Latino

Se pensi che il latino sia una lingua morta...hai ragione! Ma in questa sezione rivive per te. Verba volant... Skuola manet!

Domande e risposte

Ordina per

In evidenza
In evidenza
Più recenti
Più popolari
Con risposta
Con miglior risposta
Senza risposta
valebella
Έγέννησε δέ Αλθαία παίδα έξ Οινέως Μελέαγρον,όν έξ Άρεος γεγεννήσθαί φασι.Τούτου δ' όντος ήμερών έπτά,παραγενομένας τάς Μοίρας φασίν είπείν,ότι τότε τελευτήσει Μελέαγρος,όταν ό καιόμενος έπί τής έσχάρας δαλός κατακαή. Τούτο άκούσασα τόν δαλόν άνείλετο Άλθαία καί κατέθετο είς λάρνακα. Μελέαγρος δέ άνήρ άτρωτος καì γενναίος γενόμενος τόνδε τόν τρόπον έτελεύτησεν.Έτησίων καρπών έν τή χώρα γενομένων τάς άπαρχάς Οίνεύς θεοίς πάσι θύων μόνης Άρτέμιδος έξελάθετο.Ή δέ μηνίσασα κάπρον έφηκεν έξοχον ...
5
7 gen 2009, 14:59

ladystar93
ciao raga..potete aiutarmi cn qst due frasi?? vi prego è importante.. 1.atticus libellum mihi dedit ut darem caesari: eram enim cenaturus apud eum illo die. 2.etiam sanato vulnere, cicatrix manet.
3
7 gen 2009, 15:46

RainGirl1991
Quis nimiam cibi vel divitiarum cupiditatem hominibus obesse non videbit, si de cane, carnem per flumen ferente, attende legerit? VI PREGO è FACILE, MI DATE UNA MANO? GRAZIE UN KISS A TUTTI
3
7 gen 2009, 18:14

davct91
VERSIONE "Filantropia di Agesilao" di Triakonta 178n4
2
7 gen 2009, 15:21

Atena94
Mi sapreste tradurre queste frasi in latino? 1) I buoni cittadini osservano le leggi e le tradizioni della patria. 2) Le legioni romane vinsero per il valore dei soldati. 3) I soldati di Antonio tagliarono la testa a Cicerone. 4) Leggiamo volentieri le orazioni di Cicerone e di molti oratori dei tempi antichi. Grazie 4000! xD Ciao!
1
7 gen 2009, 15:30

Spritz
7) Ὧ θεός, ἐν ταις δυοτυχίαις τοις ἀνθρώποις βοήθειαν ϕέρε 9) Ὁ Ἵππαρχος τοῦ Πεισιστράτου υἱὸς ἧν 10) Ὁ θάνατος καὶ ὁ ὕπνος ὑπὸ τοῦ Ὁμήρου ἀδελϕῲ λέγονται
1
7 gen 2009, 15:22

ester_92_
Ἐβασίλευσε δὲ τότε τῶν Σακῶν γυνὴ τὰ κατὰ πόλεμον ἐζηλωκυῖα καὶ τόλμῃ τε καὶ πράξει πολὺ διαϕέρουσα τῶν ἐν Σάκαις γυναικῶν,ὄνομα Ζαρίνη.Καθόλου μὲν οὖν τὸ ἔθνος τοῦτο γυναῖκας ἀλκίμους εἶχε καὶ κοινωνούσας τοῖς ἀνδράσι τῶν ἐν τοῖς πολέμοις κινδύνων,ταύτην δὲ λέγεται τῷ τε κάλλει γενέσθαι πασῶν ἐκπρεπεστάτην καὶ ταῖς ἐπιβολαῖς καὶ τοῖς κατὰ μέρος ἐγχειρήμασι θαυμαστήν.Τῶν μὲν γὰρ πλησιοχώρων βαρβάρων τοὺς ἐπηρμένους τῷ θράσει καὶ καταδουλουμένους τὸ ἔθνος τῶν Σακῶν κατεπολέμησε,τῆς δὲ χώρας ...
1
7 gen 2009, 14:14

zanzarillothebest
1)parva saepe scintilla magnum excitat incendium. 2)avarus animus nullo satiatur lucro. 3)agesilaus templa deorum sancta habebat maximeque dis agebat gratias. 4)sociis atque amicis auxilia nostri portabant. 5)sempronia genere atque forma,praeterea viro et liberis satis fortunata erat. 6)galli propter agri inpoiam trans rhenum colonias mittunt. 7)quare templa ruunt antiqua deum? 8)hodie sicyoni ero aut cras mortem exsequar:ita erus meus est imperiosus. 9)veneti oppida muniunt,frumente ex ...
1
7 gen 2009, 14:03

krys93
ragazzi avrei bisogno della traduzione di 1 versione di latino:"LUCANO (M.Annaeus Lucanus ad extremum paene signifer Pisonianae.....)"VI PREGO...E PER DOMANI...AIUTATEMI...PER FAVORE...HO TROPPI COMPITI E NON SO COSA FARE PRIMA...:cry:cry:cry:cry
4
6 gen 2009, 16:57

Ardith
Per favore qualcuno può tradurmele? 1) Προσπλεοντων των πολεμιων, οι Αιγινηται το τειχος εκλειποντες ες την ανω πολιν, εν η ωκουν, απρχωρησαν. 2) Μετά την εν Σαλαμινι ναυμαχιαν οι Ελληνες λυουσι την του Ελλησποντου γεφυραν, ινα το των Περσων στρατευμα περισκυκλωσωνται. 3) Πολλους μεν εκρατησε πολεμιους ο Αλεξανδρος, της οργης δε της αυτου ουκ εκρατησεν. 4) Τελευτησαντος του βασιλεως, οι πολιται ηθελησαν αυτον τιμησαι πολλαις θυσιαις, ως τἑον τινα. 5) Ανευ εγκρατειας ουδεις αν τον εαυτον ...
3
6 gen 2009, 11:55

liceale...=(
scrivo la versione ke dv fare x domani!....please aiutatemi! in proelio apud Cannas inter Romanos Poenosque magna Romanorum militum multitudo occumbit. parvus superstitum numerus per Italiae oppida, sine armis cibique expers, fuga salutem incolumitatemque quarebat. Hannibal, laetus ob tantam victoriam, sine mora cum copiis Romae appropinquabat. tunc terror Romanos invadit. etenim intra urbem paucae vigiliae erant et legiones in dissitis regionibus castra habebant. tunc Maharbal, ...
3
6 gen 2009, 15:41

Jello Biafra
LA CONQUISTA DI SAGUNTO(p.182 v 16) Πασαν δε κακοπαθειαν και μεριμναν υπομεινας ο Αννιβας τελος εν οκτω μησι κατα κρατος ειλε την πολιν.Κυριος δε γενομενος χρεματων πολλων και σωματον και κατασκευης,τα μεν χρηματα εις τας ιδιας επιβολας παρεθετο κατα την εξ αρχης προθεσιν,τα δε σωματα διενειμε κατα την αξιαν εκαστοις των συστρατευομενων ,την δε κατασκευεν παραχρημα πασαν εξεπεμπψε τοις Καρχηδονιοις.Ταυτα δε πραξας ου διεψευσθε τοις λογισμοις ουδ απετυχε της εξ αρχης προθεσεως ,αλλα τους τε ...
2
6 gen 2009, 13:57

Andreaaaaa
:hi:hi Europa ex multis paeninsulis atque insulis composita est. Praecipuae Europae paeninsulae sunt Italia, Hiberia,Graecia atque Scandia.Sed clarae plagae Europae sunt etiam Gallia, Germania,Dalmatia, Dacia et Sarmatia.Praecipuae insularum sunt Britannia, Hibernia, Corsica, Sardinia et Sicilia; sed Sardinia et Sicilia Italiae insulae sunt, Corsica Galliae insula est. Britannia,Hibernia,Sardinia et Sicilia magnae insulae sunt; in Europa autem etiam parvae insulae sunt, ut ...
3
6 gen 2009, 16:07

BlackSoul
Ciau a tutti!!volevo ringraziarvi per l'aiuto che mi avete dato ieri..e chiedervi se potreste tradurre queste 6 frasi.. Ἑλένη,τοῦ Μενέλεω γυνή, τοῦ μακαροῦ καὶ ὀλεθρίου πολέμου αἰτία ἐστίν. Τὰ μὲν τῶν ταὼν πτερὰ καλὰ φαίνεται, ἡ δὲ φωνὴ ἀπάρεστος. Ὑπò τῆς τοῦ Βορρᾶ Βίας διακόπτονται πολλάκις οἱ κάλῳ. Ἅμα τῇ ἕῳ οἱ ναῦται μετὰ τὴν δεινὴν θύελλαν ἔρχονται εἰς τὴν νῆσον σῷ. Ὁ μὲν κυνηγòς τòν λαγὼν νεφέλαις, ὁ δὲ πανοῦργος τòυ ἀνόητον ἐπαίνοις θηρεύει. Ἐν τοῖς παραδείσοις τῶν ...
3
6 gen 2009, 18:19

vemir13
il cavallo e l'asino asinus quidam sarcinis onustus equum rogabat eique dicebat:" hoc onus mihi grave est; oneris partem aliquam vehe et subleva me". Sed ille asini preces repudiavit. Paulo post asinus labore consumptus in via corruit animamque efflavit. Tunc agitator omnes sarcinas, quas asinus portabat atque insuper etiam pellem, asino detractam, in equum imposuit. Tum equus:" o me miserum - inquit - parvulum onus recipere recusavi, nunc me sarcinae omnes, cum pelle comitis, gravant, cuius ...
5
6 gen 2009, 14:22

Kiarina.Kiaretta
ciao ragazzi, sono nuova e vi chiedo già un favore... per latino la traduzione della versione n 1 di pagina 137 del libro nova lexis 1 mod A-Dche comincia con " supervenerunt deinde Athenarum..." e finisce con "...responsum vel elusit vel implevit." se l'avete fatta perfavore passatemela... sono disperata :cry GRAZIE ANTICIPATAMENTE!! baci
3
6 gen 2009, 17:41

valebella
Έπειδή δέ Ζεύς έγενήθη τέλειος, λαμβάνει συνεργόν Μητιν τήν Ώκεανοϋ, ή διδωσι Κρόνώ καταπειν φάρμακον, ύφ οΰ έκεϊνος άναγκασθείς πρώτον μέν έ ξεμεϊ τόν λίθον, έπειτα τούς παίδας οΰς κατέπιε·μεθ ώς Ζεύς τόν πρός Κρόνον καί Τιτάνας έξήνεγκε πόλεμον.Μαχομένων δέ αύτών ένιαυτούς δέκα,ή γή τώ Διί έχρησε τήν νίκην,τοΰς καταταρταρωθέαντας άν έχή συμμάχους·ό δέ,τήν φρουρούσαν αύτών τά δεσμά Κάμπην άποκτείνας,έλυσε.Καì κύκλωπες τότε Διί μέν διδοάσι βροντήν καί άστραπήν καί κεραυνόν, Πλούτωνι δέ κυνέην, ...
3
6 gen 2009, 18:07

di membro
aiutooooooooo versione di latino x domani...il titolo è annibale nei pressi di capua...grz
3
6 gen 2009, 18:47

giuliettaxx_94
Bacchus, iovis et Semelae filus,deus iucundus et beneficus est. multa sunt eius dona magnaque beneficia:rubrum enim vinum ac flavum frumentum eius praecipua dona sunt. Cum parvo numero animosorum virorum et effrenatarum feminarum Bacchus multas terras peragrat:e Graecia in Aegyptum vadit,per Aegyptum in Asiam procedit,in longinqua quoque Indiae loca pervenit. Non equi,sed maculosae pantherae Bacchi aureum plaustrum vehebant. Viri feminaeque non arma,sed tympana et taedas gerebant. Interdum ...
3
6 gen 2009, 20:09

daddo--093
Cum Titus Quinctius Flaminius consul Macedones vicisset,universas Graeciae gentes ad ludos Isthmicos Corinthum convocavit.Ubi omnes ad spectaculum consederunt,praeco cum tibicine in mediam aream processit,ut inde sollemni carmine ludicrum idiceret.Ibi tibicen tuba silentium fecit(fece fare)et praeco it pronunciavit: Cum vocem praeconis spectatores audivissent, maximum fuit universorum gaudium. Suis quisque auribus vix credere poterat: alii alios interrogabant, mirabundi velut ad (davanti a) ...
4
6 gen 2009, 13:20