Latino
Se pensi che il latino sia una lingua morta...hai ragione! Ma in questa sezione rivive per te. Verba volant... Skuola manet!
Domande e risposte
Ordina per
In evidenza
1- minerva neque discipulos pigros neque magistros nimis teneros protegit
2- legionarii sinistro brachio scutum, dextero autem gladium movebant
3-aurum et argentum cruentorum bellorum et magnorum malorum saepe causa sunt
1- fagi proceri pulchras umbras agricolae amant
2- laete animo,care antonie, praecepta magistri audie
3- nigrorum cupressorum ampla umbra villam meam saepiebat
5- multarum incolarum oculi catilinam observabant
mi potete aiutare a tradurre queat frase:
1___mentes hominum sceleratae ac nefarie ne vobis nocere possum ego providi; ne mihi noceant vestrum est providere...
ciao a tutti, vorrei la traduzione di questa versione di valerio massimo
"I due amici arcadi"
Duo familiares Arcades, iter una(avv.) facientes, Megaram venerunt, ubi alter ad hospitem iit("andò"), alter in tabernam devertit. Is, qui in hospitio erat, vidit in somnio comitem suum orantem ut sibi, cauponis insidiis circumvento, subveniret. Si enim celeriter adcucurrisset, amicum imminenti periculo subtraxisset. Statim, vir prosiluit tabernamque, ubi comes erat, petivit. Sed pestifero fato ...
1 magnae nobis est sollicitudini valetudo tua.
2 caesar equitatum suis auxilio misit.
3 tibi nuptiae hae sunt cordi.
4 L. Tarquinius volscos, quae gens ad campaniam euntibus non longe ab urbe est,vicit.
5 sita anticyra est in locride laeva parte sinum corinthiacum intranti.
6 t. roscius non pauca suis adiutoribus donabat.
7 nabides lacedaemoniorum contioni satellites armatos circumdedit
8 natura corpus, ut quandam vestem, animo circumdedit
9 herculi deianira sanguine centauri tinctam ...
Salve a tutti, potreste aiutarmi/correggere queste frasi?
Discipuli servabunt pulchros libros
Gli alunni conservavano i bei libri
Agricolae in silva aprum vulnerant
I cantadino ferivano il cinghiale nel bosco
Dominus apud aram cum agricolis tenerum caprum Libero sacrificat
In questa frase non ho capito "Libero" che senso ha
Inter altas populos Marii amici sedebant catulorumque ludos spectabant
Questa frase non l'ho capita ...
Mi Potreste Aiutare A Tradurre Queste frasi?
1)mea consilia, fili mi, audi libenterque age!
2)magister suos discipulos verbis exemplisque educat: discipuli suum magistrum colunt
3)meum tugurium parvum est sed aptum familiae meae
4)meae puellae, sedulae este, deae aram cum ancillis parate
grazie mille in anticipo
1) germani, numero et staturae confisi, Romanos aggressi sunt
2) homines invidi saepe aliis maledicunt
6) saluti patriae consulatur
7) cato censebat (pensava) in coniuratos severe consulendum esse.
apud romanos temporibus antiquissimis puellae plebeiae vetabantur patriciis nubere
9) victoribus in urbem intrantibus a populo plaudebatur
10) vobis maximae curae officia vestra sint
11) nobis persuaderi non poterit ut patriam nostram relinquamus
12) cum civitas in summa quiete esset et ...
devo analizzar questi verbi e tradurli in italiano perfavore potete drmele entro le 14.30? dixistis dicebat dices paravi debet parabis nutriunt nutriet dixerunt debuisti volvitis debemus timuistis timuerunt nutriverunt volvetis paravit volvistis
Fugato omni equitatu Vercingetorix copias, ut pro castris collocaverat, reduxit protinusque Alesiam iter facere coepit celeriterque impedimenta ex castris educi iussit.Caesar, impedimentis in proximum collem deductis, duabus legionibus praesidio relictis,circiter tribus milibus hostium ex novissimo agmine interfectis, altero die ad Alesiam castra fecit.Perspecto urbis situ perterritisque hostibus, milites alesiam circumvallare instituit.
mi dite i:
verbi delle prop. principali
ablativi ...
Domani mi interroga e dv ripassare tutto cio ke abbiamo ftt..........mi aiutereste cn queste piccole frasi??Sn dall'italiano al latino sul participio perfetto......grazie mille!!
-dell'orazione pronunciata
-delle poesie declamate
-con i soldati messi in fuga
-alla città abbandonata
-l'accampamento fortificato
-dei popoli opressi
-l'uomo accusato
la notizia udita
-i campi arsi
-la donna amata
grazie mille!!!
1) Le parole di Clelia e di Virginia vengono ascoltate dalla padrona: loderà le parole dell'una, criticherà le parole dell'altra.
2)I servi e le ancelle sono lodati dalla padrona: degli uni viene approvata l'operosità,delle altre la modestia.
Mi serve entro dmn qst versione..ki mi aiuta? grazie :hi
GLI UOMINI DI GOVERNO DEBBONO ESSERE ONESTI
tantum aemilius paulus in aerarium rei publicae invexit, ut unius imperatoris praeda finem fecerit tributorum. At hic nihil domum suam intulit, praeter memoriam nominis sempiternam. Itemque Mummius, qui Corinthum, copiasissima urbem, deleverat, Italiam ornare quam domum suam maluit.
Nullum igitur vitium taetrius est quam avaritia, praesertim in principibus et rem publicam ...
ciao a tutti..qualcuno sa dirmi se nel libro nuovo comprendere e tradurre volume terzo è presente una versione con questo titolo?grazie molte
Ελευθέρως δέ τα τε πρòς τò κοινον πολιτευομεν και ες την πρòς αλληλους των καθ'ημεραν επιτηδευμάτων υποψιαν, ου δι οργης τòν πέλας, ει καθ'ηδονην τι δρᾳ εχοντες, ουδε αζημιους μεν, λυπηράς δέ τῃ οψει αχθηδòνας προστιθέμενοι.
Ανεπαχθως δε τά ιδια προσομιλουντες τά δημòσια διά δέος μαλιστα ου παρανομουμεν, των τε αιει εν αρχῃ οντων ακροάσει και των νομων, και μάλιστα αυτων οσοι τε επ'ωφελìᾳ των αδικουμενων κεινται και οσοι αγραφοι οντες αισχύνην ομολογουμένην φέρουσιν.
GRADIREI ESCLUSIVAMENTE LA TRADUZUIONE CHE INIZIA CON: ERA INFATTI INVIò,MADRE DI EKIDNE.....E FINISCE CON:ERRIPSEV. 10 PUNTI!!!!!!!!!!!
Salve,
cosa significa la frase
Miris victoriis, Pompei, piratas profligabas et pelăgus liberabas
Nella frase
Vita humana in deum providentia posĭta est
come mai sopra la "u" della parola "deum" gli hanno messo il simbolo "^"
significa qualcosa di speciale??
Grazie!!
ciao raga
mi occorre il vs. aiuto per una relazione che dovrei consegnare, di storia:
"ruolo delle donne nel periodo compreso 1919-21"
Grazie!!!
[color=Athenarum incolae multas deas colunt, praecipue Minervam, claram sapientie deam. Minerva pugnas cruentas amat et victoriam Atticis copiis parat. bonae filiae familias rosarum violarumque coronas deabus praebent.000000]
ciao ho bisogno di qualcuno che mi scriva la traduzione di queste frasi per poterle confrontare con la mia traduzione..
1 Ἀγαθόν μέγιστον ἡ φρόνησίς ἐστ'ἀεί.
2 Ἀεί κράτιστόν ἐστι τἀσφαλέστατον.
3 Βούλου γονεῖς πρώτιστον ἐν τιμαῖς ἔχειν.
4 Γυναῖκα θάπτειν κρεῖσσόν ἐστι ἢ γαμεῖν.
5 Ἥδιστόν ἐστι τῶν ὑπαρχόντων κρατεῖν.
6 Ἥδιστόν ἐστι εὐτυχοῦντα νοῦν ἔχειν.
7 Ἢ λέγε τι ( qualcosa ) κπεῖττον, ἢ σιγήν ἔχε.
8 Ἡ δ'ἁρπαγή μέγιστον ἀνθπώποις κακόν.
grazie :hi :hi
VI PREGO..TRADUCETEMI QUESTA VERSIONE..NON CI RIESCO..BOH..NON HO CAPITO PROPRIO NULLA..
:(:(
Unguentarios lacedaemonii urbe expulerunt illosque propere excedere e finibus suis iusserunt, dicentes hos homines oleum disperdere et mollitiem ac luxum Lacedaemonem inferre. Idem sensisse Vespasianus imperatur videtur. Cum enim quidam iuvenis, flagrans unguento ad imperatorem accessisset ut ei gratias ob acceptum beneficium ageret, ille, ne ullam occasionem mores corrigendi praetermitteret, eum, ...