Scuola

Discussioni su temi che riguardano Scuola

Alberghiero

Sezione per aspiranti cuochi, barman, camerieri e tutto ciò che riguarda l'Istituto Alberghiero

Greco

La sezione dedicata alla lingua morta più difficile da scrivere usando la tastiera italiana

Storia dell'arte / Tecnica

Per chi ama l'arte, in particolare il Nascondismo e il Sorpresismo

Storia

Corsi e ricorsi storici: ma se la storia si ripete, che la studiamo a fare?

Spagnolo

A che serve questa sezione? Basta aggiungere le s per parlare spagnolo

Psicologia / Pedagogia

La scienza per chi ama addentrarsi nei meandri della psiche...

Latino

Se pensi che il latino sia una lingua morta...hai ragione! Ma in questa sezione rivive per te. Verba volant... Skuola manet!

Italiano

Nel mezzo del cammin di nostra vita mi ritrovai per una selva oscura che la domenica era ormai finita

Inglese

Du iu spik inglish? Se lo scrivi così, forse hai bisogno di aiuto...

Informatica

La materia preferita da Geek e Nerd

Geografia

"La Macedonia e il Montenegro si trovano in frigo!" Se ricordi così hai bisogno di chiedere aiuto qua

Altre materie

"Chi più ne ha più ne metta", antico proverbio dei superdotati Maori

Francese

La lingua della r moscia e dell'allergia ai termini anglofoni

Filosofia

Chi è l'uomo e perchè esiste? Lo cerchiamo da millenni con la filosofia

Estimo

Come si valuta un bene e di quali strumenti abbiamo bisogno? Per qualsiasi dubbio, chiedi qua

Economia aziendale

Un po' di economia per il proprio business

Discussioni Generali

Sulla skuola, in particolare...

Diritto

Per chi legge la Legge e va dritto al Diritto

Chimica

La sezione dedicata alla scienza delle ampolle e degli incantesimi delle fate

Biologia

E' difficile parlare di queste materie che a volte sono poco amate...ma qualcuno dovrà pur farlo

Tedesco

Eins Zwei Polizei: se il tuo tedesco si ferma qui...


Domande e risposte

Ordina per

In evidenza
In evidenza
Più recenti
Più popolari
Con risposta
Con miglior risposta
Senza risposta
miki&exo
Vulpes , fame coacta , dulcem uvam de alta vinea pendentem valde adpetebat. famelica fera ad rubros racemos summis viribus saliebat sed uvam appetitam non attingebant . tum misera vulpes , lassa atque esuriens , a vinea discendit et verbis superbis dicit :《nondum matura est, cibum acerbum non sumam 》. Brevis fabula de vulpe et uva monet homines contemnentes verbis quae obtinere non possunt
1
30 dic 2014, 11:42

miki&exo
1. Adulescentes, ludentes in horto , e somno parentes dormientes excitant 2. Sidera fulgentia navigantibus viam monstrabunt 3. Prudentes agricolae , frigus timentes , in stabulis oves protegunt 4.hostes a romanorum copiis debellati , seditionem parabant 5.cives sacerdotem sacrificium agentem silentes audiunt 6.servi arantes in agris praedones venientes vident Grazie in anticipo♡
1
30 dic 2014, 11:22

gio436
Numa Pompilio (200830) Miglior risposta
Ciao a tutti :) avrei bisogno della traduzione della versione di greco Numa Pompilio ecco il testo Νομας, ο των Ρωμαίων δεύτερος δεσπότης, πόλεμον μεν ούκ επιφέρει τοις Λατινοις ουδέ τοις Τυρρηνοις, την δε ειρήνην διασώζει (ω con ι sottoscritto) και θαυμασιαν ευσέβειαν αποφαινει. Ο δε τους Ρωμαιους ευεργετεί (=ευεργετεει), επιμελουμενος (=επιμελεομενος) της Ρώμης πολιτείας και της των θεών λατρείας: νόμους μεν εισφέρει, τα νόμιμα δε βεβαιοι(=βεβαιοει), ιερά δε ιδρύει. Περί Νομα (gen.dorico) ...
1
29 dic 2014, 20:41

gio436
Il contadino e l'albero Miglior risposta
Ciao :) mi servirebbe la versione di greco il contadino e l'albero vi scrivo il testo. Φυτον μεν ήν εν τω (ι sottoscritto)γεωργού κηπω(ι sottoscritto)καρπον δε ούκ έφερεν, αλλά μόνον οι κλάδοι στρουθων καταφυγή ησαν. Ο δε γεωργός το φυτον ως (in quanto) ακαρπον εκτεμνειν ημελλεν, αξινην ελάμβανε και την πληγην επεφερεν. Οι δε στρουθοι ικετευον μη εκκοπτειν την των ορνιθιων καταφυγην, και βουλομενοι τον γεωργον τερπειν και ευνουν ποιείν (=ποιεειν), καλάς ώρας(ω con ι sottoscritto) ηδον(η con ...
1
30 dic 2014, 10:30

philiproth
Amici Ptolomaei regis, his qui a Pompeio missi erant, palam liberaliter responderunt duci facultatem ad regem veniendi esse Mi interessa l'ultima parte ("respunderunt duci facultatem ad regem veniendi esse" ) è una perifrastica passiva? Come si traduce? Grazie!!!
5
29 dic 2014, 20:37

elena.barnabba
potreste tradurmi questo dialogo di latino per favore? DE TRIUMVIRATU x: ave pompei! iter romam faciens, de victoriis a te adeptis certior factus sum: tibi vehementer gratulor! x: gratias tibi ago quod me invitavisti, caesar, at dic mihi: cur triumphum, tam diu et merito petitum, dimisisti? x: fortasse triumphi voluptatem ignoras: romam intrare cum exercitu, arms indutus (nec hoc est legibus vetitum), omnibus plaudentibus... x: gloria mea minor est quam tua, pompei. nunc interest me ...
1
30 dic 2014, 07:44

imano
1) Demosthenes impedimenta naturae diligentia superaverat 2)primus curius Dentatus in triumpho duxit elephantos 3)metellus et silanus provincias inter se diviserant 4)Lacedaemonii reppulerunt Thebanos, qui vicos sociorum diripuerant. 5)Philippus auro corrumpebat oppida, quae armis non expugnaverat. 6) sub appennnino in villa Liviae magno sono terra tremuit 7)per legatum cineam Pyrrhus virorum animos donis temptaverat 8)alexandrum arma persarum non fregerant, sed vitia ...
2
30 dic 2014, 09:21

maurishaarawy96
salve, è possibile avere un riassunto dettagliato e un analisi del libro ''the sea the sea'' di Iris Murdoch. grazie
2
27 dic 2014, 19:03

Tizianobruno
dovrei tradurre le frasi segnate con un tondino degli esercizi 2.2, 4.2 , 5.2 e 6.2 . sono in difficoltà, non ho urgenza di riceverle ma vorrei un aiuto se qualcuno potesse tradurle. grazie mille in anticipo
2
29 dic 2014, 17:20

gio436
Ciao a tutti :hi :hi ho un urgente bisogno della versione di greco "Il sacrificio di Macaria" del libro antropon odoi pagina 34 numero 17 vi prego aiutatemi
4
28 dic 2014, 16:47

valeria.calabria.14
Avrei bisogno gentilmente la traduzione di questa versione: Romulus, Romae conditor (-fondatore- nom. sing.) quoniam romanorum populo feminae nullae erant, per legatos ad ludorum spectaculum vicinos populos invitat et insidias parat. Multi conveniunt curiosi, cum subito (-quando'ecco che-) tubae signo, Sabinorum feminas Romani rapiunt. Sabini propter raptarum feminarum iniuriam multas copias e finitimis Latii incolis colligunt et cum romanis bellum suscipiunt. Deinde cuncti Romanorum ...
2
29 dic 2014, 15:44

piccolopandacoccoloso
a quale termine dell'enunciato fa sempre riferimento l'aggettivo possessivo suus, a , um ?
2
29 dic 2014, 16:21

Rosanna98
potreste tradurmi le seguenti frasi di latino entro le 4 di questo pomeriggio?grazie mille in anticipo. 1. Romani Iovem deorum hominumque patrem et regem appellabant. 2. Feri piratae turrem in litore magna cum violentia ferro ignique expugnaverunt. 3. Equites nostri magna vi proelium commiserunt et urbis moenia defenderunt. 4. Iovis et Iunonis antiqua aedes urbi imminebat 5. Fabio Maximo Cunctator cognomen fuit. 6. Insula Creta propter labyrinthum clara erat. 7. In insulam ...
3
29 dic 2014, 11:48

pas9
Considera i seguenti gruppi di forme verbali simili fra loro, distingui il verbo da cui provengono e poi traduci: intererat-interiret prodes-prodis-prodis vendam-veneam-veniam-vĕnit-vénit pereamus-perdamus adesse-adisse
2
28 dic 2014, 22:48

giuseppecon9494
Come faccio a capire se un composto è un acido o una base di Bronsted e Lowry? Cioè se io ad esempio ho dei composti e voglio stabilire se sono acidi o basi quale tecnica potrei utilizzare? Fatemi anche degli esempio. Grazie in anticipo!
1
29 dic 2014, 11:58

neneiacono
Ragazzi mi servivano queste frasi non sono riuscita a farle anche se mi hanno detto che sono facili.. Qualcuno di voi mi può aiutare? Non sono molto brava infatti ho deciso che al più presto faró un corso privato di greco.. grazie mille se lo farete
2
28 dic 2014, 14:32

sararita98
1 camillus,cum gallos insecutus esset, eos concidit. 2 poetae tradunt iovem in insula creta natum esse. 3- Antiqui dicebant :" dulce et decorum est pro patria mori" 4- aliqui tam stulti sunt ut plus polliceantur quam possunt
1
29 dic 2014, 11:32

Jeica
ciao a tutti, avrei bisogno di un' analisi dei caratteri di Lucietta, checca e Toffolo ne "Le Baruffe Chiozzotte" di Goldoni. Grazie
2
28 dic 2014, 10:52

metyusala
Potreste tradurmi qualcuna di queste frasi : -O mio caro Marco, sei la mia grande gioia, sei la mia delizia -A nessuna fanciulla dispiacciono gli ornamenti d'oro. -Plauto e Terenzio furono famosi poeti comici latini : di quale dei due lodi di più le commedie? -Il parere di tutto il volgo incompetente è vano -(Non) vinse i nostri animi il desiderio di nessuna ricchezza -La ricchezza di nessuna terra sazierà gli animi degli avari, cùpidi sempre di una grande quantità d'oro e d'argento Grazie in ...
1
28 dic 2014, 15:02

x.hayat
Traduci in Graziee!
1
28 dic 2014, 20:08