Amore e Psiche versione.
Ciao!
Mi servirebbe una traduzione un po’ più precisa di quelle che si trovano in rete della parte:
”Multi denique civium et advenae copiosi, quos eximii spectaculi rumor studiosa celebritate congregabat, inaccessae formonsitatis admiratione stupidi et admoventes oribus suis dexteram, primore digito in erectum pollicem residente, ut ipsam prorsus deam Venerem religiosis venerabantur adorationibus.
Iamque proximas civitates et attiguas regiones fama pervaserat deam, quam caerulum profundum pelagi peperit et ros spumantium fluctuum educavit, iam numinis sui passim tributa venia in mediis conversari populi coetibus, vel certe rursum novo caelestium stillarum germine non maria, sed terras Venerem aliam virginali flore praeditam pullulasse.”
Mi servirebbe una traduzione un po’ più precisa di quelle che si trovano in rete della parte:
”Multi denique civium et advenae copiosi, quos eximii spectaculi rumor studiosa celebritate congregabat, inaccessae formonsitatis admiratione stupidi et admoventes oribus suis dexteram, primore digito in erectum pollicem residente, ut ipsam prorsus deam Venerem religiosis venerabantur adorationibus.
Iamque proximas civitates et attiguas regiones fama pervaserat deam, quam caerulum profundum pelagi peperit et ros spumantium fluctuum educavit, iam numinis sui passim tributa venia in mediis conversari populi coetibus, vel certe rursum novo caelestium stillarum germine non maria, sed terras Venerem aliam virginali flore praeditam pullulasse.”
Risposte
Scusate, ma la versione mi serve ancora! :lol (entro giovedì)
Ciao a tutti,
Pia_96 dovresti cercare di riportare la fonte del sito da cui tratti la traduzione della versione ogni qualvolta tu decidessi di aiutare sul forum, come dice il regolamento: https://forum.skuola.net/annunci/forum-regolamento-71299.html.
Enrico Cosenza, nei topic devi sempre riportare dei commenti sensati d'aiuto all'utente che fa la richiesta, non commenti che non c'entrano nulla con la richiesta in questione.
Grazie,
Giorgia.
Pia_96 dovresti cercare di riportare la fonte del sito da cui tratti la traduzione della versione ogni qualvolta tu decidessi di aiutare sul forum, come dice il regolamento: https://forum.skuola.net/annunci/forum-regolamento-71299.html.
Enrico Cosenza, nei topic devi sempre riportare dei commenti sensati d'aiuto all'utente che fa la richiesta, non commenti che non c'entrano nulla con la richiesta in questione.
Grazie,
Giorgia.
Sì ok, ma so cercare anch’io su internet.
Aggiunto 20 ore 4 minuti più tardi:
Qualcuno potrebbe aiutarmi?
Aggiunto 20 ore 4 minuti più tardi:
Qualcuno potrebbe aiutarmi?
Infatti molti cittadini e molti stranieri che la fama della mirabile visione faceva accorrere ininterrottamente, rimanevano a bocca aperta dalla meraviglia per la inarrivabile bellezza, e mettendo davanti alle labbra la destra, e accostando il dito indice al pollice dritto, la veneravano come si fa nei templi, quasi fosse addirittura Venere in persona. E già si era sparsa nelle città vicine e nelle regioni confinanti la fama che la dea generata dal ceruleo abisso del mare e nutrita dalla rugiada degli spumeggianti flutti fosse scesa in terra e si aggirasse fra le adunanze del popolo, e che certo da un nuovo germe di stille celesti non più i mari ma la terra avesse fatto germogliare un'altra Venere adorna del fiore verginale.
fonte: http://kidslink.bo.cnr.it/irrsaeer/amorepsiche/testifavola/428.html
fonte: http://kidslink.bo.cnr.it/irrsaeer/amorepsiche/testifavola/428.html