Greco

La sezione dedicata alla lingua morta più difficile da scrivere usando la tastiera italiana

Domande e risposte

Ordina per

In evidenza
In evidenza
Più recenti
Più popolari
Con risposta
Con miglior risposta
Senza risposta
alex16
ciao sentite k per caso voi potete trovare anche versioni di greco?
29
24 lug 2007, 18:59

alex16
paraaaa...mi serve il tuo aiuto...nn è k mi puoi tradurre qst versione entro il 1 agosto????ti prego! la versione è: Edipo svela gloriosamente il mistero della Sfinge: Ή Ήρα εμεμπε γαρ εις τους θηβαιους την Σφιγγα, φορεβον τερας: η δε προσωπον μεν γυναικος ειχε, στῆθος δε και βασιν και ουραν λεοντος και πτερυγας ορνιθοσ. Επ' ορος εκαθεζετο και αινιγμα προυτεινε τοις θεβαιοις:" Τι εστιν το εχον μιαν φωνην και τετραπουν και διπουν και τριπουν γιγνομενον?" Κατα χρησμον, δεῖ τους θηβαιους το ...
8
29 lug 2007, 12:13

teo5700
Cerco una versione di Diodoro Siculo... "Peripezie di eracle neonato"... Nessuna fretta ma sono impantanato...Grazie.....
1
23 lug 2007, 22:45

benben
Thetis Nereis cum sciret Achillem filium suum, quem ex Peleo habebat, si ad Troiam expugnandam isset, periturum, commendavit eum in insulam Scyron ad Lycomedem regem, quem ille inter virgines filias habitu femineo servabat nomine mutato; nam virgines Pyrrham nominarunt, quoniam capillis flavis fuit et Graece rufum "pyrrhon" dicitur. Achivi autem cum rescissent ibi eum occultari, ad regem Lycomeden oratores miserunt, qui rogarent, ut eum adiutorium Danais mitteret. Rex cum negaret apud se ...
1
21 lug 2007, 12:44

kikkamilla92
Ciao a tt di nuovo... mi dispiace kiedervi ankora aiuto x i miei compiti delle vacanze ma dp k ho ftt 20 versioni tt da sola altre 3 vorrei chiedervele, anke s nn le trovate tt e 3 è già tnt! La prima è di Senofonte e si kiama: "I GRECI RESPINGONO UN ATTACCO IMPROVVISO" INIZIO:"μετά το αριστον οι συν Ξενοφωντι στρατιωται τον ζαπαταν ποταμονδιεβαινον και..." FINE:"ουτε γαρ ιππεις ἧσαν τοις ελλησιν ουτε οι πεζοι τους πεζους εκ πολλου φευγοντας εδυναντο καταλαμβανειν ευ ολιγῳ χωριῳ ου γαρ ...
14
10 lug 2007, 13:31

DadE
trimalcione e i suoi schiavi_ inizia: in vestibulo servus atriensis erat, qui domus custos erat... finisce:...ingemescente familia, recitavit da petronio (satyricon) 3 importante re assiri inizia: inter Assyriorum reges fuit Ninus... finisce: cum regia sua conflagravit da ampelio (liber memorialis) help meee
5
11 lug 2007, 12:19

ely90
:blushCIAO...IO AVREI BISOGNO DI UN PAIO DI VERSIONI DI GRECO...MA NON SO COME FARE!!! SE VI INSERISCO L'AUTORE E IL TITOLO RIPORTATO SUL MIO LIBRO POTREBBE BASTARE? PERCHE' NON SO COME INSERIRE I CARATTERI DELL ALFABETO GRECO!!!
11
9 lug 2007, 20:36

kikkamilla92
ciao a tutti,sono nuova nel forum e sinceramente nn so neanche se sto facendo bene o meno a scrivere qui (spero di si)... comunque volevo chiedere una versione di latino "HISTORIA DE ARTEMISIA" da Gellio inizia con "Artemisiam Mausolum virum amavisse tradunt supra omnes amorum fabulas..." e termina con"Id monumentum Artemisia cum dis manibus sacris Mausoli dicaret,certamen de laudibus mariti fecit posuitque praemia pecuniae aliarumque rerum bonarum ampla." SE MI POTETE AIUTARE FATELO X ...
4
10 lug 2007, 11:59

capitolino
ciao ragazzi pioke' nn ho trovato qst versioni kiedo a voi di darmi una mano le versioni sono reperibili su libro URBIS ET ORIBIS e sono: Un vecchio di mente acuta (eutropio) Cimbri e teutoni sterminati da mario (velleio patercolo) Un capitano e la sua bambina (eutropio) Vittorie di gneo pompeo (eutropio) Camillo,secondo fondatore di roma (cicerone) Guerrafra mario e silla(eutropio) AIUTATEMIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII grazie by Capitolino
10
9 lug 2007, 13:10

annap
1. saggezza di Epaminonda (Cornelio Nepote) inizio: Meneclides, quod in re militari florere... fine: Lacedaemoniis fugatis, liberavi. 2.profilo di Temistocle (Cornelio Nepote) inizio:Themistocles, Neocli filius, Atheniensis fuit... fine: consectando mare tutum reddidit. 3.prima spedizione di cesra in britannia (Cesare) inizio: Dum in his locis Caesar navium... fine: ad horam in ancoris expectavit 4. i troiani arrivano nel lazio (Livio) inizio: inter omnes constat Aeneam, domo ...
22
24 giu 2007, 12:02

Bitto
scusate volevo sapere se qualcuno ha la versione di greco di senofonte di callicratida delle storie elleniche inizia con callicratidas epleuse tes...e finisce con tov ekploun exon. graziee
1
1 lug 2007, 17:41

italo92
Chi mi può mandare la traduzione della versione di Apollodoro "la settima fatica di Eracle: La cattura del toro di Creta". Vi prego, aiutatemi!
7
25 mag 2007, 15:53

°*Stitch In Wonderland*°
Cerco disperatamente due versioni di Isocrate. Il titolo di una è "I poemi omerici forte incitamento al valore della guerra ai persiani" (inizia con "uto de fusei polemicos..") Il titolo dell'altra è "Consigli per chi aspira alla paideia" (inizia con "zeus gar eraclea..") Grazie,spero riusciate ad aiutarmi!
20
21 mag 2007, 18:04

SuperGaara
Queste sono delle frasi presenti nel libro di latino Primus Liber volume c: Esercizio n°13 pagina 24 (frasi dalla 5 alla 13) 5) Si veneno Deiotarus te interemisset, Iovis hospitalitas numen numquam celare potuisset, homines fortasse celasset. Se Deiotaro ti avesse ucciso con il veleno, non l'avrebbe mai potuto nascondere al volere di Giove protettore degli ospiti, [ma] l'avrebbe probabilmente nascosto agli uomini. 6) Id Alcibiades diutius celari non potuit, Lacedaemonios sui ...
3
21 mag 2007, 19:27

Marcomix
Ciao ragazzi è la prima volta che posto qua.. speriamo che riuscirete a darmi una mano... Io purtroppo ho solo un titolo di una versione e non so ne l'autore e nessuna parola per trovarla.. So solo che si intitola Un Grande Generale.. Se riuscite a trovarmi almeno l'autore mi fareste un grande favore... poi certo.. se avete anche la traduzione :lol è il massimo! Ciao ciao e grazie ancora!! :hi
3
18 mag 2007, 18:07

beys
vi prego mi serve urgentemente la versione di apollodoro(nel libro gymnasion 2 c'è scritto pseudo apollodoro)ke si intitola medea si vendica del tradimento di giasone(pag 163 num 279) VI PREGO AIUTATEMI!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
5
16 mag 2007, 11:23

marco s
ma il classico usa le stesse verifiche anno dopo anno? per es: mettiamo che tu oggi hai una verifica. l'anno successivo la classe precedente a te fà la stessa verifica magari non nello stesso giorno? sarebbe bello se così fosse!!
5
15 mag 2007, 18:28

marco s
scusate ma mi serve urgente la traduzione in italiano di dionigi d'alicarnasso. fà così in greco"??????????? ò ???ò????? ì??????, ??? ?????? ??ò ???ì?? ?????????????? ??ì ???????ò???? ??????,??? ???? ??????? ???ì?"... è una piccola parte e se la volete tutta ve la scrivo.
4
14 mag 2007, 16:33

dadi89
c'è x caso in internet un programmino per scrivere in greco senza andare x forza nei simboli x mettere le lettere??? voi che usate?
9
3 mag 2007, 14:00

holy4x4
allora sto traducendo come classico l'iliade e vorrei sapere che tipo di verrbo è piteai..scritto cn la pi la iota la teta la eta l'alfa e la iota...so ke deriva da peito ma che tempo è??? please mi serve x l'interrogazione di domani..grazie
1
8 mag 2007, 08:38