Latino

Se pensi che il latino sia una lingua morta...hai ragione! Ma in questa sezione rivive per te. Verba volant... Skuola manet!

Domande e risposte

Ordina per

In evidenza
In evidenza
Più recenti
Più popolari
Con risposta
Con miglior risposta
Senza risposta
Scuderi
qual'è per catullo il valore assoluto della'amore?
1
20 set 2010, 14:31

petitdevil
laio viola la prescrizione di un oracolo me la traducete x favore è urgentissimooooo!!!!!!!!!!!!
1
19 set 2010, 18:47

nina94nina
eccole qua Medicus Pyrrhi ad Fabricium venit promittens veneno se Pyrrhum occisurum esse Suspicionem tuam spero falsam esse Ulixes domi etiam contumelias servorum ancillarumque pertulit, utad id quod cuperet veniret Germani ad Rheni ripas venerunt legiones Romanas castraque oppugnaturi Mendaci homini, ne verum quidem dicenti, credere solemus Rex Antiochus bello quod cum Romanis gerebat filium Scipionis, a militibus suis interceptum, honoratissime excepit regiisque muneribus ...
1
19 set 2010, 16:29

Ariel924
Ciao^^ Volevo chiedere una cosa... Traducendo mi sono imbattuta in questa frase che non riesco bene a comprendere... Ubi ad castra ventum est nuntiatumque Coriolano est adesse ingens mulierum agmes, ut qui nec publica maiestate in legatis nec in sacerdotibus tanta offusa oculis animoque religione motus esset... Io ho tradotto così l inizio: quando si venne all'accampamento e si annunciò a Coriolano che era presente un'ingente schiera di donne che non era mossa nè dalla pubblica maestà... E ...
1
19 set 2010, 12:23

farala
Una battaglia difficile Miglior risposta
qualcuno mi può aiutare con l'analisi del periodo di questa versione..Ringrazio in anticipo :) Pugnatum est ab utrisque acriter. Nostri tamen, quod neque ordines servare neque firmiter insistere neque signa subsequi poterant atque alius alia ex navi quibuscumque signis occurrerat se adgregabat, magnopere perturbabantur; hostes vero, notis omnibus vadii, ubi ex litore aliquos singulares ex navi egredientes conspexerant, incitatis equis impeditos adoriebantur, plures paucos circumsistebant, alii ...
1
18 set 2010, 15:29

joshua18
buon giorno ... sono un nuovo utente :) necessito urgentemente di ricevere la versione " la gloria di atene " pag. 95 n° 151 , libro GYMNASION 2 ! grazie
1
19 set 2010, 08:46

Papocchio
Potreste dirmi 5 parole di etimologia latina come bontà e 5 parole o espressioni latine che usiamo spesso come verba volant scriptum rimane?? Grazie in anticipo...
1
18 set 2010, 12:50

yogogo
versione su la legislazione di licurgo. Lycurgus non magis inventione legum quam exeplo maior fuit; siquidem nihil lege ulla in alios sanxit,cuius non ipse primus in se documentum daret. Parsimoniam omnibus suasit, existimans laborem militiae adsidua frugalitatis consuetudine faciliorem fore. Fundos omnium aequaliter inter omnes divisit, ut aequata patrimonia neminem potentiorem altero redderent. Convivia omnes publice habere iussit, ne ullae divitiae in occulto essent. Iuvenibus unam ...
2
17 set 2010, 17:41

giovy95
Ranae vagantes liberis paludibus clamore magno regem petiere ab Iove,qui dissolutos vi compesceret pater deorum risit atque illis dedit parvum tigillum, missum quod subito vadi motu sonoque terruit pavidum Genus.Hoc mersum limo cum iaceret iutius forte una tacita profet e stagno caput et explorato rege cunctas evocat. Vi prego aiutatemii è urgenteeeeee !!!! :hi :hi
0
17 set 2010, 17:44

latinistamalandata
Mi potete aiutare? Mi sono impallinata con questa versione: Le membra e il ventre: Olim suos deseruerit, certe in victoriae spe decipietur: ita clara phaedri fabula docet. Olim partes humani corporis rebellionem fecerunt, nam brachia ac pedes nolebant ventri cibum dare neque servire, quia sine ullo labore cotidie venter replebatur dum otiosus sedet. Ideo cibem diu sumpserunt et miser venter esuriebat, quia etiam aliae corporis partes cum bachiis pedibusque conspiraverant. Sed ob longum ...
1
5 set 2010, 19:02

mery@95
mi potete dare la versione il giorno dell' imperatore (scaena latina pag109 n 100) dal latino x favore è urgentissimo mi serve per oggi
1
16 set 2010, 17:40

petitdevil
devo fare due frasi al passivo in latino...aiuto!!!!!
1
16 set 2010, 15:39

ilary95
per caso qualcuno ha la traduzione della versione lupi traditori di esopo?? libro verso itaca vol 1 ... inizio : lukoi epibouleuontes poine probaton fine: ten poinen afulakton diefteiron...
1
15 set 2010, 21:23

mariscarci
la virtù e l'onore
1
16 set 2010, 13:59

Liceale..puh!
Avrei bisogno del vostro aiuto entro questo pomeriggio per tradurre queste frasette: 1) Si tu Sosia es,legiones cum pugnabant maxume/ quid in tabernaclo [=tabernacolo] fecisti? 2) De illo autem quem penes est omnis potestas,nihil video quod timeam,nisi quod omnia sunt incerta cum a iure discessum est. 3) Verum concedo tibi ut ea praetereas quae,cum taces,nulla esse concedis. 4) Produci ad supplicium necesse est. 5) Neque enim in hoc me hominem esse infitiabor umquam,ut me optimo ...
2
11 set 2010, 14:30

mastro fulmine
come si traduce in latino la frase i giovani spartani giuravano alle loro madri e alle loro spose di non tornare dalla battaglia se non vincitori
1
14 set 2010, 21:45

Memmy_Kaulitz
Salve a tutti! Potreste aiutarmi per favore a tradurre queste frasi di latino?Grazie in anticipo! 1 In multis Italiae regionibus colles vitium pleni sunt. 2 Maxime (=assai) varia est natura Italicorum montium et collium. 3 Splendore artium et litterarum Athenae inter Graecas urbes eminuerunt. 4 Severi erant mores antiquarum Germanarum gentium. 5 Viatori frigidarum fontium aqua et magnarum arborum umbra gratae erunt. 6 Antiquae Italiae gentes urbes moenibus circumdabant. 7 Deo Marti ...
3
14 set 2010, 15:31

serensesy
fortuna quaedam fiut cum sua tum maxime nostra, ut cum essemus constantiae ociosi cupido incesserat videndi eius loci uo ille reclusus tenebatur
1
14 set 2010, 15:30

Lollis
Avrei bisogno di 2 versioni di Esopo. La prima è l'uomo morsicato dal cane. La seconda I pescatori delusi. Vi prego entro stasera o domani pomeriggio. grazie mille
1
14 set 2010, 13:46

vincio46
Mi potete tradurre questa parte di versione per favore? Quia caligola princeps adversum cunctos ingentis avaritae,mirae libidinis et magnae crudelitatis fuit,necatur in palatio anno aetatis vicesimo nono,imperii tertio,mense decimo dieque octavo.
1
13 set 2010, 20:20