Latino
Se pensi che il latino sia una lingua morta...hai ragione! Ma in questa sezione rivive per te. Verba volant... Skuola manet!
Domande e risposte
Ordina per
In evidenza

ragazzi per Lunedì ho il compito di classico latino che si basa su una traduzione più analisi di due testi, per la traduzione ci siamo, ma per l'analisi mi servirebbe qlk...chi mi puoi aiutare??grazie in anticipo a skuola.net
Tacito - Annales - Liber Xv - 63
1) Ubi haec atque talia velut in commune disseruit, complectitur uxorem, et paululum adversus praesentem fortitudinem mollitus rogat oratque temperaret dolori [neu] aeternum susciperet, sed in contemplatione vitae per ...
Silmagister ho bisogno di te!. Grazie alla versione che mi hai tradotto l'altro giorno, ho fatto un interrogazione spettacolare; ma adesso, mi puoi tradurre la versione: "la medicina" di "isidoro"?
http://i50.tinypic.com/30i9im1.jpg -> Eccola
P.S: Vi esorto a non postarmi le traduzioni di altri siti. Ho già verificato tutte le traduzioni possibili ma non combaciano in quanto sono state tradotte dallo Spagnolo all'Italiano :S
N.B: Mi servirebbe entro stasera se è possibile, così mi vado ...

Titolo: Città italiane di origine greca (Modificata)
Autore:Giustino
Libro:Il Latino di Base 1
Per quando mi servirebbe:possibilmente per il prima possibile
Testo:Multae urbes adhuc vestigia Greaci moris ostentant (già tradotta). A Thessalis est (esse + ablativo;significa “derivare da” Spina in Umbris;Perusini quoque originem ab Achaeis ducunt. Quid de Nepoli dicere possum? Quid de Latinis populis,qui ab Aenea Laviniaque geniti sunt? Iam = anche Falisci,Nolani,Abellani nonne Chalcidensium ...

Silmagister... aiutami per favore...traduzione versione
Miglior risposta
questa è una versione dall'italiano al latino, forse chiedo troppo ma mi aiutate a tradurla? gli argomenti sono sull'ablativo.
M. Claudio Marcello fu uomo nobilissimo per gloria militare e per grandezza d’animo. Combatté vittoriosamente a Nola contro Annibale e con quella battaglia rianimò il popolo romano sconvolto dalla sconfitta di Canne. Dopo un lungo assedio si impadronì di Siracusa, ma non volle depredarla e la lasciò come l’aveva trovata: così la città rimase nello stesso tempo ...

Latino, molto molto molto urgente
Miglior risposta
Distingui il gerundio dei verbi della congiunzione attiva e di quella depondente e poi traduci.
9) EX DISCENDO MAGNAM CAPIO VOLUPTATEM (CIC)
10) MULTI PATRIMONIA EFFUDERUNT, INSONSULTAE LARGIENDO (CIC)
11) HOMO AD DUAS RES, AD INTELLEGENDUM ET AD AGENDUM, NATUS EST (CIC)
12) HOMINES VETERE MORE UT FERAE IN SILVIS ET SPELUNCIS ET NEMORIBUS NASCEBANTUR CIBOSQUE AGRESTI VESCENDO VITAM EXIGEBANT
13) BREVE TEMPUS AETATIS SATIS LONGUM EST AD BENE HONESTEQUE VIVENDUM.
molto ugente, grazie ...
Ho questa versione, potreste aiutarmi????? Ho un bel pò di compiti e non credo di riuscirci! Grazie in anticipo... *_* =)
M. CLAUDIO MARCELLO – Versione da ITA a LATINO
M. Claudio Marcello fu uomo nobilissimo per gloria militare e per grandezza d’animo. Combatté vittoriosamente a Nola contro Annibale e con quella battaglia rianimò il popolo romano sconvolto dalla sconfitta di Canne. Dopo un lungo assedio si impadronì di Siracusa, ma non volle depredarla e la lasciò come l’aveva trovata: ...
ciao a tutti ragazzi avrei bisogno di un aiutino in questa versione, potreste aiutarmi a tradurla e analizzarla??? grazie milla in anticipo
ho bisogno di questa versione grazie
Aiuto urgentissimo di ltino x domani...Grazie 1.000
Miglior risposta
Aiutatemi urgentemente bisogno di voi x tradurre delle frasi dal latino/italiano x domani....Grazie anticipate...
1) Coloni bina iugera acceperunt.
2) Columbae et turtures octonis annis vivunt.
3) Binae uno die mihi litterae ab Octaviano datae sunt.
4) Hannibal M. Claudium Marcellum, quinquies consulem, interfecit.
5) Hominis digiti articulos habent ternos, pollex binos.
6) Anno trecentesimo et altero ab urbe condita pro duobus consulibus decem nominaverunt decemviros.
7) Numa ...
Versione di latino : i druidi sacerdoti dei galli
Miglior risposta
per favore qualcuno mi puo aiutare? mi serve la traduzione in italiano della versione :i druidi , sacerdoti dei galli .
inizia con : apud gallos sunt sacerdotes
grazie in anticipo !
Aggiunto 27 minuti più tardi:
Grazie mille ! xD
TITOLO:GAIO DUILIO
INIZIO VERSIONE:Traditur gaius duilius poenos navali proelio primus devicisse. Is cum videret naves romanas a punicis velocitate superari,manus ferreas, quae corvi appellatae sunt,instituit.
DEVO AIUTARE LA MIA AMICA CHE STA FACENDO IL COMPITO IN CLASSE vi prego
1.Scaurus, ambitiosior homo, cum splendidiore domo auctoritatem suam augere putavisset, iniuriam atque ignominiam accepit.
2.Morini, cum viderent aciem nostram iniquiore loco consistentem, nulla iam mora interposita impetum fecerunt.
3.Cum animadverteret viciniorem iam noctem ut locum attingeret ubi Labienus auxilia conlocaverat, iussit Caesar castra poni.
4.Cum a iuventute Plautium cognovissem et virtutes eius omnibus enarravissem, concedo tamen semper curiosiorem fuisse ...
Salve, nella versione "Achille" ci sono alcuni punti che non ho capito:
1)Per esempio
"Magister habuit Achilles centaurum Chironem"
in analisi logica che complemento è "ebbe come maestro" ?
col verbo doceo è possibile usare il dativo per indicare a chi si insegna qualcosa o bisogna usare l'accusativo per forza?
2)In questa frase invece non capisco come mai hanno messo i pronomi "a sè" e "a lui"? come va tradotta?
"Cum admodum iuvenis esset ei licuit, ex deorum voluntate, fatalem ...
Aiuto urgentissimo di latino per domani....Grazie
Miglior risposta
Ciao a tutti...
Per favore mi serve un Aiuto urgentissimo su delle frasi di latino per domani....Grazie anticipate....
1) Augustus matrem amisit in primo consulatu, sororem Octaviam quinquagesimum et quartum agens aetatis annum.
2) Marcus Aurelius virilem togam sumpsit quinto decimo aetatis anno.
3) Hamilcar secum duxit filium Hannibalem puerum annorum novem.
Grazie mille.... :hi ciao, ciao.... :hi
Aggiunto 37 minuti più tardi:
Ciao caligola,
grazie infinite 6 meraviglioso.... un ...
Versione Latino: Breve Elogio di Alessandro
Decessit Alexander mense Iunio, annos tres triginta natus (a trentatrè anni), vir supra humanam potentiam magnitudine animi praeditus. Prodigia magnitudinis eius ipso ortu nonnulla apparuere. Nam ea die, qua natus est, duae aquilae tota die perpetes supra culmen domus patris eius sederunt, omen duplicis imperii, Europae Asiaeque praeferentes. Eadem quoque die nuntium pater eius duarum victoriam accepit, altera belli Illyrici, altera certaminis ...
versione di verso itaca pagina 145 numero 83.... " Dionisio punisce chi si oppone al suo culto "
chi mi fa la versione..."la prima guerra fra mario e silla?"
anno sescentesimo sexagesimo secundo ad urbe condita primum civile bellum.......
Le ragioni del latino lezioni 1
Miglior risposta
-la nostra vita non è breve se la usiamo.
-molte favole di fedro attestano che l'alleanza con i prepotenti è sempre dannosa.
-il senato concesse l'onore del trionfo a mario, che aveva conseguito una grande vittoria contro i cimbri e i teutoni.
Aggiunto 1 ore 12 minuti più tardi:
potete farne altre 2??? :D
- virgilio e orazio non abusarono mai dell'amicizia di mecenate
- sorto il sole, i cavalieri lasciarono l'accampamento per raggiungere le milizie degli alleati.
Salveeeee :D x favore potreste tradurmi qst frasi di latino??? sn x dmn e sikkome ho l'ultima int. di geo vorrei prepararmi bn e nn ho tmp di farmi latino...!! :):)
1) Caesar gloriam militarem appetivit.
2) Iniurias inimicorum non tolerabimus.
3) Hieme dierum spatium breve est,aestate longum.
4) Omnium virtutum humanissima et utilissima est iustitia.
5) In lacu sinus est et in sinu parvus portus.
6) Cives libertatem defendunt ideoque liberi erunt.
Vi ringrazio in anticipo... :D:D