Aiuto versione per stanotte

CARLOBISIO
Phocion Atheniensis,etsi saepe exercitibus praefuit summosque magistratus gessit,multo clarior tamen fuit vitae suae integritate quam rerum militarium gloria:harum enim memoria paene nulla est,illius fama intacta manet.Phocion enim perpetuo pauper fuit quamvis ditissimus esse posset:nam Athenienses maximos honores summasque potestas illi tribuerunt,ut totius populi reverentiam erga eum ostenderent.Idem prope ad octogesimus annum pervenerant prospera cum fortuna,sed in magnum odium suorum civium incidit;magistratus in iudicium eum vocaverunt et morte multaverunt.Tum illi obvius fuit Euphiletus,amicissimus eius;iste,lacrimans,his verbis ad Phocionem se convertit:;huic ille:respondit;eundem enim exitum permulti clari viri Atheniensium iam Habuerunt>>.

Attenzione se ne trovano di simili ma c'è un filippo che in questa non compare.
Vi prego aiutatemi.
Grazie

Risposte
SuperGaara
Vai qua, trovi sia il testo latino che la traduzione integrale del passo su Focione. Seleziona ciò che ti serve dal testo latino intero e poi prendi la corrispondente traduzione in italiano.

Rispondi
Per rispondere a questa discussione devi prima effettuare il login.