Scuola
Discussioni su temi che riguardano Scuola
Alberghiero
Sezione per aspiranti cuochi, barman, camerieri e tutto ciò che riguarda l'Istituto Alberghiero
Greco
La sezione dedicata alla lingua morta più difficile da scrivere usando la tastiera italiana
Storia dell'arte / Tecnica
Per chi ama l'arte, in particolare il Nascondismo e il Sorpresismo
Storia
Corsi e ricorsi storici: ma se la storia si ripete, che la studiamo a fare?
Spagnolo
A che serve questa sezione? Basta aggiungere le s per parlare spagnolo
Psicologia / Pedagogia
La scienza per chi ama addentrarsi nei meandri della psiche...
Latino
Se pensi che il latino sia una lingua morta...hai ragione! Ma in questa sezione rivive per te. Verba volant... Skuola manet!
Italiano
Nel mezzo del cammin di nostra vita mi ritrovai per una selva oscura che la domenica era ormai finita
Inglese
Du iu spik inglish? Se lo scrivi così, forse hai bisogno di aiuto...
Informatica
La materia preferita da Geek e Nerd
Geografia
"La Macedonia e il Montenegro si trovano in frigo!" Se ricordi così hai bisogno di chiedere aiuto qua
Altre materie
"Chi più ne ha più ne metta", antico proverbio dei superdotati Maori
Francese
La lingua della r moscia e dell'allergia ai termini anglofoni
Filosofia
Chi è l'uomo e perchè esiste? Lo cerchiamo da millenni con la filosofia
Estimo
Come si valuta un bene e di quali strumenti abbiamo bisogno? Per qualsiasi dubbio, chiedi qua
Economia aziendale
Un po' di economia per il proprio business
Discussioni Generali
Sulla skuola, in particolare...
Diritto
Per chi legge la Legge e va dritto al Diritto
Chimica
La sezione dedicata alla scienza delle ampolle e degli incantesimi delle fate
Biologia
E' difficile parlare di queste materie che a volte sono poco amate...ma qualcuno dovrà pur farlo
Tedesco
Eins Zwei Polizei: se il tuo tedesco si ferma qui...
Domande e risposte
Ordina per
In evidenza
Ciao a tutti!! sono disperata! sto cercando qualcuno ke mi possa tradurre queste frasi di latino! grazie!:hi
1 Male parta male dilabuntur.
2 Aduatici sua omnia in unum oppidum egregie natura munitum contulerunt.
3 Antiochus urbe abstnuit depopulatus agros.
4 Domestica cura te levatum volo
5 Saepe tacens vocem verbaque vultus habet
:dozingoff
Salve a tutti, sono nuovo.
Volevo il vostro aiuto per tradurre questa
versione:
Autore: Cicerone
T. Caelium Terracinensem, cum cenatus cubitum in idem conclave cum duobus adulescentibus filiis venisset, inventus est mane iugulatus. Cum neque servus quisquam reperiretur neque liber ad quem ea suspicio pertineret,duo autem filii, propter cubantes caedis temporequidem senisse se negarent. Quid poterat tam esse suspiciosum? si fili sicarium audivissent, patrem defendissent, at nihil (nulla) ...
ehi raga per favore potreste tradurmi questa versione "il diluvio universale nella tradizione greca"
inizia cosi:
deucalion,promethei filius, thessalorum rex, fuit
e finisce:
deucalion iecerat ,viri facti sunt,lapides,quos pyrrha iecerat ,mulieres
Eccola:
I Rinforzi arrivano ad Alesia
Interea Commius, Atrebatum rex, reliquique duces, quibus summa imperii erat, cum omnibus copiis ad Alesiam perveniunt et cum collem exteriorem occupavissent nn longius mille passibus ab nostris munitionibus considunt. Postero die, cum equitatum ex castris eduxissent, omnem eam planitiem quam in longitudinem milia passuum III patere demonstravimus complent pedestresque copias in locis superioribus constituunt. Erat ex oppido Alesia ...
Leggi la seguente conversazione telefonica e completala con la forma corretta dei verbi tra parentesi.Usa il PRESENT CONTINUOUS per esprimere programmi definiti BE GOING TO per esprimere eventi che stanno per verificarsi e il SIMPLE FUTURE(Will) per azioni non premeditate.
Phil:Hi Mike.It's Phil.What are you doing(do)tonight?
Mike:Oh,hello,Phil.Hang on a minute,the coffee machine............(overflow)!(a few seconds later)Ok,here I am.What's up?
Phil:Well,Liverpool..........(play)tonight. ...
dv tradurre ste frasi di latino!mi aiutate???x favoreeeeeeeee il piu presto possibile mi servono per lunedi o domani
1)pompeiani, proiecti ad terram, flentes a caesare salutem petivere.
2)verres petit a rege et eum rogat ut candelabrum ad se mittat
3)primum a Chrysogono peto ut pecunia fortunisque nostris contentus sit, sanguinem et vitam ne petat
4)alexander Cappadociam petit
5)a philosophia opem petimus
6)hostes fuga salutem petiverunt
7)lagatos nostros ferro atque armis petiverunt ...
:cryaiutissimo...mi serve una versione di greco...il titolo è alcibiade, catturato da tissaferne e in seguito fuggito, si rifugia a sesto ove è raggiunto da teramene e trasibulo...l'autore è senofonte...aiutatemiiiii...glassie
mi servirebbero queste due versioni.. :thx
BATTGLIA TRA GALLI E ROMANI: Caesar proelium commisit. Milites e loco superiore pila mittebant et facile hostium phalangem perfregerunt. Deinde gladios destrinxerunt et in hostes impetum fecerunt. Galli scutos emittebant et nudo corpore pugnabant. Tandem vulneribus defessi pedem referre coeperunt. Tum Boii et Thuringi, qui agmen hostium claudebant, nostros corcumvenerunt et id conspicati Helvetii qui in montem sese receperant rursus instare et ...
RAGA M SERVIREBBE URGENTEMENTE LA TRADUZIONE DELLA VERSIONE "DE BELLO GALLICO"DI CESARE...libro VI 13-15...è IMPORTANTE!!
PS:HO VISTO ANKE SUL QST SIO SE C'ERA MA è DIVERSA AIUTATEMI...
INIZIA COSì:In omni Gallia eorum hominum qui aliquo sunt numero atque honore genera sunt duo...
Ciao ragazzi aiutatemi!!!:satisfied ho 8 frasette di latino con i comparativi:
1: Tertium Punicum bellum maioris gloriae quam operis fuit. (Da Amp.)
2: Populus autem Romanus multo acrior intentiorque pro ultione Reguli quam pro victoria fuit. (Da Floro)
3: Inde cum Venetis etiam navale bellum, sed maior cum Oceano quam cum navibus rixa fuit. (Da Floro)
4: Non fuit maior sub imperio Romano dies quam ille, cum duo omnium et ante te postea ducum maximi duces, ille Italiae, hic Hispaniae ...
SAlve, ho un problema con questa versione
Qualcuno l'ha fatta? Può aiutarmi?
E' presa dal Latina Lectio di pag, 317 n. 214
Alexander paucos equites ad temptandum(saggiare)vadum fluminis praemisit.
Cuius altitudo primo summa equorum pectora,mox,ut in medium alveum venerunt,
cervices quoque aequabat.Nullus alius amnis tam violentus invehitur,multorum
torrentium non aquas solum,sed etiam saxa secum trahens.Itaque a celeritate,
qua defluit Tigri nomen venit, quia Persica lingua sagitta ...
Phocion Atheniensis,etsi saepe exercitibus praefuit summosque magistratus gessit,multo clarior tamen fuit vitae suae integritate quam rerum militarium gloria:harum enim memoria paene nulla est,illius fama intacta manet.Phocion enim perpetuo pauper fuit quamvis ditissimus esse posset:nam Athenienses maximos honores summasque potestas illi tribuerunt,ut totius populi reverentiam erga eum ostenderent.Idem prope ad octogesimus annum pervenerant prospera cum fortuna,sed in magnum odium suorum civium ...
CHI MI TRADUCE QUESTA FRASE:
Ὁ ἡγεμὼν ἐπῂνει τοὺς στρατιώτας ὡς ἀνδρείους γεγουότας
GRAZIE 1000!!
salve potreste tradurmi per favore queste frasi?
Libro da cui sono prese: le ragioni del latino
LATINO-ITALIANO
1) Consules, de sociorum adventu desperantes, properant iter.
2) Nullum vitium turpius est avaritia, maxime in administrantibus rem publicam.
3) Fama est Italicas gentes Hadriaticum mare ab Hadria, Tuscorum colonia, vocavisse.
4) Tribunus militum laudabat socios strenue oppugnantes.
5) Milites conclamabant se occupaturos esse arcem.
6) Dux iuravit se sine dolo indutias ...
ki mi parla un po del problema della cina?! mi servirebbe x un compito a scuola...quindi ki mi illumina...gli faccio una statua!=)...grazie 1000
salve a tutti ragazzi ho bisogno di appunti sul SISTEMA FINANZIARIO, LE SOCIETà DI CAPITALI,IL BILANCIO D'ESERCIZIO DELLE SOCIETà DI CAPITALI,VALORI IMMOBILIARI E DISTINZIONE TRA AZIONI E OBBLIGAZION........ vi prego rispondete il prima possibile che devo studiarle vi ringrazio tanto
cerco aiuto disperato in questa versione .... aiutatemi vi prego
Cassiopea, aethiopum regina, cephei uxor, ob pulchritudinem suam magnam arrogantiam sumsperat et saepe se marinis Nymphis aequabat; quare (= per questo) Nereides iratae Neptunum Rogaverunt ut reginae superbiam puniret. Tum aquarum deus in Aethiopiam immanem draconem misit ut totam oram maritimam vastaret incolasque vexaret; et sic evenit. Quoniam iam multi homines a dracone devorati erant, populus desperatus regi suasit ut ...
gg serve anke a me quella vesione di curzio rufo ke si intitola l'oracolo di giove ammone...vi preeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeego...:thx:thx
Salve!! Mi servirebbe la traduzione di qst versione di Diodoro Siculo "Cimone sconfigge i Persiani a Cipro". Si trova a pag 48 del libro es 2 Campanini-Scaglietti. Vi prego mi serve x domani!!
Grazie in anticipo