Greco

La sezione dedicata alla lingua morta più difficile da scrivere usando la tastiera italiana

Domande e risposte

Ordina per

In evidenza
In evidenza
Più recenti
Più popolari
Con risposta
Con miglior risposta
Senza risposta
giugiutz
Ciao a tutti ragazzi!!sono giuly e mi sono appena registrata..ho 16 anni e vengo da torino..ho un problem..su una versione di greco..il titolo è:Il valore della libertà..però non so di che autore è..cmq parla tipo di Serse e i Persiani..avrei bisogno della traduzione assolutissimamente!!!grazie mille a chiunque mi risponda..e spero di conoscere tanta gente in questo forum..
5
3 feb 2008, 14:37

Raul
Titolo: LE SCELTE CULTURALI DI ADRIANO Inizio: Amavit praeterea genus vetustum dicendi,controversias declamavit.Ciceroni Catonem,Vergilio Ennium,Sallustio Caelium eademque iactatione de Homero ac Platone iudicavit.... Autore: SCRIPTORES HISTORIAE AUGUSTAE ------------------------------------------------------------------------------------------- Titolo: CONSIDERAZIONI SULLA MORTE DI CESARE Inizio : Perit sexto et quinquagesimo aetatis anno atque in deorum numerum relatus est,non ...
9
31 gen 2008, 16:18

princessmole92
ciao ragà...ho da tradurre queste 2 versione di greko 1. SOLONE CERCA DI IMPEDIRE A PISISTRATO DI DIVENTARE TIRANNO di DIODORO SICULO libro: GRECO NUOVA EDIZIONE 2 ( PAG. 39 N. 24) 2. CIMONE SAPEVA SCONFIGGERE I NEMICI E SFRUTTARE AL MEGLIO LE VITTORIE di POLIENO libro: GRECO NUOVA EDIZIONE 2 (PAG. 48 N. 32) v pregoooo aiutatemiiii....
4
30 gen 2008, 16:32

Giada93
ciao raga mi serve una versione di greco sta a pag 89 n.11 del libro degli esercizi greci casa editrice G d'anna di silvia corbinelli!!!
3
30 gen 2008, 17:33

Fe fe
Ciao ho assolutamente bisogno d una versione d plutarco "seleuco e il contadino" dal libro le ragioni del greco modulo II. Vi prego!!!!!:scratch:devil:satisfied
1
30 gen 2008, 15:38

simmy92
Salve a tutti! cerco disperatamente la versione di greco "I PRIMI ABITANTI DELL'ITALIA" DI ELIANO! grazie in anticipo x la risposta!!
2
29 gen 2008, 18:47

poppy
aiutoooooo ragazzi/e domani ho kompito di greco e molto probabilmente la versione è la nascita di paride. non ho il testo altrimenti lo postavo, so il titolo che oggi l'abbiamo vist alla prof. qualkuno mi aiutiiiiiiii un kiss
1
29 gen 2008, 15:53

veroniketta
mi serve qst versione di greco: "l'esercito persiano e le isole greche".. dal libro: le ragioni del greco di angelo cardinale". perfavoreee..è urgenteee..vi pregoo!!:hi
7
29 gen 2008, 11:36

DragonLegend
vorrei chiedere a voi ma qual'è meglio Latino o Greco? che differenza c'è tre Latino e Greco? Qual'è più facile Latino o Greco? rispondete per favore che gli serve per un mio amico e non sta dove andare Liceo Scientifico o Liceo Classico?
5
28 gen 2008, 19:34

Lillilale
Avete la traduzione della versione di greco "Panico tra i soldati:il nemico si avvicina?"... NOn riesco a finirla!!... E' assurda.. grazie mille
5
27 gen 2008, 17:11

Desmo91RR
Ciao a tutti. mi servirebbe un grandissimo favore.. Qualcuno ha la versione di greco "Il Regno di Crono" di PSeudo Apollodoro? Vi ringrazio anticipatamente.. ciao
2
27 gen 2008, 09:48

federica90GG
STO CERCANDO DISPERATAMENTE LA VERSIONE DI GREC0 DI DIODORO SICULO "MORTE DI PAUSANIA" GARAZIE A TUTTI
4
27 gen 2008, 10:37

Lillilale
Mi servirebbe la traduzione della versione di greco "ercole al bivio" da Senofonte, memorabili. Versione n° 15 Gymnasium 2. Grazie anticipatamente per l'aiuto!
7
24 gen 2008, 19:20

BebinaBebina
Ciao a tutti...! Mi sono iscritta oggi perchè sono proprio disperata... Per domani ho 2 verifiche di italiano e matematica poi ho due ore una di greco e una di latino per cui sono piena di compiti! Mi ero messa avaNTI con greco ma latino l'hanno dato oggi.. Mi date una mano a tradurre questa versione? vi preegoo...! Le fonti del Clitummo Hodie, si mecum venies, pulchrum Clitummum fontem videbis. In denso nemore modicus collis adsurgit, antiquis cupressis opacus. Ibi fons purus ...
1
25 gen 2008, 14:09

Raul
Titolo: ONORI AD OMERO E RICONOSCENZA A TUTTI I POETI Inizio: Βουλομαι υμιν και τον Ομηρον παρασχεσθαι επαινων.Ουτος γαπ υπελαβον οι πατερες σπουδαιον ειναι ποιητην,ωστε εθευτο καθ'εκαστην πενταετηριδα των Παυαθηναιων..... Autore : LICURGO Ragazzi fate il possibile,Grazie. risp per favore
1
23 gen 2008, 12:47

sarnek04
Chiedo cortesemente aiuto per una versione di greco da Senofonte che ho trovato difficoltà a tradurre, "Come Senofonte si trovò a partecipare alla spedizione di Ciro il Giovane (II)", dal libro Greco, Nuova Edizione, Esercizi II. Testo greco: [greek]Ελθών ( da ερχομαι, part.aor. ) δ'ὁ Ξενοφῶν επήρετο ( da επαιρω ) τόν Απολλω τίνι ( da τις , τι , pron.interrog. ) ἂν(1) θεῶν θύων και ευχόμενος καλλιστα ( da καλος, agg.superlativo ) και αριστα ( αγαθος, agg.superlativo ) ἔλθοι τήν οδον ἣν ...
3
2 gen 2008, 15:35

darkgiu
[greek]Ξέρξης δὲ σὺν τῇ στρατιᾷ εἰς Ἀθήνας ἐπορεύετο. Ὁ Θεμιστοκλῆς τὸν δῆμον ἔπειθε τάς Ἀθήνας καταλείπειν καὶ ναυτικῷ στόλῳ μαχεσθαι. Ὁ δὲ τῇ τῶν Ἀθηναίων εὐσεβεία ἐχρῆτο ἐπεὶ γὰρ ὁ ἐν Δελφοις θεὸς ἐκέλευε σωτερίαν ζητειν ἐν ξυλίνῳ τέιχει, ὁ Θεμιστοκλῆς ἒλευε τὸ χρηστήριον εἰς τὰ...[/greek] questo è l'inizio della versione ke m serve... si intitola temistocle è di erodoto sul libro antropoi pag 90 numero 73.... vi prego aiutatemi nn ne pss + sn troppi i compiti :dontgetit rispondete al più ...
1
22 gen 2008, 15:14

s3mplicementetu
salve a tutti sono nuovo. ho un problemino a trovare un passo di plutarco e mi hanno detto che qui avete molte risorse. il passo e Veni,Vidi,Vici di plutarco fa parte del "Vita di Cesare" se qualcuno c'e' l'ha grazie anticipatamente vi posto l'inizio e la fine inizio: Kaisar, kataliπωv tηv Kleoπatprav fine: "Hlθov,eidov,evikηsa"
7
18 gen 2008, 16:42

sonietta
ciao a tutti mi servirebbero le versioni a pagina 76-77 numero 70-71 dal libro GYMNASION di greco... i titoli sono: "IL MITO DI ARACNE" e "UNA CERVA SACRIFICATA AL POSTO DI IFIGENIA"... grazie mille... :hi
1
22 gen 2008, 14:56

poppy
-------------------------------------------------------------------------------- 1-Quem vidisti in foro ? hai visto quello nel foro? 2- Quis mecum veniet ? chi verrà con me? 3- Cui filio bona tua relinques? a quale figlio lascerai i tuoi beni? 4- Utra manu arcum tendis ? Con quale delle due mani tendi l'arco? 5- Quot amici Romam reliquerunt? Quanti amici lasciarono Roma? 6- Quanta et qualis est res publica nostra ? Quanto e quale è il nostro stato? 8- Numquis me ...
4
22 gen 2008, 14:27