Latino

Se pensi che il latino sia una lingua morta...hai ragione! Ma in questa sezione rivive per te. Verba volant... Skuola manet!

Domande e risposte

Ordina per

In evidenza
In evidenza
Più recenti
Più popolari
Con risposta
Con miglior risposta
Senza risposta
giulia.lovaglio.5
Ragazzi, mi aiutate a tradurre dal latino all'italiano queste tre piccole versioni? Grazie in anticipo a chi lo farà, siete gentilissimi! :) Saturno Graeci et Romani colebant deos et deas. Deorum dominum putabant Uranum, qui ("il quaale" ) mundi imperium regebat. Dea Terra et deus Uranus Saturnum generant. Auxilio Terrae Saturnus Urano regnum tollit, sed postea filius ex caelo pellit Saturnum, qui in Italiam venit et apud lanum, Latii tyrannum, vivit. Ibi incolae benigne Saturnum ...
1
4 set 2014, 11:41

giulia.lovaglio.5
Ragazzi, qualcuno di voi potrebbe aiutarmi? Mi serve la traduzione di questa versione dal latino all'italiano. Grazie in anticipo a chi lo farà! :) Il cavallo di Troia Achivi decem iam annos Troiam appugnabant sed Troiani magno curn studio oppidum suum defendebant. Tum Epeus Graecarum copiarum peritissimus faber, equum ligneum mirae formae facit et in eo ("su di esso" ) scribit: "Achivi diis et incolis Troianis equum donant". Graecorum copiae ad proximam insulam castra movent et se ...
1
4 set 2014, 10:29

Nobukoma
Frasi da "esperienze di traduzione" esercizio 1. Potreste farmi queste ventuno frasi, io non ce la faccio con i tempi. Dalla 1 alla 9 le ho fatte già :thx Grazie mille
3
3 set 2014, 09:54

jack_salva
Versione di Sallustio! Miglior risposta
Questa versione, grazie :)
1
4 set 2014, 08:58

luca.loconsole.7
Potete tradurre please Miglior risposta
tradurre Pausanias Lacedaemonius magnus homo fuit, sed varius in omni genere vitae; nam ut virtutibus eluxit, sic multis vitiis innotuit. Huius illustrissimum est proelium apud Plateas, ubi Mardonium ducem, satrapem regium, regis generum, vicit eiusque exercitum fudit atque fugavit. Ipse Mardonius in proelio cecidit. Post proelium Pausaniam cum classe sociorum Cyprum atque Hellespontum Lacedaemonii miserunt. Sed postea cum Xerxe, Persarum rege, amicitiam iunxit et suam patriam prodidit. ...
1
3 set 2014, 13:50

emilia1313
Tradurre (196369) Miglior risposta
traduci le seguenti frasi. 1)La padrona dona le lane alla figlia dello scrivano. 2)O allievo, a Milano la pigrizia è un vizio. 3)Corone di rose erano donate agli dei e alle dee delle foreste dalle figlie (ab + abl.) dei contadini. 4)I ragazzi laboriosi amano i libri e le cose belle. 5)I cattivi esempi sono spesso causa di vizi ai fanciulli. 6)Il cipresso era sacro agli dei greci.
1
3 set 2014, 11:20

marigio007
Tradurre le frasi 527 Miglior risposta
tradurre civis,patriam amat, non quia magna est sed quia sua nilus flumen in siccis locis faecem relinquit iuvatque agros et quod inundat et quod oblimat Quoniam laudatis oratores romanorum,laudes graecorum addam Qui auxilium petis, statim domum veniam Saepe portentis terremur,quoniam portenta lovis iram ostendunt Quia mulieres romae non sunt, romulus sabinos eorumque( e le loro) filias ad ludorum spectaculum invitat
1
2 set 2014, 20:20

marigio007
Tradurre 528! Miglior risposta
tradurre e Siciliae litoribus,graeci, in italiam navigabatis et in Campaniae oris Neapolim ac multas urbes aedificabatis multarum urbium moenia diruuntur non armis sed calliditate immodicae voluptates nocent corporis viribus et mentis acumini ob cladem Romanarum legionum imperator Augustus diu (a lungo) ex aedibus non excedebat deum,fili,honora.deique praeceptis libenter(volentieri) oboedi troianorum cladi superstites,diversis itineribus, in Thraciam contendunt imperator ...
1
2 set 2014, 20:12

marigio007
Tradurre e inserire 523 Miglior risposta
tradurre e inserire il complemento di causa più adatto al contesto milites(per il timore e la diffidenza)..................duci impeerito non parebant lassi erant milites(per il difficoltà).................obsidionis auri(Per la brama).............multi homines maestri sunt romani(per il viaggio e la battaglia).............fessi erant (per l'ingegno)............discipulus a magistro existimatur dominus (d'ira)..........ardet(per la viltà)........servorum (per la ...
1
2 set 2014, 19:57

marigio007
Tradurre 526 Miglior risposta
tradurre le frasi -matres cum filiis filabusque deos obsecrabant -de natura deorum, de officiis et de legibus Cicero optime scibit -ancillam cum dominae gemmis videbamus -bestiarii in circo cum beluis videbamus -bestiarii in circo beluis pugnabant -alexander, de victoria certus, in persiam penetrat -darius cum barbarorum copiis Graeciam paragrabant atque Athenarum ruinam parabat -caesar posteritati relinquit Commentarios de bello Gallico
2
2 set 2014, 20:02

emilia1313
Mi aiutate?? (LATINO) Miglior risposta
inserisci nelle frasi i complementi di luogo e denominazione (tra parentesi in italiano), quindi traduci. 1.(Nella Gallia) ....... Romani pugnabant et Gallorum oppida obsidebantur. 2.Multa oppida (nella provincia dell'Acaia) ....... sunt. 3.(A Brindisi) ......... cras(domani) erimus et amicos videbimus. 4.Nautae (verso l'Ellesponto) ....... navigant. 5.(A Milano) ....... multi amici sunt: ........ (A Milano) appropinquabo. 6.(A Roma) ....... (nel foro) ...... miliarium aureum ...
1
2 set 2014, 19:04

emilia1313
Mi aiutate (LATINO)?? Miglior risposta
inserisci nelle frasi le congiunzioni opportune e traduci. 1)Provincia Gallia Romae amica non erat, ..... infesta. 2)Romae ..... Athenis multae statuae sunt. 3)..... pueros stultos probo. 4)Pugna secunda est, ..... diuturna, 5)Oppidi incolis inimicitia non magnam laetitiam, tristitiam ...... comparat. 6)....... magistra ....... fabellas amat. 7)....... antiquam viam peragramus.
1
2 set 2014, 18:56

giulia.lovaglio.5
Ciao ragazzi! Sareste così gentili da tradurmi questa versione dal latino all'italiano? Enea arriva nel Lazio Cum Troiam Graeci obsident atque oppidum magno incendio delent, Aeneas, Anchisae filius, cum Anchisã parvoque filo Ascanio ex oppido fugit. Diu cum suis viris pelagus peragrat: nam primum profugus in Macedoniam populum suum ducit, deinde apud reginam Didonem pervenit. Regina virum adamat et in patria sua retinere cupit, sed deorum consilio Aeneas Didonem relinquere debet. Aeneas ...
1
2 set 2014, 15:51

Mannaggialascuola
sic fatus hastam ingentem in latus equi contorsit. insonuerunt cavae cavernae, gemitumque dederunt. at gemini angues (horresco referens) a Tenedo ad litora tendunt: uterque serpens corpora liberorum Laocoontis amplexux implicat et miseros artus morsu depascitur ; postea ipsum vatem subeuntem ac tela ferentem corripiunt spirisque ligant ingentibus. ille moriens clamores horrendos ad sidera tollit, qualis taurus cum incertam excussit cervice securim et ab ara fugit da VIRGILIO grazie mille ...
1
2 set 2014, 15:34

ciuchino
Miseram et nobilem vitam Herculis narrabo. Plurimae gentes, antiquis temporibus, Herculem amaverunt et colverunt. Nam bonus fuit et fortis et strenuus. Primam diei lucem Thebis, in Beotia, vidit. Patrem habuit Iovem, deorum et hominum regem. Herculis mater, Alcmena, non dea fuit, sed mulier mortalis. Itaque antiqui Herculem heorem vocabant. Iuno, dearum regina,Iovis coniux, mala fuit et necare saepe temptavit heroem, et adversus Herculem infantem in lectulo quiscentem duos crudeles dragones ...
1
2 set 2014, 15:19

xMrsCarrotx
Aiuto latino! (196311) Miglior risposta
Avrei bisogno della traduzione in latino delle seguenti frasi D: grazie in anticipo :* 1 catilina,nato da famiglia nobile,fu tanto perfido quanto coraggioso. 2 molti giovani cosiderano lo studio meno gradito dei giochi. 3 certamente le donne sono meno adatte degli uomini per le fatiche dei campi. 4 i fanti furono più coraggiosi dei cavalieri. 5 i miei figli,amando il sole e il mare,in estate abbandonano la città. 6 i frutti erano meno dolci del miele,ma più gradevoli. 7 molto ...
1
2 set 2014, 15:03

silviawho
mi potreste trovare le subordinate presenti in questa versione (de catilinae coniuratione, 54, Sallustio)?? Igitur iis genus aetas eloquentia prope aequalia fuere, magnitudo animi par, item gloria, sed alia alii. Caesar beneficiis ac munificentia magnus habebatur, integritate vitae Cato. Ille mansuetudine et misericordia clarus factus, huic seueritas dignitatem addiderat. Caesar dando subleuando ignoscendo, Cato nihil largiendo gloriam adeptus est. In altero miseris perfugium erat, in ...
2
1 set 2014, 15:52

Sam-98
Urgente.. Per favore .. Grazie mille !!:) (metto due foto della stessa versione perché non sono riuscita a fare oro migliori)
1
1 set 2014, 16:36

Sam-98
Urgente .. Per favore .. Grazie mille!! :)
1
1 set 2014, 16:26

Frency998
Vi prego qualcuno mi aiuta con questa versionee?
5
1 set 2014, 16:19