Latino

Se pensi che il latino sia una lingua morta...hai ragione! Ma in questa sezione rivive per te. Verba volant... Skuola manet!

Domande e risposte

Ordina per

In evidenza
In evidenza
Più recenti
Più popolari
Con risposta
Con miglior risposta
Senza risposta
jonk92
Cornelia Scipionis Africani,qui apud Zamam Carthaginiensium potentiam prostravit,filia fuit Sempronio Graccho,antiquae severitatis viro et magno erga plebem studio,nupsit. Post immaturum coniugis mortem,qui filiam et duos filios,Tiberium et Gaium,ei relinquerat,sola filios educavit.Olim Corneliae hospes erat Campana matura quae,dives et superba,armillas et gemmas,ornamenta sua,ei ostendit;mox Cornelia liberos gloriosae mulieri exhibuit et:" Haec-dixit-sunt ornamenta mea".Semper filiorum ...
1
30 ott 2009, 15:15

cioppy
chi mi aiuta cn il latino?? please aiutatemiiiiiii
1
29 ott 2009, 15:08

elisad
mi aiutate ad analizzare le frasi?? 1 iram dominae neglegentia et pigritia vestra,ancillae,provocatis. 2.puellae libenter rosis e violis multas e pulchras coronas parant. 3.multis hostiis dae ab insulae incolis adoratur erano 10 frasi ma queste nn mi sono proprio riuscite...grazie a tutti
5
28 ott 2009, 14:53

Jelsy94
2. Saepe pueri periculis fictis terrentur, et eorum formido solitudine augetur 3.Quot opera hominimum vetustate deleta sunt 4.A Cicerone, qui de omnibus Catilinae consiliis doctus erat, respublica romana servata est. 5.Numquam periculum sine periculo victum est!! Queste sono le prime tra poko metto le altre...entro gg... grz mille..a tutti!!
2
28 ott 2009, 17:17

ciccillo
la versione inizia cosi ma nn so ki e l'autore....ab antiquis romanis praesagia atque indicia credebantur ea omnia esse quibus suas voluntates dii aperint. cum enim galli, qui romam invaserant, ferro ignique urbem vastavissen, plerisque civibus alio migrare atque novam sedem quaerere visum est. nam ruinae ubicumque adpiciebanur atque ipse locus infaustus esse videbatur. sed quidam centurio, qui per gallorum incurssum stationi praefuerat, consilium tale recusavit quod turpe et incommodum visum es
1
29 ott 2009, 08:20

silvia.gaudenzi
Alexander solemni die amicos .....
1
28 ott 2009, 19:49

lolly59
neutri illorum quisquam erat me carior
1
27 ott 2009, 17:37

nicky995
Orpheus poeta lyrae sono etiam beluas molliebat, etiam saxa movebat. Eurydicam nympham in matrimonio habebat et cum ea beatam vitam agebat. Sed Eurydicam olim vipera necavit et vir maestitia perditus in vitam eam revocare temptavit. Tum de terra in inferos descendit, per vias obscuras et loca praerupta ad solium Proserpinae, mortuorum mundi reginae, pervenit et ante eam lyra suaviter cecinit. Tandem Orpheus musica animum Proserpinae movit et dea poetae vota exaudivit eique dixit: "Duc tecum ab ...
2
28 ott 2009, 11:30

IlaDa95
ragazzi qualcuno mi può aiutare a fare questa versione di latino?? thaaaaanks =)=) Villica et ancillae aream sedulo purgant et ornant quia exspectant dominam. iam raeda adventat; domina cum filiolis Iulia et Caecilia intrat et benigne salutat. tum aream, aulas, cellas atente inspectat; munditiam valde probat ac laudat. dominae et puellis rosas et uvam villica praebat: domina et filiae uvam degustant. Iulia et Caecilia laete spectant areas rosarum; etiam agnae, capellae, gallinae puellis ...
1
27 ott 2009, 20:35

alessandroass
Salve, come si dice in latino I pirati catturavano spesso gli abitanti delle piccole isole Grazie ancora!!
1
27 ott 2009, 17:52

Roxane
Potreste correggermi questa versione? Grazie mille! Un servo salva il suo padrone Corfinium Caesar obsidebat, tenebatur inclusus Domitius, qui imperavit medico eidemque servo suo, ut sibi venenum daret. Cum tergiversantem eum videret: "Quid cunctaris" inquit "tamquam in tua potestate totum istud sit? mortem rogo armatus". Tum ille promisit et medicamentum innoxium bibendum illi dedit; quo cum sopitus esset, accessit ad filium eius et: "Iube" inquit "me adservari, dum ex eventu intelleges ...
2
27 ott 2009, 15:24

Roxane
Ciao! Sabato ho scritto un post in questa sezione chiedendo una correzione della mia versione...qualcuno sarebbe così gentile da darle un'occhiata? Grazie!
1
27 ott 2009, 14:11

alessandroass
Salve, La frase latina Ignavia et invidia semper lacrimarum causa erunt significa L'ignavia e l'invidia saranno sempre causa di pianti ? Fabulae aviae sunt, erant et semper erunt gratae puellis significa Le fiabe della nonna sono e saranno sempre (gradite ai bambini?) Come si traduce "La pioggia sarà causa di gioia agli agricoltori" ? "Pluvia erit (e poi?)" Grazie dell'aiuto!!
2
27 ott 2009, 14:07

Rosaria.Calabretta
Buongiorno,ho bisogno di un aiuto in queste frasi,perchè da come le traduco io non hanno senso..per favore qualcuno può aiutarmi? perchè sono per l'interrogazione di domani..grazie mille in anticipo 3)animi vita morte non finietur. 4)Saturnus, a Iove victus, vinctus est. 6)Mox ad te veniam, nisi qua cura ero impeditus nec aliud iusserit consul. 7)omnes dolores tempore lenientur et mitigantur.
2
26 ott 2009, 13:04

pinklade
EPITOME I - ROMOLO, REMO E LA FONDAZIONE DI ROMA Primus ille et urbis et imperii conditor Romulus fuit, Marte genitus et Rhea Silvia. Hoc de se sacerdos gravida confessa est, nec mox Fama dubitavit, cum Amulii regis imperio abiectus in profluentem cum Remo fratre non potuit exstingui, si quidem et Tiberinus amnem repressit, et relictis catulis lupa secuta vagitum ubera admovit infantibus matremque se gessit. Sic repertos apud arborem Faustulus regii gregis pastor tulit in casam atque ...
2
25 ott 2009, 16:45

morPhine
Qui,omnibus rebus subito perterriti(che tempo verbale è?),vehementissime pertubabantur nec statuere poterant utrum copias adversus hostem ducerent an(se) castra defenderent an(se) fuga salutem peterent. mi spiegate anche i tempi verbali(cioè che compaiono)? e se ci sn proposizioni particolari o costrutti?=
2
25 ott 2009, 17:14

ferruccio92
vi prego potreste tradurmi letteralmente queste quattro frasi di latino? 1)exspectabimus nunc ut et amphitheatri repudium de scripturis petamus? 2)et tamen innocentes de supplicio alterius laetari non oportet, cum magis competat innocenti dolere, quod homo, par eius, tam nocens factus est, ut tam crudeliter impendatur 3)quis autem mihi sponsor est, nocentes semper vel ad bestias vel ad quodcumque supplicium decerni, ut non innocentiae quoque inferatur aut ultione iudicantis aut ...
1
25 ott 2009, 15:43

Rosaria.Calabretta
Buongiorno, mi servirebbe per domani la traduzione di queste due frasi..qualcuno può cortesemente aiutarmi? Grazie mille in anticipo.. :) 1)Multae statuae a Marcello ab urbe Syracusis deportatae erant, ut Roma iis exornaretur. 2)Epaminondas numquam bellis intestinis interfuit, ne civium sanguine manus cruentarentur.
4
25 ott 2009, 07:18

divoka
m servirebbero qst frasi x dmn...:D 1-disposita est Vitellianarum legionum acies sine trepitatione:etenim quamquam vicino hoste (sebbene i nemici fossero vicini)aspectus armorum densis arboribus prohibebatur. 2-captivae iubebantur suo ritu canere inconditum et abhorrens peregrinis auribus carmen. anke qst dall'italiano ;) 1-si credeva che cesare si sarebbe arreso a pompeo. 2-si dice che le lettere dell'alfabeto furono trovate dai fenici e poi furono da loro tramandate ai graci. 3-si dice ...
2
25 ott 2009, 10:45

LuciaCrazy
Antiqui rem tradiderunt non praetereundam silentio. Post pugnam Cannensem Hannibal, convocatis militibus Romanis quos ceperat, nuntiavit se iis redimendi copiam facere. Statuit igitur decem eorum deligi qui Romam ad senatum irent, iurati se redituros esse, nisi captivorum redemptio impetrata esset; tanta enim iuris iurandi vis erat, ut nullum aliud fidei pignus ab iis exigeretur. Cum autem ex castris exissent, unus ex iis, haud dubie homo ingenii minime Romani, iuris iurandi solvendi causa (per ...
1
24 ott 2009, 21:00