Latino

Se pensi che il latino sia una lingua morta...hai ragione! Ma in questa sezione rivive per te. Verba volant... Skuola manet!

Domande e risposte

Ordina per

In evidenza
In evidenza
Più recenti
Più popolari
Con risposta
Con miglior risposta
Senza risposta
Alfa4
Frasi di latino cum consul litteras ad senatum miserit cum Marius Romana venisset cum dux ad castra mangia itineribus perveniret cum epistula ad Caesarem mitteretur cum consul omnia trepidantius timidiusque ageret cum hostes fugerent cum se a contumeliis inimicorum defenderet cum nauta inopia navium ibi restitisset cum omnes milites naves conscendissent cum milites habeant domicilium aut possessionem in Hispania cum hostes primum impetum sustineant fare solo forma ...
0
10 nov 2017, 16:11

ciaociao221111
Salve! Oggi ho avuto la verifica scritta di latino, e tra le frasi da tradurre, c'era una che diceva:''antique sapientia''. La traduzione esatta è:''nei racconti della nonna c'è un'antica saggezza''. Sul vocabolario, però, ho trovato che tra significati di ''sapientia'' c'era anche intelligenza e quindi ho scritto ''nei racconti della nonna c'è un'antica intelligenza''. Nonostante la frase non abbia molto senso, la professoressa, potrebbe contarmelo come errore? Perché in fin dei conti, sul ...
1
9 nov 2017, 15:41

ciaociao221111
Salve! Oggi ho avuto la verifica scritta di latino, e tra le frasi da tradurre, c'era una che diceva:''antique sapientia''. La traduzione esatta è:''nei racconti della nonna c'è un'antica saggezza''. Sul vocabolario, però, ho trovato che tra significati di ''sapientia'' c'era anche intelligenza e quindi ho scritto ''nei racconti della nonna c'è un'antica intelligenza''. Nonostante la frase non abbia molto senso, la professoressa, potrebbe contarmelo come errore? Perché in fin dei conti, sul ...
1
9 nov 2017, 15:43

ciaociao221111
Salve! Oggi ho avuto la verifica scritta di latino, e tra le frasi da tradurre, c'era una che diceva:''antique sapientia''. La traduzione esatta è:''nei racconti della nonna c'è un'antica saggezza''. Sul vocabolario, però, ho trovato che tra significati di ''sapientia'' c'era anche intelligenza e quindi ho scritto ''nei racconti della nonna c'è un'antica intelligenza''. Nonostante la frase non abbia molto senso, la professoressa, potrebbe contarmelo come errore? Perché in fin dei conti, sul ...
1
9 nov 2017, 15:42

Isabellaa_
Mi serve entro le 9.00 grazie a chi lo farà
1
8 nov 2017, 08:39

Anthrax606
Ciao! Mi servirebbe una traduzione un po’ più precisa di quelle che si trovano in rete della parte: ”Multi denique civium et advenae copiosi, quos eximii spectaculi rumor studiosa celebritate congregabat, inaccessae formonsitatis admiratione stupidi et admoventes oribus suis dexteram, primore digito in erectum pollicem residente, ut ipsam prorsus deam Venerem religiosis venerabantur adorationibus. Iamque proximas civitates et attiguas regiones fama pervaserat deam, quam caerulum ...
4
3 nov 2017, 14:29

Alfa4
Ei community mi potreste tradurre queste espressioni latine per domani ? calceare aliquem cothurnis de aliqua re scribere patientiam alicuius aliquem fugare aliquis credet mendacium alicui dicere se oblectare cum aliquo imperavit alicui aliquid imperium in aliquem habere non unum verbum commutare cum aliquo aliquod alicui praebere desiderium alicuius rei se alicui dare excellere aliqua re petere aliquem induere alicui arma adsentire alicui ab aliquo ad aliquem deficere ...
1
5 nov 2017, 13:37

Alfa4
Ei community mi potreste tradurre queste espressioni latine per domani ? calceare aliquem cothurnis de aliqua re scribere patientiam alicuius aliquem fugare aliquis credet mendacium alicui dicere se oblectare cum aliquo imperavit alicui aliquid imperium in aliquem habere non unum verbum commutare cum aliquo aliquod alicui praebere desiderium alicuius rei se alicui dare excellere aliqua re petere aliquem induere alicui arma adsentire alicui ab aliquo ad aliquem deficere ...
1
5 nov 2017, 13:40

Alfa4
Ei community mi potreste tradurre queste espressioni latine per domani ? calceare aliquem cothurnis de aliqua re scribere patientiam alicuius aliquem fugare aliquis credet mendacium alicui dicere se oblectare cum aliquo imperavit alicui aliquid imperium in aliquem habere non unum verbum commutare cum aliquo aliquod alicui praebere desiderium alicuius rei se alicui dare excellere aliqua re petere aliquem induere alicui arma adsentire alicui ab aliquo ad aliquem deficere ...
1
5 nov 2017, 13:40

gio436
ciao a tutti! :) mi servirebbe aiuto con la traduzione di questa versione di latino e con l'identificazione dei costrutti che ci sono grazie mille a chi mi aiuterà Frater Taxilis, regis Indorum, praemissus ab Alexandro monere coepit Porum ne ultima experiri perseveraret, dederetque se victori. At ille, quamquam exhaustae erant vires deficiebatque sanguis, tamen ad notam vocem excitatus: "Agnosco", inquit, "Taxilis fratrem imperii regnique sui proditoris", et telum, quod unum forte non ...
1
2 nov 2017, 11:20

gio436
ciao a tutti! :) mi servirebbe aiuto con questa versione di latino grazie mille a chi mi aiuterà
3
1 nov 2017, 14:43

gio436
mi servirebbe aiuto con questa versione grazie mille a chi mi aiuterà
1
2 nov 2017, 11:10

gio436
mi servirebbe aiuto con questa versione grazie mille a chi mi aiuterà
1
2 nov 2017, 11:12

gio436
Versione latino 4 anno Miglior risposta
salve mi servirebbe aiuto con questa versione grazie mille a chi mi aiuterà
1
1 nov 2017, 22:53

Giulio Guida
Hi, cum est usus atque aliquod bellum incidit ( quod fere ante Caesaris adventum quotannis accidere solebat, uti aut ipsi iniurias inferrent aut illatas propulsarent), omnes in bello versantur, atque eorum ut quisque est genere copiisque amplissiumus, ita plurimos circum se ambactos clientesque habet. Grazie mille!
1
26 ott 2017, 18:49

Cronih
Salve popolo di skuola! Mi serve il vostro aiuto per questa versione, vi sarei molto grato se riuscite a farla. Mi sono fermato alla prima frase e non riesco a capire il testo della versione. Ringrazio anticipatamente chi riesca almeno a fare anche una frase. Romani vera putabant auguria et praesagia: multa et diversa vaticinia a sacerdotibus pronunciabantur et ita futurum praedicebatur. deorum proposita avium volatu vel pullis sacris declarabantur. etiam Graeci praesagia trahebant et ...
3
7 dic 2008, 17:02

polita74
Ho bisogno dello studio della frase di Phaedrus "peras imposuit Iuppiter nobis duas: propriis repletam vitiis post tergum dedit, alienis ante petus supendit gravem"
1
22 ott 2017, 21:00

Gioexx
Ciao ragazzi avrei bisogno della traduzione,di questa versione di latino,non ho proprio tempo oggi,ho tantissime altre cose da fare,vi ringrazio in anticipo.
1
20 ott 2017, 14:00

lily19
Ancillae deam Liberam servarum patronam colunt et deae aras rosarum violarumque coronis ornant mi potete tradurre questa frase? Vi prego è urgente. Grazie in anticipo
1
19 ott 2017, 17:30

ncsf4ever
scusate devo fare un tatuaggio con l' equivalente in latino della frase italiana: MAI RETROCEDERE. Potete aiutarmi? Grazie :)
1
17 ott 2017, 21:03