Scuola

Discussioni su temi che riguardano Scuola

Alberghiero

Sezione per aspiranti cuochi, barman, camerieri e tutto ciò che riguarda l'Istituto Alberghiero

Greco

La sezione dedicata alla lingua morta più difficile da scrivere usando la tastiera italiana

Storia dell'arte / Tecnica

Per chi ama l'arte, in particolare il Nascondismo e il Sorpresismo

Storia

Corsi e ricorsi storici: ma se la storia si ripete, che la studiamo a fare?

Spagnolo

A che serve questa sezione? Basta aggiungere le s per parlare spagnolo

Psicologia / Pedagogia

La scienza per chi ama addentrarsi nei meandri della psiche...

Latino

Se pensi che il latino sia una lingua morta...hai ragione! Ma in questa sezione rivive per te. Verba volant... Skuola manet!

Italiano

Nel mezzo del cammin di nostra vita mi ritrovai per una selva oscura che la domenica era ormai finita

Inglese

Du iu spik inglish? Se lo scrivi così, forse hai bisogno di aiuto...

Informatica

La materia preferita da Geek e Nerd

Geografia

"La Macedonia e il Montenegro si trovano in frigo!" Se ricordi così hai bisogno di chiedere aiuto qua

Altre materie

"Chi più ne ha più ne metta", antico proverbio dei superdotati Maori

Francese

La lingua della r moscia e dell'allergia ai termini anglofoni

Filosofia

Chi è l'uomo e perchè esiste? Lo cerchiamo da millenni con la filosofia

Estimo

Come si valuta un bene e di quali strumenti abbiamo bisogno? Per qualsiasi dubbio, chiedi qua

Economia aziendale

Un po' di economia per il proprio business

Discussioni Generali

Sulla skuola, in particolare...

Diritto

Per chi legge la Legge e va dritto al Diritto

Chimica

La sezione dedicata alla scienza delle ampolle e degli incantesimi delle fate

Biologia

E' difficile parlare di queste materie che a volte sono poco amate...ma qualcuno dovrà pur farlo

Tedesco

Eins Zwei Polizei: se il tuo tedesco si ferma qui...


Domande e risposte

Ordina per

In evidenza
In evidenza
Più recenti
Più popolari
Con risposta
Con miglior risposta
Senza risposta

workent95
Ciao a tutti! :hi Mi sapete fare, per favore, delle considerazioni sulle epidemie ( di malattie) del passato?? grazie mille...:D :hi
1
2 mar 2009, 15:23

mnemi92
salve a tutti!!! frequento il 4 anno del liceo ma sto cercando info sulle facoltà universitarie.. x caso qualcuno può darmi info sulla facoltà di lingue e culture moderne...?? test di ammissione e magari ..una curiosità in particolare : la letteratura delle varie lingue sono nella lingua stessa o in italiano??? XD XD XD ...
1
1 mar 2009, 18:27

•°¤*(¯`•.ღ[.BimBa.
1) Videor mihi hanc urbem videre subito uno incendio concidetem 2)ipse sibi visus est per quietem interdum super nubes volitare 3)ti mihi videris Epicharmi sententiam sequi. 6)vitae miserae mors finis esse videtur 7) mihi es visus esse constans
2
2 mar 2009, 21:21

Mexico City
1) Hostes locum egregie et natura et opere munitum domestici belli causa, ut videbantur, iam ante praeparaverant. 2) Imitamur eos, quos cuique visum est imitari. 3) Ego, si videbitur recte fieri posse, ad te veniam brevi. 4) Ut mihi videris, non recte iudicas de Catone. (da tradurre alla lettera) grazie in anticipo.
1
2 mar 2009, 19:31

donapuzzo1
ciao a tutti, volevo sapere cosa ne pensate di quei ragazzi che non passando gli esami all'università, fanno i corsi a pagamento come quelli di universitalia???voi se non riusciste a passare un esame, ci pensereste?
2
2 mar 2009, 14:45

luca91
mi potreste tradurre queste frasi di greco? x favore grazie mille
2
2 mar 2009, 15:54

Rob82
lequel=? laquelle=? quel=? quelle=? celui-ci=? celui-là=? celle-ci=? celle-là=? mi servirebbero(possibilmente) per domani
5
2 mar 2009, 14:06

Fuschietta
Salve a tutti... mi servirebbe solo un consiglio...ho compito di analisi testuale sui Malavoglia ed è la prima vlt cn un testo in prosa...secondo voi...quali sono i passi più famosi ke potrebbe darmi?? Io stavo pensando all'addio di Ntoni...un altro??? Grazie!!! :thx
1
2 mar 2009, 19:16

phanty91
scusate se io ho posto la domanda due volte ma nn avevo visto il forum di chimica sorry.CIAO A TUTTI C'è qualche santo che mi spiegherebbe in parole povere i legami in chimica nn quelli di base : quello covalente , covalente polare, dativo, e puro e il legame ionico e un altra cosa che centra poco ma io la metto qualcuno forse me la dice è di biologia le reazioni di idrolisi e condenzazione grazie a tutti avrete lA mia riconoscenza ciaooooo
5
2 mar 2009, 17:11

phanty91
:lol:cryciao ha tutti mi servirebbe u aiuto con giunizzelli e cavalcantile le linee principali della poetica e le differenze tra di loro e se parafrasi o commenti di poesie loro xchè dom ho il compito sullo stilnovo e nn ha detto che poesia mette di questi due grazzzzzzzzzzzzzzziiiiiiiiiiiiiiiieeeeeeeeee
3
2 mar 2009, 16:54

Erme
potete tradurmi queste 4 frasi... sono con i pronomi di terza persona riflessevi e non riflessivi nn cio capito nnt..: videbo Tulliam et cum....... per forum ambulabo Romanorum legatus ingenio suo non solum...., sed etiam patriam iuvat Perseus fugiebat natosque suos cum...... ducebat Philosophi sua bona in ..... erant sui puntini ci vanno i pronomi... se x favore potete mettere i pronomi in latino e poi mi dite se sono riflessivi o non riflessivi... poi traducete... x favore..!
1
2 mar 2009, 17:04

AnGy93
ciao!! avrei bisogno della traduzione di queste frasi dal'italiano sul genitivo (comp di prezzo,stima,pena,colpa): 1-a me non sembra che quel podere sia stimato da molti più di quanto vale 2-i sapienti spezzo tengono in gran conto quelle che la gente (usa vulgus) stima pochissimo 3-i congiurati che con Catilina avevano tramato la rovina dello stato furono infine imprigionati (usa in vincla conicere) e condannati a morte 4- a causa della malvagità della matrigna Fedra il giovane ...
1
2 mar 2009, 18:37

venux
4 frasi di latino 1 dies noctesque consumpsi ut omnia viderem 2 scipio sibi curam sumpsit ut omnes milites naves ordine ac sine tumultu conscenderent 3 naves ut dixi mane solverunt 4 romani constituunt ut ii qui valetudine at aetate inutiles sint bello oppido excedant perfavore sn le 4 frasi dell es 23 pag 232 di primus liber le altre le ho ftt qst nn ci riesco grazie in anticipo
1
2 mar 2009, 18:15

Lady
Devo descrivere il rapporto che ho con ina mia amica...ho iniziato a farlo,però credo che è troppo corto e non so come continuare...mi aiutate??? Io ho scritto questo: Ich habe ein gutes Verhaltnis zu meiner Freundin, weil sie symphatisc und verstandnsvoll ist. Ist spreche immer mit ihr uber alles und sie hilft mir immer. Ich komme besonderes gut mit ihr aus. Sie ist eine sensibl,lebenslustig,phantasievoll Person. Sie versteht mich sehr gut, wir haben fast nie Krach. Se c'è qualche ...
5
27 feb 2009, 17:11

luckssj
Salve a tutti, vorrei che mi traduceste gentilmente queste frasi infinitive, dato che nn riesco a capire come vanno in italiano, grazie! 1)Notum est hiemen rigidam fuisse 2)Notum erat hiemen rigidam fuisse 3)Notum erit hiemen rigidam fuisse 4)Dicunt discipulos bene legisse 5)Dicebant discipulos bene legisse 6)Dicent discipulos bene legisse
1
2 mar 2009, 15:13

Magdalen
ciao a tutti voglio cheidervi il vostro aiuto!!! TITOLO: "Non bisogna arrendersi" AUTORE: Seneca INIZIO: "Militare non licet: honores petat; privato vivendum est: sit orator; ...." FINE: "... mundum professi sumus, ut liceret latiorem virtuti campum dare." Grazie in anticipo x chi mi aiuterà!!!!!!! :hi:hi
2
2 mar 2009, 14:18

SereMaurolico
Aiutatemi con questa versione di pag 90 del libro gymnasium.Ecco il testo.
1
2 mar 2009, 15:31

SereMaurolico
Aiutatemi con questa versione sugli Arabi del libro gymnasium pag 90 num 70..Ecco il testo.
1
2 mar 2009, 15:28

cilieginarossa
Ve ne prego,ho mandato le frasi da tradurre ma nessuno mi aiuta...perche'?Sono cilieginarossa.
1
2 mar 2009, 15:44