Scuola
Discussioni su temi che riguardano Scuola
Alberghiero
Sezione per aspiranti cuochi, barman, camerieri e tutto ciò che riguarda l'Istituto Alberghiero
Greco
La sezione dedicata alla lingua morta più difficile da scrivere usando la tastiera italiana
Storia dell'arte / Tecnica
Per chi ama l'arte, in particolare il Nascondismo e il Sorpresismo
Storia
Corsi e ricorsi storici: ma se la storia si ripete, che la studiamo a fare?
Spagnolo
A che serve questa sezione? Basta aggiungere le s per parlare spagnolo
Psicologia / Pedagogia
La scienza per chi ama addentrarsi nei meandri della psiche...
Latino
Se pensi che il latino sia una lingua morta...hai ragione! Ma in questa sezione rivive per te. Verba volant... Skuola manet!
Italiano
Nel mezzo del cammin di nostra vita mi ritrovai per una selva oscura che la domenica era ormai finita
Inglese
Du iu spik inglish? Se lo scrivi così, forse hai bisogno di aiuto...
Informatica
La materia preferita da Geek e Nerd
Geografia
"La Macedonia e il Montenegro si trovano in frigo!" Se ricordi così hai bisogno di chiedere aiuto qua
Altre materie
"Chi più ne ha più ne metta", antico proverbio dei superdotati Maori
Francese
La lingua della r moscia e dell'allergia ai termini anglofoni
Filosofia
Chi è l'uomo e perchè esiste? Lo cerchiamo da millenni con la filosofia
Estimo
Come si valuta un bene e di quali strumenti abbiamo bisogno? Per qualsiasi dubbio, chiedi qua
Economia aziendale
Un po' di economia per il proprio business
Discussioni Generali
Sulla skuola, in particolare...
Diritto
Per chi legge la Legge e va dritto al Diritto
Chimica
La sezione dedicata alla scienza delle ampolle e degli incantesimi delle fate
Biologia
E' difficile parlare di queste materie che a volte sono poco amate...ma qualcuno dovrà pur farlo
Tedesco
Eins Zwei Polizei: se il tuo tedesco si ferma qui...
Domande e risposte
Ordina per
In evidenza
Frasi urgentissime Atena 2
Dovrei mandarle alla professoressa entro domani prima delle 10:00
Nella prima foto ci sono dei cerchietti che indicano le frasi da tradurre
Ciao, devo trascrivere le prime 10 righe della novella CHICHIBIO E LA GRU del Boccaccio in italiano moderno, cambiando i termini e le espressioni e organizzando in modo differente le frasi. Facendo attenzione a non modificare il senso espresso dell'autore. C'è qualcuno che può aiutarmi? Grazie mille.
Giacomo
Aiuto domande filosofia
Miglior risposta
Raga perfavore chi può aiutarmi con queste domande di filosofia?
Debito con il 5? E' possibile?
Salve, sono un ragazzo di 15 anni che frequenta il Liceo Classico. Ho voti piuttosto alti (7-8) e un'unica pecca: in inglese ho 5 allo scritto e 6 all'orale.
Ora vorrei capire una cosa..è normale che con 6 all'orale e 5 allo scritto mi sia stato lasciato "il debito formativo" del primo quadrimestre? Nella lettera c'era scritto STUDIO AUTONOMO E SPORTELLO (che la mia scuola ha interrotto e quindi non ne ho usufruito). Che cosa devo fare? E' giusto che faccia ...
Esercizio nugace sui complementi
Miglior risposta
Vorrei fare l'analisi logica di questa frase, specificando il caso latino corrispondente, ma non so cosa sia continuamente e "del Caucaso":
Un avvoltoio divorava continuamente il fegato di Prometeo sulle rupi del Caucaso
Un avvoltoio = Soggetto = Nominativo
divorava = predicato
continuamente = ?
il fegato = complemento oggetto = accusativo
di Prometeo = complemento di specificazione = genitivo
sulle rupi = complemento di stato in luogo = ablativo semplice
del Caucaso = complemento ...
buongiorno , mi serve aiuto per completare un programma di processing che esegua il gioco del tris.
Potete per piacere aiutarmi a tradurre questa versione segnalando i nomi di 3 declinazione per piacere,grazie in anticipo. La versione è la seguente Mula Romae ad duodecim portas pariebat. Lux ita nocte fulgebat ut cum mane homines ad opus surgunt. Latinis in Albano monte cum sacrificabant, ex humero et pollice simulacrum Iovis cruor manabat. Vulturum et aliarum alitum, quibus strages cadaverum pabulum est, ingens vis supra exercitum (l’esercito) advolabat. Lustratione lictor perversis fascibus ...

H
Miglior risposta
• Dolorum vitandorum gratia = per evitare i dolori
• Multa de toleranda paupertate dicere = dire molte cose sulla sopportazione della povertà
• Pons quem dux barbarorum delendum curaverat = il ponte che il comandante dei barbari aveva fatto distruggere
• Optimis exemplis observandis meliores eritis = sarete migliori osservando ottimi esempi (con l'osservare ottimi esempi)
• Audacia necessaria rebus novandis = il coraggio necessario per cambiare le cose
• Constantia in spernendis ...
devo scrivere un tema espositivo sul coronavirus, il titolo è "coronavirus: da giorni l'italia sta vivendo in una situazione di emergenza sanitaria", qualche aiuto? il tema deve essere di 25/30 righe
Eulogos 2 pagina 191 numero
Miglior risposta
Mi potreste tradurre le frasi 1,2,3,5,6 per favore ,come detto è abbastanza urgente urgente ,Grazie
Urgente frasi 7,9,11,12 Eulogos 2
Miglior risposta
Mi servono le frasi 7,9,11 e 12 entro domenica se è possibile è urgente
Mi è stato assegnato di fare una presentazione che verte su questi tre argomenti: "Lavoro", "Dignità", e "Economia" ma non riesco a trovare qualcosa che li accomuna e che possa collegarli in qualche modo, ho qualche idea sul lavoro e la dignità, ma non come collegarlo all'economia,qualche suggerimento? Graziee :)
Masse e atomi
Miglior risposta
Qual è la massa di oro che contiene lo stesso numero di atomi contenuti in 75,35 g di potassio?
Per ora sono riuscito a calcolarmi la quantità di atomi, nonchè 11,62*10^23 molecole... quello che non capisco è come calcolare la massa di oro :beatin
spero possiate aiutarmi... Grazie! :)
TESTO DI ITA
Miglior risposta
ciao ho bisogno di aiutoo ? devO FARE UN TESTO per italiano
testo: RIAPRIRE O NO LA SCUOLA? SCRIVI 30 RIGHE ARGOMENTANDO LE TUE RIFLESSIONI IN MERITO , INSERISCI INOLTRE CITAZIONI DI ESPERTI.
GRAZIEEEE CHI MI AIUTAA
Riassunto su svevo capito 4 per piacereee
Miglior risposta
Il Balli capitò dall’Acquedotto al braccio di una donna grande come lui. - Com’é lunga! - disse Angiolina emettendo subito su quella donna l’unico giudizio che a quella distanza se ne poteva fare.
Avvicinatosi, il Balli presentò: - Margherita! Ange! - Tentò nell’oscurità di vedere Angiolina e s’avvicinò con la faccia tanto che allungando le labbra avrebbe potuto baciarla. - Veramente Ange? - Non ancora soddisfatto, accese un cerino e illuminò con esso la rosea faccia che, seria, seria, si ...

Domande sul pensiero di Cartesio
Miglior risposta
Qualcuno saprebbe rispondere a queste domande:
Perché Cartesio è considerato fondatore del razionalismo moderno?
Esponi la differenza tra il razionalismo antico di Platone e quello moderno di Cartesio
Esponi le regole della “morale provvisoria di Cartesio e perché è detta così:
Perché la filosofia di Cartesio si può metaforicamente rappresentare con la metafora della casa o del cominciamento
Che differenza c’è per Pascal tra esprit geometrique ed esprit de finesse?
In che senso ...
Qual è l’analisi del periodo della frase ; non so come si esca da questo labirinto ma spero che qualcuno mi inidichi come poter uscire da qui
Help, urgente
Miglior risposta
avrei bisogno dell’ analisi del sonetto 130 di Shakespeare. grazie
Aiuto urgente traduzione di versione greco
Miglior risposta
Aiuto traduzione versione Una preghiera per ogni esigenza
Παντοῖαι αἱ τῶν ἀνθρώπων εὐχαί εἰσιν. Ὁ μὲν γὰρ γεωργὸς μετὰ πόνου ἐν τοῖς ἀγροῖς
τὸν βίον ἄγων2
, παρὰ τῶν θεῶν εὔχεται τὸν ἤλιον ἢ3
τὸν ὄμβρον ἢ τὴν δρόσον καὶ
τοὺς ταύρους καλοὺς καὶ τῶν καρπῶν ἀφθονίαν. Ὁ δὲ στρατιώτης ἐν τοῖς τοῦ
πολέμου κινδύνοις εὔχεται τὴν τῶν φίλων σωτηρίαν καὶ τὴν νίκην, καὶ τὴν τῶν
πολεμίων ἧτταν καὶ τὸν θάνατον. Ὁ δὲ ἰατρὸς τὴν τῶν νοσερῶν4
ὑγίειαν καὶ τὴν
τελευτὴν τῆς νόσου.5
Οἱ δ' ἀγαθοὶ ...
Versione di greco da tradurre perfavore
Miglior risposta
qualcuno potrebbe tradurre questa versione di greco? Δήλον ήν έν τω Ελληνικω στρατεύματι τους πεζούς στρατιωτας είναι όπλίτας ή γυμνήτας ή πελταστάς. Των μέν οπλιτών ήν κόρυθας φέρειν καί θωρακας και κνημίδας και άσπίδας ως άπαλλάσσοιεν τά των πολεμίων οπλων τραύματα ταίς γαρ κόρυσι τήν χεφαλήν τε καί τα ωτα έκάλυπτον, άλλ' ου τω ομματε