat, privatim -- sic enim imperatum erat -- P. Scipionis temptare animum est conatus -res eodem est loci quo reliquisti -Eadem aestate equites ducenti et elephanti decem et tritici modium ducenta milia ab rege -Masinissa ad exercitum qui in ...
2
21 ott 2008, 17:19

campagna1
Malae dominae superbia miseris ancillis ingrata est. Prudentiam magnam habent nautae et saevas procellas vitant. Ancillae,sedulae este et probae dominae operam date Historia vita memoriae, magistra vitae Victoriae saepe fortuitae sunt multas violarum coronas dominae poeta donat. Saepe piratae parvas agricolarum casas delent terramque (=et terram) fecundam vastant. Severae magistrae timidae discipulae parent. Ferae densas silvas habitant, gallinae amoenas villarum areas. Magna ...
12
21 ott 2008, 17:02