Latino
Se pensi che il latino sia una lingua morta...hai ragione! Ma in questa sezione rivive per te. Verba volant... Skuola manet!
Domande e risposte
Ordina per
In evidenza
Qualcuno mi potrebbe dare le definizioni dei tre gruppi della terza declinazione? D:
Purtroppo ho un libro che sembra scritto da una scimmia. :I
raga me la fate la costruzione e la traduzione di questa versione? SUPPLIZIO DI GAVIO! fa così IN NUMERO CIVUM ROMANORUM ERAT GAVIUS CONSANUS, QUI A VERRE PRAETORE IN CARCEREM ERAT CONIECTUS. CUM CLAM E LAUTUMIIS nn scrivo tt.. ma continua mi potete aiutare?
Qualcuno mi puo tradurre gentilmente la versione intitolata ICARUS PRUDENTIA PUNITUR ? Per favore entro stasera! Grazie mille in anticipo :)
Qualcuno può tradurmi questa frase:
Iam erat in totas sparsurus fulmina terras Iuppiter.
Grazie mille in anticipo! :hi
sapete tradurmi questa frase:etiam Victoria et Fortuna erant deae
Aiuto su frasi italiano-latino latino-italiano ?? (57557)
Miglior risposta
1-Quae volumus,libenter credimus
2-Stultum facit Fortuna quem vult perdere
3-Idem velle atque idem nolle, ea demum firma amicitia est
4-Thrasybulus, cum patriam a tyrannis opprimi nollet, iis bellum intulit
5-Saguntini maluerunt parentes suos liberos emori quam servos vivere
1-Pompeo non voleva allontanarsi da Durazzo, dove aveva concentrato tutte le sue truppe
2- Socrate preferì morire piuttosto che violare le leggi dello stato
3-I nostri antenati non vollero che Corinto, splendore di ...
La gallia è una terra dell'europa. Nella gallia anticamente vi erano molte selve...ecc
vi pregoooooooooooo aiutatemi è x domani! :cry :cry
I giovani troppo spesso confidano nella loro fortuna
Lo stesso dio Mercurio in sogno esortò Enea a partire da Cartagine verso il Lazio
Catilina e i suoi soci osarono ordire una congiura per impadronirsi dello stato, ma non godettero dei frutti di quell'impresa
Sono stolti coloro che, non possedendo niente, promettono tutto
Annibale, vinta la battaglia di Canne, non si impadronì di Roma, ma si diresse a Capua dove indugiò a lungo
Alcuni giovani sono tanto invidiosi che godono delle ...
Traduzione da latino a italiano
Romani bellicosus populus erant et armis telisque saepe pugnabat
Grazie
1. ne hostes flumen superarent, caesar iussit milites pontem, quem aedificaverant, rescindere.
2. Catilina rem publicam delere cupiebat quam maiores nostri aedificaverant.
3. Pyrrhus, etsi Romanorum exercitum vicerat, valde virtutem hostium laudavit.
4. vir amens, cum mala tibi imminentia non animadverteris, in pernicem incurres.
5. exercitum quem romani miserant Samnites in insidias adduxerunt.
6. Cicero Cluentii causam sumpsit, quem mater in iudicium adduxerat.
7. ea quae cognoverant ...
mi serve la traduzione di queste frasi di latino:
1) Dis magnas gratias habeo atque ago, quia evenerunt tam bona in urbe nostra.
2) Caesar, quiniam inopia frumenti premebatur, copias in castra conduxit.
3) Populo Romano liberum suffragium datum erat quoniam plebs in Aventinum concessit (nam antea patres suffragii potestatem plebi negaverant).
4) Matres Veientanae liberos in urbe deseruerunt quia patres, saucii post proelium contra Romanas legiones, auxilium expectabant.
5) A duce milites ...
o beato contadino!
l'onesto triumviro
alla serena ragazza
alla piccola città
alla piccola città
con occhi belli
una vita felice
un famoso ambasciatore
dei malvagi pirati
o alti pioppi!
1 Non est quod timeas ne operam perdidisses/perdideris, si tibi didicisti.
2 Verbum facere non audebant, veriti ne forte ea res ad Dolabellam pertineat/pertineret.
3 Pertimui ne nemo/ut non nemo intercederet.
4 Micipsa ne qua seditio aut bellum oriretur/oriatur anxius erat.
5 Non vereor ne quid timide, ne quid stulte faceres/facias.
6 Nec sine metu fui ne quod/quid perversi philosophia suaderet.
7 Magnum in timorem pervenerunt ne frumento intercluderentur/intercludantur.
8 Non est ...
Traduzione da latino a italiano
Romani bellicosus populus ernt et armis telisque saepe pugnabat
ciaooo =)
qualcuno potrebbe aiutarmi a fare un commento sul contenuto e sullo stile di una "Lettera a Lucilio" di Seneca? La lettera si chiama "Anche i servi sono uomini" (Epistulae ad Lucilium V, 47).
spero possiate aiutarmi =)
in claris templis
clarorum spectaculorum
magnis periculis
popule alta
miser anime
honestis nautis
:yes
ciao raga mi cercate questa versione..?? è di valerio massimo!!
cum africanus in liternina villa se contineret, complures praedonum duces ad eum videndum eodem tempore forte confluxerunt. Quos cum ad vim faciendam venire existimavisset, Scipio praesidium domesticorum in tecto collocavit, eratque in his repellendis et animo et apparatu occupatus. Quod ut praedones animadverterunt, dimissis militibus abiectisque armis, ianuae ad propinquant et clara voce nuntiant se scipionis virtutis ...
Versione di latino (57172)
Miglior risposta
mi servirebbe la traduzione di questa versione grazie
cum parvis copis-sicut narratur- contra dareum, Persarum tyrannum, bellum movet. Dareus copias apud Granicum fluvium instruit, at Alexander audaciter in fluvium intrat et non sine magno periculo ad adversam ripam contendit.
Postea in proelio Alexander a fido amico servatur. Longe pugna pugnatur, sed tandem Persarum copiae funduntur et fugantur.
grazie :hi
Romanum imperuim a Romulo, Rheae Silvae, Vestalis virginis, et Martis filio, exordium capit. In Palatino, Romulus exiguam constituit , ex nomine suo Roman appellat et multitudinem finitimorum recipit. Quoniam vero Romanis uxores non erant, ad spectaculum ludorum vicinas nationes invitat atque virgines rapit. Propter iniuriam raptarum virginum multa bella commoventur et Romulus Sabinos, Fidenates aliasque nationes vincit. Post mortem Romuli Numa Pompilius rex creatur, qui(="il ...
Frasi dall'italiano al latino!!! Vi prego urgentissime :(
Miglior risposta
1. Ai buoni piacciono le cose buone, ai cattivi le cose cattive e disoneste.
2.I Romani chiamavano barbari gli stranieri.
3. Gli abitanti di tutta l'isola sono laboriosi e valorosi.
4. Gli ambasciatori ritornavano lieti con doni da Corinto a Roma.