Scuola
Discussioni su temi che riguardano Scuola
Alberghiero
Sezione per aspiranti cuochi, barman, camerieri e tutto ciò che riguarda l'Istituto Alberghiero
Greco
La sezione dedicata alla lingua morta più difficile da scrivere usando la tastiera italiana
Storia dell'arte / Tecnica
Per chi ama l'arte, in particolare il Nascondismo e il Sorpresismo
Storia
Corsi e ricorsi storici: ma se la storia si ripete, che la studiamo a fare?
Spagnolo
A che serve questa sezione? Basta aggiungere le s per parlare spagnolo
Psicologia / Pedagogia
La scienza per chi ama addentrarsi nei meandri della psiche...
Latino
Se pensi che il latino sia una lingua morta...hai ragione! Ma in questa sezione rivive per te. Verba volant... Skuola manet!
Italiano
Nel mezzo del cammin di nostra vita mi ritrovai per una selva oscura che la domenica era ormai finita
Inglese
Du iu spik inglish? Se lo scrivi così, forse hai bisogno di aiuto...
Informatica
La materia preferita da Geek e Nerd
Geografia
"La Macedonia e il Montenegro si trovano in frigo!" Se ricordi così hai bisogno di chiedere aiuto qua
Altre materie
"Chi più ne ha più ne metta", antico proverbio dei superdotati Maori
Francese
La lingua della r moscia e dell'allergia ai termini anglofoni
Filosofia
Chi è l'uomo e perchè esiste? Lo cerchiamo da millenni con la filosofia
Estimo
Come si valuta un bene e di quali strumenti abbiamo bisogno? Per qualsiasi dubbio, chiedi qua
Economia aziendale
Un po' di economia per il proprio business
Discussioni Generali
Sulla skuola, in particolare...
Diritto
Per chi legge la Legge e va dritto al Diritto
Chimica
La sezione dedicata alla scienza delle ampolle e degli incantesimi delle fate
Biologia
E' difficile parlare di queste materie che a volte sono poco amate...ma qualcuno dovrà pur farlo
Tedesco
Eins Zwei Polizei: se il tuo tedesco si ferma qui...
Domande e risposte
Ordina per
In evidenza
salve gente..cm vi va??
cè qualcuno di voi ke per caso sa qualcosa di portoghese e potrebbe aiutarmi??
..dovrei tradurre 1 frase e poi scriverne un altra..ma io nn ci capisco molto..cmq nn preoccupatevi non è urgente..nn mi serve per la scuola..
grasssie in anticipo.. kix..
^^
Buonasera raga!! Mi trovo a che fare con un esercizio di filosofia in cui non riesco a saltarci molto fuori, mi affido dunque ai vostri preziosi aiuti e consigli!!
Ecco l'esercizio: Il relativismo dei valori, proprio dell'epoca dei sofisti, viene esplicitamente affermato da Protagora, il quale afferma che "l'uomo è misura di tutte le cose".
a) Rifletti sul significato da assegnare al termine "uomo" (sul quale gli studiosi non concordano) facendo qualche su ue possibili accezioni: come ...
mi traducete qst frase:
PAtrum animos certamen regni ac cupido versabat
Ciao a tutti ragazzi ho saputo da fonti certe che domani la versione del compito in classe è stata presa da un libro chiamato MUNERO o MUNERE o cmq qualcosa di simile...il titolo della versione su questo libro era UN VENDITORE DEVE ESSERE ONESTO!Ora,chiedo a voi tutti gentilmente di postare la versione sia latina che italiana e corretta i ncaso la trovate!Perfavore si tratta di salvare una classe intera!E' questione di vita o di morte!!!
NB:Il libro era rosso all'esterno!Grazie della ...
per favore traducetemi queste frasi + analisi logica di latino perchè è urgente.
Vobis ob auxilium vestrum semper grati erimus
Is vir magni ingenii est:eum ornabimus et celebrabimus
Ei neglegebant,vos autem semper praebuistis sedulos atque impigros
Saucius tribunus a strenuis copiis magno periculo in castra ducetur
Deus mi, auxilium mihi et liberis meis semper fer.
Unius viri prudentia oppidum servabatur.
Romani Bacchum etiam liberum appellaverunt,quia vinum, deo sacrum, animos a curis ...
mi potete tradurre qst frasi entro stasera..vi pregoo..!!
dum vestae templum urit, caecilius metallus se in flammas abiecit atque ex incendio sacra eripuit.
statim fugite, oppidani: barbari iam patriam vestram invadunt.
tua blanda verba gratiam apud dominum parient.
numquam philosophus pecuniam quaerit neque cupit.
cape arma, vir strenue, et mecum veni!
locum castris idoneum capiemus.
Grz a tutti in anticipo!!ciao ciaoo..:hi
Ciao mi servirebbe la traduzione di questa versione..è molto importante perchè domani devo essere interrogato!...vi prego aiutatemi..
Post cladem, quam Carthaginienses Romanis apud Cannas attulerunt, cum fere quattuor mila Romanorum, qui caedi superfuerant, Canusium se contulissent, latum est ut summa imperii ad Publium Cornelium consulem defferretur. Quod omnium consensu probatum est. Interim ad eum nuntium allatum est nonnullos nobiles iuvenes statuisse Italiam deserere et in aliam ...
1.libyes quam gaetuli minus bellicosi sunt.
2.primo mane solis radii non tam calidi quam meride sunt
3.sapientes virtutis quam voluptatis cupidiores sunt
4.iter per altos nivalesque montes aotius peditibus quam equitibus era
5.iter per montes difficilius quam longius erat
6.benevolentior quam semper fui esse non possum
7.imperator vespasianus cupidior pecuniae fuit
PLEASE HELP ME
ciao raga mi potreste trovare un comento sulla tragedia di euripide le troiane entro le 17'00 perf....vi scongiuro
. Appellata est
impellitur, habet .
petit, dicere.
superare
Puto esse
exponere.
habebat
facetum
fuisse
Intellego
permagnum esse .
reticere.
secutus est.
traiecta est.
Lycurgus, cum fratri suo Polydectae successisset regnumque sibi vindicare potuisset, Charillo, fratris filio, qui natus postumus erat,cum ad aetatem adultam pervenisset, regnum summa fide restituit. Dum infans convalescit, Lycurgus Spartanis novas leges instituit et omnium fundos aequaliter inter omnes divisit, ut aequa patrimonia nullum civem potentiorem altero redderent.
x favore raga me la potete tradurre? ne ho gia 2... grassie milleeeeeeeee!!!... nn ho fretta... ciau! baciniiiiii (ho ...
Raga vi invio una versione ke nn riesco a tradurre.... :
Neptunus et Aegaeus Pandionis filius in fano Minervae cum Aethra, Pithei filia, una nocte cocubuerunt, Neptunus quod ex ea natum esset Aegeo concessit. Is autem, postquam a Troezene Athenas redibat, ensem suum sub lapide posuit et praecepit Aethrae ut tunc eum ad se mitteret cum posset eum lapide adlevare et gladium patris tollere; ibi fore indicium cognitionis filii. Itaque postea Aethra peperit Tjeseum, qui ad puberem aetatem cum ...
Titolo: ONORI AD OMERO E RICONOSCENZA A TUTTI I POETI
Inizio: Βουλομαι υμιν και τον Ομηρον παρασχεσθαι επαινων.Ουτος γαπ υπελαβον οι πατερες σπουδαιον ειναι ποιητην,ωστε εθευτο καθ'εκαστην πενταετηριδα των Παυαθηναιων.....
Autore : LICURGO
Ragazzi fate il possibile,Grazie.
risp per favore
:hi ciao! qualcuno ha l'accentazione metrica del primo carme di Catullo??
Chiedo cortesemente aiuto per una versione di greco da Senofonte che ho trovato difficoltà a tradurre, "Come Senofonte si trovò a partecipare alla spedizione di Ciro il Giovane (II)", dal libro Greco, Nuova Edizione, Esercizi II.
Testo greco:
[greek]Ελθών ( da ερχομαι, part.aor. ) δ'ὁ Ξενοφῶν επήρετο ( da επαιρω ) τόν Απολλω τίνι ( da τις , τι , pron.interrog. ) ἂν(1) θεῶν θύων και ευχόμενος καλλιστα ( da καλος, agg.superlativo ) και αριστα ( αγαθος, agg.superlativo ) ἔλθοι τήν οδον ἣν ...
1. L. Cornelio senatus populusque Romanus amplissimae dignitatis praemia dedit non postulanti imperia vero etiam recusanti.
2. Eodem fere tempore Caesar, arbitratus id bellum celeriter confici posse, eo exercitum adduxit.
3. Dionysius in Italia classem opperiebatur adversariorum, ratus neminem sine magnis copiis ad se venturum.
:(AIUTOOOOO!!!!!!Ciao a Tutti Perfavore Aiutatemi a fare questo tema entro 24/01 giovedi La traccia del tema e "I Ragazzi insidiati dal demone della Faccilità"
:O_o:|:cry
1. Iugurtha, dum sustentare suos et prope iam adeptam victoriam retinere cupit, circumventus ab equitibus, solus inter tela hostium erumpit.
2. Alexander captam urbem diripi iussit.
3. Consules, arbitrati hostes in angustiis esse, statim pugnam commiserunt ut eos deprehenderent.
4. L. Cornelio senatus populusque Romanus amplissimae dignitatis praemia dedit non postulanti imperia vero etiam recusanti.
5. Urbs, morbo populata, ab hostibus capta est.
6. Eodem fere tempore Caesar, arbitratus ...
mi aiutate con questo pezzo della versione? grazie mille a tutti
Pueros non in forum sed in agros deduxit ut primos annos quam maximis laboribus agerent. Maximos honores senioribus tribuit: sic in nulla gente senectus honoratior fuit quam in lacedaemoniorum urbe. Posteris tamen, cum lycurgi leges severiores aestimarent, severitatem leviorem reddere placuit
Grazie ancora a tutti
raga x piacè potete trovarmi la traduzione di qst versione e l'analisi...è importante
dal de bello gallico di cesare
la descrizione delle popolazioni della gallia e di quella degli elvezi(1,1)
inizio.gallia est ominis divisa un
fine-flumen rhenum;vergit ad septentriones.
grazieeeeeeee.....ciaooooooo