Greco

La sezione dedicata alla lingua morta più difficile da scrivere usando la tastiera italiana

Domande e risposte

Ordina per

In evidenza
In evidenza
Più recenti
Più popolari
Con risposta
Con miglior risposta
Senza risposta
Mario112
Della prima foto 1-2-3 (livello1)- seconda foto 1-2-3--4(greche) grx a chi lo farà :)
1
11 apr 2013, 14:55

gglikeaman
Ragazzi mi servirebbero queste frasi x domani Della prima foto le frasi 3,6.10 Della seconda foto le frasi 3,5,8,9 Grazie in anticipo!
1
10 apr 2013, 15:50

king v
salve a tutti mi servirebbe una versione di greco che si intitola la gallia che inizia con e(eta) keltikè potamois e finisce con gewpyein
0
10 apr 2013, 11:03

Mario112
Rega urgente x domani potreste tradurmi della prima e della seconda serie di frasi (greche) la 1 e la 2 e la 1 e la 2?
1
9 apr 2013, 15:48

Lucia124
1.αναγκη πασας τας θυγατερας τοις του πατρος και της μητρος μαθημασι τον νουν προσεχειν ινα αγαθαι και σωφρονες γιγωνται. 2.ο πατηρ, τας χειρας εις τον ουρανον τεινων, ευχας τοις θεοις ανειχε υπερ της σωτηριας της θυγατρος. per favore :(( Aggiunto 11 minuti più tardi: per favore vi prego :(
1
9 apr 2013, 14:47

AriBlow
Come si traduce il congiuntivo presente greco? mi servirebbe un aiuto in giornata, dato che domani ho il compito scritto di greco. Non ho ben capito, dato che il libro non lo spiega, come si usa sia nelle principali sia nelle subordinate. Grazie
1
9 apr 2013, 13:53

wills
Mi servirebbe la traduzione di questi frasi di greco entro martedì :( ho fatto la versione che ci hanno dato, ma queste non posso farle che domani non sarò a casa. Grazie :D Δοξα καιτ πλαυτος θνεα εισιν: σοφια μονη ατηανατος. Τυφλον και δυστηνον ανθτρωποις βιος. Δεινον πενια: κακον δυστυχια. Ενιοτε αι εν ταις θαλασσαις ροαι θερμαι εισιν. Οι Μασσαγεται αλκιμοι και καρτεροι εισιν. Φιλοτιμια και φιλομαεθια ψυχικαι ηδοναι εισιν. Η αγαθη παιδεια και η σοφια χρησιμαι φαινονται και υπο των ...
4
7 apr 2013, 18:30

chialex
salve a tutti, ho un urgente bisogno della versione di greco "alessandro sposa rossane" da arriano.. inizia così "Πεμψας ο Αλεξανδρος κηρυκα εμβοησαι εκεκεηευκει τοις προφυλασσουσι" e finisce così "ης αρχης βεβαιοτητος ενεκα και τους αλλους στρατιωτας δειν Περσιδας γυναικας γαμειν" grazie a chi risponde :victory
1
8 apr 2013, 19:57

nickgreco
οι παλαιοί ποιηται Ερινυας έγραφον συν δασι και ξίφεσιν εν χερσιν
1
6 apr 2013, 17:13

Gianmaria98
mi servirebbero delle traduzioni dell' esercizio 18 n. 1-2-3-4-5-8-9 e dell' es 19 dalle 1 alla 5
3
4 apr 2013, 15:47

luca9898
Participio - Frasi Miglior risposta
traduzioni frasi ( faccio la 4 ginnasio ) mi servirebbe l' es 18 1,2,3,4,5,8,9 e l' es 19 dalla 1 alla 5
1
4 apr 2013, 15:57

Tramp
"Amen" etimologia Miglior risposta
"Amen" dovunque cerco, si dà per termine ebraico con funzione affermativa, asseverativa. In pratica, e ovviamente, "così sia". Ma... è passato tanto tempo, ma... se io dico "A' men", non vuol forse dire (è la mia domanda) "Queste cose sono vere", "assento a ciò" ? Insomma con lo stesso significato... Ebraico o greco? L'uovo o la gallina? Grazie Alberto
1
4 apr 2013, 10:49

chialex
Ciao a tutti, avrei bisogno di aiuto per queste due versioni da plutarco! Aggiunto 2 minuti più tardi: e questa è la seconda :P
1
3 apr 2013, 19:09

nonlosoveramente
Versione x domani... Grazie in anticipooooooo
4
3 apr 2013, 16:04

lalaladamacia
Ragazzi mi serve gentilmente la traduzione di queste due versioni per domani! Grazie in anticipo!
1
3 apr 2013, 12:49

Calisp98
PARTICIPI PRESENTI Miglior risposta
Mi servirebbe la declinazione completa dei participi presenti greci, attivo, medio-passivo, contratto e non contratto! (verbi in ω, αω, εω, οω) Grazie!!
4
1 apr 2013, 16:23

iltonno98
Mi servirebbe questa versione di greco?? SOTTO C'è IL TESTO Επι της Κρὴοντος βασιλεὶας ου μικρὰ συμφορὰ Θὴβαις υπερὼρνυτο. Ηρα γὰρ η των θεων βασὶλεια επεμπε Σφιγγα τὴν Εχὶδνης. Τῳ τὲρατι πρὸσωπον γυναικὸς, σωμα καὶ πὸδες καὶ ουρὰ λὲοντοσ καὶ πτὲρυγες ορνιθοσ ησαν. Η δὲ παρὰ Μουσων αινιγμα εμὰνθτανεν, επὶ τὸ Φὺκιον πὰγον εκαθὲζετο καὶ τοις παροδιταις εις τὰς Θὴβας προυτεινεν. Τὸ δὲ αιωιγμα ην: . Πανταχὸθεν δ' ουν εις Θὴβας συνὴρχοντο ανθρωποι φιλὸτιμοι καὶ διαλὺειν τὸ αινιγμα επεὶρων, αλλ' ως ...
1
2 apr 2013, 11:08

Yeahsofia
Frasi Miglior risposta
ciao ^^ mi potete tradurre queste frasi? grazie! 1=Aλεξανδρος μαιει Pοισακην τω ξυστω δια του θωρακος εις το στερνον 2=αι πονηραι ελπιδες, ωσπερ οι κακοι οδηγοι, επι τα αμαρτηματα αγουσι τους ανθρωπους 3=Eσθητας οι Iνδοι λινας εχουσιv,λινον δε των δενδρον εξελκυουσιν 4=H της τυραννιδος θρασυτης λυπην φερει τη ματριδi grazie mille ^^
1
30 mar 2013, 10:25

Terry :)
Mi servirebbe questa versione tradotta per domani mattina..so che non c'è scuola, ma andando via alcuni giorni ho poco tempo per fare tutti i compiti..quindi vi prego di aiutarmi con questa versione! Grazie in anticipo a chi mi aiuterà :) "La cerva e il leone" (da Esopo) Ἔλαφος δίψῃ πιεζομέυη παρεγίγνετο ἐπί τινα τηγήν. Βλέτουσα τὴν ἐαυτῆς σκιὰν κατὰ τοῦ ὕδατος, επì μὲν τοῖς κέρασιν ἠγάλλετο ὁρῶσα τò μέγεθος καì τὴν ποικιλίαν, ἐπì δὲ τοῖς ποσì σφόδρα ᾒχθετο λεπτοῖς οὖσι καì ...
2
27 mar 2013, 16:38

chialex
Qualcuno potrebbe darmi la traduzione della versione "le dure leggi di licurgo" da plutarco??
0
30 mar 2013, 11:42