Latino

Se pensi che il latino sia una lingua morta...hai ragione! Ma in questa sezione rivive per te. Verba volant... Skuola manet!

Domande e risposte

Ordina per

In evidenza
In evidenza
Più recenti
Più popolari
Con risposta
Con miglior risposta
Senza risposta
Fajro
Ιεραξ δε αυτεν εθεατο και απορων τροφης επιπετομενος ανελαμβανετο αυτην. Η δε μελλουσα αυαιρεισθαι εδειτο αυτον λεγουσα μη εσθιειν αυτην, επειδη ουχ ικανη εστιυ ιερακος πληρουν γας, δει δε αυτον, ει τροφης απορει, επι τα μειξονα των ορυεων τρεπεσθαι. Υπολαμβανω δε οιεραε ελεγε: -Ἀλλ' αφρων ειμι εν κερσιν ερσιμην βοραν παρεις τα μηδετω φαινομενα διωκειν- Per favore, ci ho provato ma è troppo difficile per me, neanche facendomi fare la costruzione dal prof riesco a capirci qualcosa! ...
7
28 ott 2008, 16:06

stefy16
Iphicrates Atheniensis non modo magnitudine rerum gestarum sed etiam disciplina miliatari egregius fuit. Cum Tracibus pugnavit et prospere rem gessit, deinde Lacedaemoniorum moram interfecit et iterum omnes copias fugavit. Nam multa nova in re militari attulit, arma pedestria mutavit et maxime genus loricarum novum insitutit; ad disciplinam militarem acies formavit, quae semper victores discesserunt. Praetaria bonus civis fuit et erga omnes fidem magnam servavit et in secundis et in adversis ...
1
28 ott 2008, 18:42

killemartin94
mi tradurresste queste frasi da italiano a latino??? 1.L'accampamento delle truppe Romane sorgeva (=era) vicino al fiume. 2.I beni del padrone venivano distribuiti ai figli e alle figlie, agli schiavi e alle ancelle. 3.Agli dei e alle dee devono essere sempre sacrificate vittime e offerti frutti. 4.Nella guerra contro i Galli, feroce popolo dell'Europa, Cesare chiedeva spesso rinforzi ai luogotenenti. 5.Nessuno (=nemo) doveva toccare Alessandro, poiche era considerato un ...
5
28 ott 2008, 13:36

hackersupremo
mi potreste tradurre queste frsi xche ho molti compiti x domani è non le riesco a fare x favore grazie mille
3
28 ott 2008, 14:30

andreaplaymaker
Ab antiquis poetis fabulae virorum deorumque tradebantur Romanorum copiae oppidum oppugnabant, sed barbari stenue(avverbio) obsistebant Propter victoriam Olympicam athleta ab oppidanis statua celebrabatur Victoria gaudebant copiae, gaudio flebant incola Tarquinius bellum Romanis indicebat cum Porsennae, Tusciae tyranni, auxilio et Romam paene capiebat Altre 2: I romani erano un popolo di agricoltori, coltivavano i campi e prducevano i frutti: mele pere, ciliege e uva A causa della ...
1
28 ott 2008, 13:02

Pebla
Ciao ragazzi sapreste aiutarmi con questa versione?? VE NE SAREI GRATO è X DOMANI! Anche se non la fate tutta ma solo metà ma bene lo stesso grazie mille La patetica storia di Protesilao e Laodamia Achivis Apollinis fuit responsum eum qui primus litora Troianorum attigisset periturum esse. Cum Achivi casses applicuissent, ceteris cunctantibus (dal verbo cunctor "esisto"), Iolatus, Iphicli et Diomedeae filius, primus e navi prosiluit, qui ab Hectore confestim est interfectus; quem ...
3
27 ott 2008, 16:59

djtatanka
ciao a tutti! mi servirebbero queste frasi x domani.. 1) Omnes homines natura libertati student et condicionem servitutis oderunt (Cesare) 2) Regulus senatui suasit ne pax cum Poenis fieret (Eutr.) 3) Percussoribus Caesaris senatus favebat (Eutr.) 4) Caesar, Catonis morte audita, et se illius gloriae et illum suae invidisse dixit (Svet.) 5) Cum tribuni plebis legem iniquissimam de eorum agris promulgavissent, facile senatui populoque persuasi, ut eos cives, quibus fortuna pepercisset, ...
3
27 ott 2008, 15:46

killemartin94
Salve potreste tradurmi le frasi dell'esercizio 17 pag 63 libro Latino Laboratorio 1 Lingua e cultura latina di V. Tantucci, A. Roncorni P.Cappelletto, G.Gaeleotto, E.Sada Grz 1000 in anticipo a tutti.
17
26 ott 2008, 16:49

Ardith
Potreste gentilmente tradurmi queste frasi? 1) Οι Ατηναιοι μεγα ανδρειοτατοι παντων των Ελληνων ησαν, ωστε ου μονον υπερ της πατριδος, αλλα και υπερ πασης της Ελλαδος ητελον αποθυησκειν. 2) Οι Αθηναιοι ναυτικην δυναμιν ουτως ισκυραν παρεσκευαζον ωστε ο μεν μεγας βασιλευς περι της σωτηριας εφοβειτο, οι δε Ελληνες ασφαλεστατα βιον διηγον. Grazie mille!
3
27 ott 2008, 15:37

hook_juanito
Bellum scripturus sum quod populus Romanus cum Iughurta gessit Fra Grazie in anticipo ;)
1
27 ott 2008, 18:13

Within_Temptation
Per favore aiutatemi!! 1.Cognosco qui testes te accusaverint. 2.Cognosco testes qui te accusaverunt. 3.Falsum puto quod mihi scripsisti. 4.Epistulam tuam non accepi: haud scio quid scripse-ris. 5.Iudex nobis ostendit quem reum putabat. 6.Cognoscere cupiebamus quem idex reum fecisset. 7.Quid egeris nescio. Chiunque abbia tempo di tradurle mi farà un grande favore!! Grazie in anticipo!!
3
27 ott 2008, 15:21

shark
ragazzi dmn ho il compito di letteratura latina, mika potete trovarmi qlk ke mi serve x il compito di dmn qlk appunto su: VIRGILIO LA RESTAURAZIONE AUGUDTEA ragazzi aiuto vi prego
1
27 ott 2008, 16:51

SlEsO1
Tullia in villa rustica magna laetitia capitur: nam Roma frater Marcus et consobrinus Lucius veniunt. Tuliia semper cum eis ludere cupit, sed saepe a Marco et Lucio neglegitur et sola reliquitur. Interdum Marcus et Lucius iocos puellae parant: dum Tullia et amicae eius in horto ludunt, tacite appropinquant, deinde magnis ululatibus puellas terrent, ludos turbant et puellarum pupas arripiunt. Conclamant puellae iratae, accurrunt e villa servi, sed Marcus et Lucius celeriter fugiunt. Cum pater ...
3
27 ott 2008, 15:48

Pinkyna
X kaso qlk1 può aiutarm a tradurre qst versione xò ho sl il titolo in italiano nnt altro è di cesare e s'intitola "Strabi animali della selva ercinia" x favore mi serve entro stasera se qlks kontt sul mio kontt o qui sopra ---------- Help Me!!
3
27 ott 2008, 11:42

Heidi
Salve a tutti!! ^^ Per favore potreste tradurmi questa versione dall'italiano al latino? è davvero piccola.. Scusatemi per il disturbo XD e vi ringrazio sentitamente in anticipo ^^ Baci!! "Due figlioli di Diagora, famoso atleta rodiese, avevano riportato la palma in Olimpia nello stesso giorno. Il vecchio padre era presente nello stadio e provò una grandissima gioia, vedendo i due giovani vincitor nelle gare. Mentre manifestava la sua letizia, gli andò vicino uno Spartano e gli augurò ...
1
27 ott 2008, 08:40

dolcevolo
1-inter duces graecos,qui in illum conducti sunt, nullus reperiebatur locupletior agamemnone,nullus audacior aiace. 2-ad illam iam veniamus praeclaram verris praeturam,criminaque ea quae notiora sunt his qui adsunt quam nobis. 3-liberalitatem iucundiorem debitor gratus,clariorem ingratus facit. 4-asia et amoenitate urbium et copia terrestrium maritimarumque rerum ditiores. grazie in anticipo
3
24 ott 2008, 21:37

Gessicuzza
mi potreste dare i paradigmi di questa versione? Mercatoribus est aditus magis eo ut quae bello ceperint quibus vendant habeant, quam quo ullam rem ad se importari desiderent. Quin etiam iumentis, quibus maxime Galli delectantur quaeque impenso parant pretio, Germani importatis non utuntur, sed quae sunt apud eos nata, parva atque deformia, haec cotidiana exercitatione summi ut sint laboris efficiunt. Equestribus proeliis saepe ex equis desiliunt ac pedibus proeliantur, equos eodem remanere ...
3
25 ott 2008, 07:57

zero17
1.Romani semper fortes duces admirabantur. 2.Beati qui persecutionem patiuntur propter iustitiam: quoniam ipsorum est regnum caelorum. 3.Beati misericordes: quoniam ipsi misericordiam consequentur. 6.Fortuna in omni re dominatur. 7.Scio meos amicos saepe mentiri. 12.Confiteor me saepe peccavisse. 15.Senectutem,ut adipiscantur, omnes optant. 16.Tibi assentior M. Tullium Ciceronem oratorum Romanorum maximum fuisse. 17.Imperator Poenus in terra Sicilia bello Carthaginiensi primo obviam ...
6
25 ott 2008, 15:40

lietta9212
prof mi servirebbe la traduzione delle prime otto frasi dell es 3.1. a pag 56 del libro ellenistì secondo volume è importantee :(:( grazie in anticipo :)
5
26 ott 2008, 11:20

zero17
8.Vos hortor ut semper vestris officiis studeatis. 10.Proficiscere,Catilina, ex Urbe! 11.Frater meus consuetudinem mentiendi habet. 12.Confiteor me saepe peccavisse. 13.Dux copias statim ad Galliam proficisci iussit. 5. Possunt aliquando oculi non fungi suo munere. 6.Spes potiundi oppidi nostros milites subegerat.
2
26 ott 2008, 10:21