Latino
Se pensi che il latino sia una lingua morta...hai ragione! Ma in questa sezione rivive per te. Verba volant... Skuola manet!
Domande e risposte
Ordina per
In evidenza

"l'uomo utilizza bene il proprio tempo anche quando non è coinvolto dagli impegni sociali." PLINIO IL GIOVANE
C.Plinius Fundano suo salutem. Si quem interroges, "Hodie quid egisti?" respondeat: "Officio togae virilis interfui; sponsalia aut nuptias frequentavi; ille me ad signandum testamentum, ille in advocationem, ille in consilium rogavit." Haec, quo die feceris, necessaria; eadem, si quotidie fecisse te reputes, inania videntur, multo magis, cum secesseris. Tunc enim subit recordatio: ...

Per piacere potreste tradurmi questa versione di latino non riesco proprio a farla. Mi servirebbe per domani,grazie anticipatamente.
Contra hostes impeditos in flumine,nostri impetum facerunt et magnum eorum numerum occiderunt; per eorum corpora reliquos flumen tranantes,multitudine telorum repulerunt atque paucos, qui tranaverant, equitatu circumventos necaverunt.Hostes, ubi spem salutis amisisse intellexerunt, constituerunt optimum esse domum suam quemque revertere, quorum in fines romani ...

regaz ho biso....non ci salto fuori con le frasi dell'e 3 pag 147 del libro nova lexis 1 qualkuno mi può aiutare?????please
grz in anticipo kissOni
ciao raga.. mi aiutate con qst versione??
Innumerae in Costantino animi corporisque virtutes claruerunt. Militaris gloriae adpetentissimus, fortuna in bellis prospera fuit, verum ita ut ea non superaret industriam. Nam etiam Gothos post civile bellum varie profligavit et, cum ad postremum pacem his dedisset, ingentem apud barbaras gentes memoriae gratiam conlocavit. Civilibus artibus et studiis liberalibus deditus, adfectator iusti amoris, sicut in nonnullos amicos dubius fuit, ita in ...
Ο μέν Αγαμέμνων την Ίφιγένειαν μετεπέμπετο και αυτίκα συν τοις αλλοις στρατηγοις περι του φοβερου χρησμου συνεβυλεύετο. Οι μέν εβουλοντο τω μαντειω πειθεσθαι, οι δε μη αποκτεινειν την αναμαρτητον παρθενον συονεβουλευον. Ό δε Αγαμεμνων,επει την των θεων οργην εδειμαινε, εμελλε την Ιφιγενειαν παρα βωμω σφαζειν. Αλλα οι θεοι την οικτραν παρθενον ηρπαζον και αντι της Ιφιγενειαν εγγυς του βωμου ελαφον παριστασαν. Ουτως οι Αχαιοι την ελαφον τοις θεοις εθυον και εις Τροιαν ανηγοντο.
potreste ...

ecco la versione vi prego traducetemela
SCUSATE LA GRANDEZZA XDXDXD
ma non me lo fa piu picolo
cmq grazie in anticipo
mi serve l'analisi di queste versioni; (analisi grammaticale del testo latino con complementi preposizione, cum con cungiuntivo etc)
Meministine me ante diem XII Kalendas Novembris dicere in senatu fore in armis certo die, qui dies futurus esset ante diem VI Kal. Novembris, C. Manlium, audaciae satellitem atque administrum tuae? Num me fefellit, Catilina, non modo res tanta, tam atrox tamque incredibilis, verum, id quod multo magis est admirandum, dies? Dixi ego idem in senatu caedem te ...

1. Bella inter urbes semper civibus exitium ruinamque parabunt
2.Quia media hiems erat, equites in proelio contra hostes nivium altitudine impediebantur.
3.Vergilius poeta apium mores attente suis carminibus describit.
4.Aruspicum vatumque responsa a iuvenibus non intelleguntur,sed sollicitos matrum animos valde turbant.
5. Druides, Gallorum sacerdotes, sacrificia publica ac privata procurabant, principia iuris cognoscebant, lites controversiasque dirimebant et carmina iuventuti ...
Mi traducete queste frasi ?
1. Patres cum suis filiis frumenta serebant et aratro tellurem versabant.
2. Homines sedulos de oratorum arte laudabatis
3. A Petronio, bono patre, de magno animo atque de virtute multi serrmones dicebantur.
4. Principes urbis cum suis civibus oraculum Sibyllae interrogabant de futuro bello quod pa-rabatur.
5. Pueri cum fratribus et amicis luserunt et nunc fessi in suis lectis requiescunt.
6. Apud Mercurii fanum multi homines magna voluptate cum uxoribus ...
mi serve l'analisi di queste versioni; (analisi grammaticale del testo latino con complementi preposizione, cum con cungiuntivo etc)
Meministine me ante diem XII Kalendas Novembris dicere in senatu fore in armis certo die, qui dies futurus esset ante diem VI Kal. Novembris, C. Manlium, audaciae satellitem atque administrum tuae? Num me fefellit, Catilina, non modo res tanta, tam atrox tamque incredibilis, verum, id quod multo magis est admirandum, dies? Dixi ego idem in senatu caedem te ...
ciao per doamni cortesemente avrei bisogno di un'analisi del testo latino con cplementi, proposizioni interrogative, dirette infinitive, temporali, cum + conngiuntivo etc)
Meministine me ante diem XII Kalendas Novembris dicere in senatu fore in armis certo die, qui dies futurus esset ante diem VI Kal. Novembris, C. Manlium, audaciae satellitem atque administrum tuae? Num me fefellit, Catilina, non modo res tanta, tam atrox tamque incredibilis, verum, id quod multo magis est admirandum, dies? ...
4) Quae potest esse sancitas, si dii humana non curant?
5) si quis mihi forte male dicat, petulans aut plane insanus sit
6)si sine uxore vivere possemus, omnes ea molestia careremus
scusate...ho fatto una domanda anke prima...ma mi ero dimenticata di scrivere qst 3 frasi ^^
4) Quae potest esse sancitas, si dii humana non curant?
5) si quis mihi forte male dicat, petulans aut plane insanus sit
6)si sine uxore vivere possemus, omnes ea molestia careremus
scusate...ho fatto una domanda anke prima...ma mi ero dimenticata di scrivere qst 3 frasi ^^
Ciao mi potete aiutare a fare queste frasi???
1)Si amicus tuus moriens rogaverit ut hereditatem reddas suae filiae, nec usquam id scripserit nec cuiquam dixerit, quid facies?
2) avaritiam si tollere vultis, mater eius tollenda,luxuries
3) Si causae ipsae pro se loqui possent, nemo adhiberet oratorem
grazie 100000 a ki mi aiuterà!
potreste farmi anke qst??? me ne ero dimenticata XD
4) Quae potest esse sancitas, si dii humana non curant?
5) si quis mihi forte male dicat, ...

Constat anno sescentesimo sexagesimo secundo ab Urbe condita primum civile bellum Romae commotum esse. Bellum ortum est C. Marii imperii cupiditate, qui tum sexienes consul electus erat. Nam, cum senatus imperium belli contra Mithridatem, Ponti regem, qui Asia Achaiaque potitus erat, Sullae tradidisset, Marius adfectavit(pretese) ut sibi universi exercitus imperium traderetur. Qua re iratus Sulla, qui iam Roma profectus erat, ex Campania cum exercitu suo ad urbem revertit ut iniuram sibi ...
salve... allora la frasetta è :
"Ego Voluptas appellor et hominibus expeditum iter praebeo"
Aiutooooooo.... ciauuu
Porsenna Cloeliam,Generosam virginem, inter obsides accepit.
Etruscorum castra haud procul a ripa Tiberis locata erant; Cloelia custodes decepit, noctu e castris fugit, equum quem sors dedit, arripuit et fluvium superavit.
Cum custodes regi hoc nuntiaverunt, primo ille, incensus ira, ad Romanos legatos misit: hi legati Cloeliam obsidem respocere debebant et Romani illam ex pacto restituerunt.
Tum rex, admiratione captus, et virginis virtutem et Romaorum fidem laudavit, ac Cloeliae et aliis ...

Questo pezzo è preso dalla versione numero 11 (Pensa da Romano e da Maschio!) a pag.290 di Esercizi Greci 1.
Vi ringrazio infinitamente.
Ὁρᾷς, πῶς ὀλίγα ἐστίν, ὧν κρατῶν τις δύναται ("ha la facoltà") εὔρουν καì θεουδῆ βιοῦν βίον· καì γὰρ οἱ θεοì πλέον οὐδὲν ἀπαιτήσουσιν παρὰ τοῦ ταῦτα φυλάσσοντος.
1: Fugienda est pecuniae cupiditas.
2: in rebus prosperis superbia arrogantiaque nobis vitandae sunt;nam in omnibus rebus ut complures poetae scriptoresque scripserunt, modus est servandus si pace frui optamus
3: Sapienti viro nihil minus est curandum,quam stultorum iudicium...
AIUTATEMII..........NN LE SO FARE LE ALTRE LE HO FTT MA QST NN MI ESCONOOO...!!!

Ciao, mi potreste aiutare con queste frasi per favore? non riesco a farle...
Πείθοντος τοῦ Θεμιστοκλέους, οἱ Ἕλληνες τῇ ναυμαχίᾳ προσέχουσιν.
Τῇ ὑσταραίᾳ ναυμαχία ἐγίγνετο, αὐτοῦ τοῦ Ξέρξου τὴν μάχην ἐφορῶντος.
Τῶν Ἀθηναίων σφόδρα ἐμπείρων ὄντων τῇ ναυμαχίᾳ, οἱ Πέρσαι ἡσσῶνται.
grazie anticipatamente!