Latino

Se pensi che il latino sia una lingua morta...hai ragione! Ma in questa sezione rivive per te. Verba volant... Skuola manet!

Domande e risposte

Ordina per

In evidenza
In evidenza
Più recenti
Più popolari
Con risposta
Con miglior risposta
Senza risposta
albyyy
Settimio Severo cambia il nome ai suoi figli. Septimius Severus quodam tempore cum consuluisset et petisset ut sibi indicaretur quo esset successore moriturus,in somnis vidit Antoninum sibi successurum.Qua re statim ad milites processit et Bassianum,filium maiorem natu,Marcum Aurelium Antoninum appelavit.Quod cum fecisset,ex paterna cogitatione vel,ut quidam dicunt,a Iulia uxore commonitus,quae gnara erat somnii,quod minori filio hoc facto ipse interclusisset aditum imperandi,etiam ...
2
21 apr 2009, 17:26

jacopo7594
Entro questa sera avrei un grande bisogno della traduzione di queste frasi dall'italiano al latino, che è possibile trovare anche sul libro Maiorum Lingua a pag.264 nell'esercizio 5b.1 Argomento di studio: Aggettivi seconda classe. 1.Gli uomini ingrati sono immemori dei benifici. 2. I libri conservano il ricordo dei vecchi poeti. 3.Cesare accolse con benevolenza i capi degli Elvezi. 4.I soldati della terza coorte giunsero per primi nell'accampamento. 5.Grande era a Roma la superbia dei ...
2
20 apr 2009, 16:20

jacopo7594
Emtro questa sera avrei un grande bisogno della traduzione di queste frasi dall'italiano al latino, che è possibile trovare anche sul libro Maiorum Lingua a pag.264 nell'esercizio 5b.1 Argomento di studio: Aggettivi seconda classe. 1.Gli uomini ingrati sono immemori dei benifici. 2. I libri conservano il ricordo dei vecchi poeti. 3.Cesare accolse con benevolenza i capi degli Elvezi. 4.I soldati della terza coorte giunsero per primi nell'accampamento. 5.Grande era a Roma la superbia dei ...
1
20 apr 2009, 14:30

Erme
Iphianassa, Agamemnonis filia, tremebunda ad aras deducta erat non claro Hymenaeo, sed casta inceste ut (come) maesta hostia paterni sacrificii (da Lucr.) grazie mille.. in anticipo..! se POTETE e sopratutto se VOLETE farla x stasera ve ne sono immensamente grato..!
1
20 apr 2009, 16:45

dada1993
il suffisso di queste parole omicidio suicidio uxoricidio infanticidio
2
20 apr 2009, 17:23

hackersupremo
mi potreste tradurre queste frasi di latino? x favore grazie mille 1.dux militibus imperat ut signa moveant 2.senatus iussit consules novas legiones conscribere 3.caesar legatis imperavit ut mandata quam celerrime conficerent 4.sacerdos iubet agnam candidissimam caedi
2
20 apr 2009, 14:05

PriNcIP3ssiN4_xX
RàGààà...M PòTRèSTè FàRè QST VèRSìòNè?????? Tantalus,Lydorum rex,diis deabusque carus erat ideoque Iuppiter saepe eum in Olympum invitabat et ad deorum mensam admittebat. Sed Tantalus in convivio Iovis deorumque sermones audiebat et postridie eorum verba hominibus referebat; olim etiam nectaris ambrosiaeque furtum fecerat. Tum Iuppiter, ob tanta facinora iratus, Tantalum ex Olympo pellere atque in Inferis saeva poena eum punire statuit:>. Itaque miser Tantalus hoc saevum supplicium ...
3
20 apr 2009, 16:15

pau_sini
1) Quod speramus, saepe pro vero habemus. 2) Quae optamus, facilia putamus. 3) Is verus non est amicus, cuius oratio dulcis semper et captiosa est. 4) Lucius Murena, luculli, viri fortissimi, legatus fuit; in qua legatione magnas hostium copias profligavit, multasque urbes expugnavit.
1
20 apr 2009, 14:19

bababa
"ad conspectum suum" me lo traducete xfavoreeee! dmn dv exere interrgata please!!
2
19 apr 2009, 19:34

sacx
ciao..mi serve un aiuto per una versione..e cioè "un aiuto soprannaturale"..inizia cn la frase "Bruttii et Lucani ingentibus viribus Thurios oppugnabant ut eos caperent." e finisce cn la frase "Supplicatio igitur magna omnium laetitia Marti est"..mi serve entro stasera..grz in anticipo..ciaoo..
3
19 apr 2009, 14:00

fiammakaulitz
Ciaooo! Io avrei bisogno di tradurre queste frasi .. potreste aiutarmi ?? 1] Ineunte hieme Agesilaus, exercitu Ephesum reducto, quietem militibus fessis dedit. 2] Oratione habita, Caesar conciluim dimittit. 3] Periculo nuntiato, legatus, nulla interposita mora, oppidum contendit. 4] Christus natus est (= nacque) Augusto imperatore regnante. Spero che mi sarete d'aiuto. Grazie in anticipo! :]
2
19 apr 2009, 10:37

noa
.... ho perso la lezione in cui la prof. faceva l'analisi del testo del III paragrafo della prima catilinaria.... mi aiutate? purtroppo i miei compagni non hanno preso bene appunti... ti ringrazio tantissimo!!!!
4
noa
21 mar 2009, 00:02

Erme
devo fare la traduzione del passivo di alcuni verbi in latino.. ma i segunti verbi si possono volgere al passivo: combattere, attirare, guidare, rafforzare..! io sono combattuto, io sono attirato, io sono guidato, io sono rafforzato..?!
1
19 apr 2009, 14:21

pau_sini
:cry:cry:cry me la dovete tradurre in italiano Ὅτε ἐπεστρατεύοντο οἰ Λακεδαιμόνιοι ἐπί τήν Βοιωτίαν, χρησμοί δύο ἀνεϕέροντο τοῖς Θηβαίοις· οἱ μέν ἦτταν ἒϕραζον, οἱ δέ νίκην. Ὁ δ' Ἐπαμεινώνδας οὗν κελεύει τούς μέν δεξιᾇ τοῦ βήματος τιθεέναι , τούς δέ ἐπ' ἀριςτερᾷ
1
18 apr 2009, 13:52

raotao
qualcun mi aiuta a fare le frasi di pag 192 es 2 entro doma grz sul libro nuovo comprendere e tradurre 2 volume...
1
19 apr 2009, 12:06

pau_sini
Ὅτε ἐπεστρατεύοντο οἰ Λακεδαιμόνιοι ἐπί τήν Βοιωτίαν, χρησμοί δύο ἀνεϕέροντο τοῖς Θηβαίοις· οἱ μέν ἦτταν ἒϕραζον, οἱ δέ νίκην. Ὁ δ' Ἐπαμεινώνδας οὗν κελεύει τούς μέν δεξιᾇ τοῦ βήματος τιθεέναι , τούς δέ ἐπ' ἀριςτερᾷ. Ἐπεί δέ τίθενται οἱ χρηςμοί , ἁνίςταται καί λέγει· "Εἱ ἐθέλετε, ὦ στρατιῶται , τοῖς στρατηγοῖς πείθεσθαι καί ὁμόσε τοῖς πολεμίοις χωρεῖν, οὗτοι ὑμῖν εἰσίν οἱ χρησμοί" καί δείκνυσι τούς χρηστούς · " εἰ δέ ἀποδειλιᾶτε πρός τόν κίνδυνον, ἐκεῖνοι" καί βλέπει πρός τούς κακούς.
1
17 apr 2009, 16:40

summy
Potreste tradurmi queste frasi? 1 Princeps tam benignum se ostendebat ut ab omnibus amatus sit 2 Tyrannus cives tantum vexavit ut adhuc in odio apud omnes sit 3 Lacedaemonii in Atticam irruperunt adeo ut omnes incolae Athenas confugerint 4 Sociorum auxilia tanta vulnera acceperunt ut ex acie discedant Grazie mille!:D
1
18 apr 2009, 14:08

Aliena
"ᾢστε αρα μενοι τα οπλα και γενεας αναλαβοντες επι τας Αλπεις φαρεσθαι και ζητεἷν ενεινην την γην, ἢ τοιοῦτον καρπον αναδιδωσι, τηυ δ'αλλην ακαπρον ηγεῖσθαι και ανημηρον." Ecco una piccola piccola frase per domani. . vi sarei .. no grata. .di più. . XD se qualcuno me le potesse tradurre per prima delle otto di stasera *.* Pleaseeeeeeeeeeeeeeeee
1
17 apr 2009, 15:29

Psy__94
:lolLe frasi contengono passivi impersonali. 1) Diu de pacis condicionibus cum hostium legatis actum est 2)Totam aestatem ruri manebitur 3) post multas controversias ad consensum (accordo) ventum est 4) semper magno labore discitur 5) dimicatum est summa vi ab utraque parte 6)brevi tempore ad templum ex tota urbe concurritur 7) dum romae consolitur, saguntum expugnatur 8) principes gallorum ad colloquium cum caesare venerunt: de pacis conditionibus actum est grazie mille :lol
2
16 apr 2009, 16:19

hackersupremo
mi potreste tradurre queste 2 frasi di latino? x favore grazie mille 1 hai compiuto, come mi sembra, ciò che dovevi compiere 2 sembrando ingiusto punirlo, lo lasciai andare via.
3
16 apr 2009, 14:35