Greco
La sezione dedicata alla lingua morta più difficile da scrivere usando la tastiera italiana
Domande e risposte
Ordina per
In evidenza
prof mi servirebbero le frasi di greco dal libro ellenistì secondo volume a pag 115 dell es 2.1. le frasi 5-6-7 :) grz mille in anticipo :)

:lolRaga ho un problemino,nn riesco a troare una versine mi potreste aiutare le informazionisn queste.....titolo:"Cimone sapeva sconfiggere i nemici e sfruttare al meglio le vittorie"
autore:"Polieno"
libro:Greco nuova edizione,esercizi 2,pag. 48 n°32.
le prime parole del testo sono:"Κιμων επ' Ευρυμεδοντι ποταμω(con iota sottoscritta) νικα τουσ βασιλεωσ σατραπασ. aspetto risposte,tnx in anticipo!!!

ciao!! avrei bisogno della traduzione di queste frasi sull'aoristo..grazie..
1-ανευ εγκρατειας ουδεις αν τον εαυτου οικον καλως οικονομησειε και τους φιλους και τας πολεις ωφελησειε
2-ηδε σαφως υμιν εδηλεσα, ω δικασται, οτι ο Σωκρατης παντων των φιλοσοφων ο σοφωτατος εστιν
3-αργιλεωνις, η Βρασιδου μητηρ, τελευτησαντος αυτη εν μαχη του υιου, -ρωτησεν ει καλως και αξιως θς Σπαρθς ο υιος ετελευθσε
4-δαρειου τελευτησαντος, Ξερξης την αρχην απεδεξατο
5-διογενης ο φιλοσοφος ελεγεν: οι ...

ciao!! mi servirebbe la traduzione di queste frasi sull'aoristo:
1-μινως vαυτικον εκτησατο και της νυν Ελληυικης θαλασσης επι πλειστον εκρατησε
2- περì γε της εις χρηματα δικαιοσυνης ποια αν τις μειζω τεκμηρια εχοι τωνδε; υπο γαρ Αγησιλαου στερεισθαι μεν ουδεις ουδεν πωποτε ενεκαλεσεν, ευ δε πασχειν πολλοι πολλα ωμολογουν
3-Χρη τους μεν πλημμελησαντας τι ελεειν, νουθετειν και παιδευειν, τους δε ευ ποιησαντας θαυμαζειν, φιλειν και αμειβεσθαι
4-οι προγονοι πρωτον μεν περì της ...
ἔπλασε è un aoristo?? da cosa viene!! vi prego aiutooo! grazie in anticipo

raga aiuto ho scoperto ke c'è un altro es da fare...qst è la consegna:
Trasforma, quando possibile, la costruzuione col gerundivo in costruzione col gerundio e traduci:
1)Romani magis dandis quam accipiendis beneficiis amicitias parabant.
2)petelini legatos Romam ad praesidium petendum miserunt.
3) Marcellus sub adventum hostium intra moenia se recepit, ne prodendae urbis occasionem daret.
4)galli sunt in consilis capiendis mobiles
5) hoc tempus accomodatus est fructibus ...

mi serve qsta versione di greco:
"l'uccisione di agamennone e la vendetta di oreste". Di Apollodoro
inizia e finisce così: [greek]μετά τὴν τροίας...αὐτῆς, Αἴγισθον.[/greek]
vi pregooo!!!! è urgentissimoo!!
P.S.
se qualcuno magari ce l'ha si trova sul libro "verso itaca 1" pag 116 num 98.
Grazieee!!

vi prego mi servono delle frasi di greco da tradurre!x favoreeeeeeeeeee ve le allego,grazie mille in anticipo

help help help!!!!primina cerca aiuto..devo fare la versione del cotidie legere pag 67 numero 49
primus poeta latinus,livius andronicus,homeri hodysseam....
vi prego AIUTATEMI!!!!!
giulia


VI PREGO HO BISOGNO DELLA VERSIONE Temistocle convince i cittadini a impiegare in modo proficuo i proventi delle miniere d'argento DEL LIBRO GRECO NUOVA EDIZIONE 2 VI PREEGOOOO!!!

:cryraga mi serve una mano....perdmn ho una versione ke nn riesco a trovae,si kiama,Motivazioni che spingono Sllustio a scrivere di storia...nn ha autore(o almeno il mio libr nn lo da')dal libro Munera,versioni latine per il triennio da edizioni scolastiche Bruno Mondadori:thx
mi potreste fare queste frasi di greco x oggi help me pleaseee
x favore il prima possibile
grazie mille
buongiorno prof da quanto tempo. volevo chiederle un aiuto e cioè la traduzione delle frasi del libro ellenisti volume secondo di greco a pag 98 dell es 8.1 dalla 1 alla 10 :) grz sn x dmniiiii :)piacere d rivederla d nuovo in linea

Aiutatemi perfavore, devo trovare il libro nuovo comprendere e tradurre per gli insegnanti...
sapete dove posso trovare le versioni contenute al suo interno??
mi basterebbero anche solo quelle sulle interrogative indirette...mi basta sapere dove posso trovarle su internet...
chi risolve questo mio dubbio avra tutta la mia gratitudine!!!Grazie
raga mi servono 2 favori..urgentiiiiii!!!grazie in anticipo!!!
1 vesione:"discorso di mario in senato(sallustio):comincia cosi...:
Comporate nunc,Quirites;me hominem novum cum illorum superbia.
finisce cosi...:
ita luxuria et ignavia,pessimae artes,innoxiae reipublicae cladi sunt.
2 versione di greco..:"è giusto che coloro che morirono combattendo siano compianti dai loro familiari." di Lisia, pag. 280 dal libro "GRECO nuova eidizione, esercizi 2, Campanini - Scaglietti
grazie ...

CIAO, POTRESTE CORTESEMENTE AIUTARMI CON LA SINTASSI LATINA?
AVREI DA FARE ANALISI LOGICA + PARADIGMI DI QUESTA VERSIONE...
Atilius Regulus contra Afros aciem instruxit. Contra tres Carthaginiensium duces dimicans victor fuit, decem et octo milia hostium cecidit, quinque milia cum decem et octo elephantis cepit, septuaginta quattuor civitates in fidem accepit. Tum victi Carthaginienses pacem a Romanis petiverunt. Quam cum Regulus nollet nisi durissimis condicionibus dare, Afri auxilium a ...

qualcuno conosce un qualsiasi sito dov'è cè un qualsiasi pezzo greco in esami dattilici con le cesure e la scansione segnata. non è importante il testo è importante solo ke sia in esametri dattilici perkè dovrei esercitarmi... tutto qui..! grazie in anticipo

1) sunt cuiquam utiles metus?
2) Tyranno neque teatrius neque foedius animal ullum est.
3) nihil fuit umquam iucundus quam mihi meus frater.
4) in omni arte vel studio vel quavis scientia vel in ipsa virtute optimum quidque rarissimum est.
vi prego raga sono x doma...mi riuscite ad aiutare....grazie 1000 in anticipo a tt;)
Ἐν δὲ τούτῳ δ' οἱ σφαγεῖς ἐπῆλθον, ἑκατοντάρχης Ἑπέννιος καὶ Ποπίλλος χιλίαπχος, ᾧ πατροκτονίας ποτὲ δίκην φεύγοντι συνεῖπεν ὁ Κικέρων, ἕξοντες ὑπηρέτας. Ἐπεὶ δὲ τὰς θύρας ἐξέκοψαν, οὐ φαινομένου τοῦ Κικέρωνος οὐδὲ τῶν ἔνδον γιγνώσκειν φασκόντων, λέγεται νεανίγκον τινά, μαθητὴν τοῦ Κικέρωνος, ἀπελεύθεπον δὲ Κοΐντου τοῦ ἀδελφοῦ, Φιλόλογον τοὔνομα, φράσαι τῷ χιλιάρχῳ τὸ φορεῖον κομιζόμενον διὰ τῶν καταφύτων καὶ συσκίων περιπάτων ἐπὶ θάλασσαν. Ὁ μὲν οὖν χιλίαρχος ὀλίγους ἀναλαβὼν μεθ' ἑαυτοῦ ...