Latino
Se pensi che il latino sia una lingua morta...hai ragione! Ma in questa sezione rivive per te. Verba volant... Skuola manet!
Domande e risposte
Ordina per
In evidenza
Simili modo ne nos quidem alienis bonis superbire, sed nostro habitu vitam degere debemus; nam, si a pristinis moribus deflexerimus, amicos amittemus et in magnis calamitatibus erimus
Ciao avrei bisogno della traduzione di questa versione x martedì:
Constat anno sescentesimo sexagesimo secundo ab urbe condita primum civile bellum romae commotum esse. Bellum ortum est C. Marii imperii cupiditate, qui tum sexiens consul electus erat. Nam, cum senatus imperium belli contra Mithridatem, Ponti regem, qui asia achaiaque potitus erat, Sullae tradisset, Marius adfectavit(pretese) ut sibi universi exercitus imperium traderetur. Qua re iratus Sulla, qui iam Roma profectus erat, ...
Sono della 4 declinazione!!!!!!
1cives capita omnibus simul Neronis statui deciderunt,Augusti etiam sceptrum e manibus excussum est.
2 Galba statura fuit iusta, capite praecalvo, oculis caeruleis,adunco naso, manibus pedibusque articulari morbo distortis.
3crassus ducebat a Carris adversus Parthos exercitm.
4Dux Hamilcar igitur propter divinitus promissan victoiam exercitum pugae comparabat.
grazie 1000000:satisfied
Homo ego sum,homo tu es(Plaut).
Ego temultum diligo propter (acc."a causa di.....")vitam probam(Fedr.).
Factum horribile vobis narrabo.Adhuc parvulus puer eram et decessit domini nostri delicatus puer (Petr.)
Me frangit infirmitas liberti mei Zosimi(Plin.jr).
Ego fratresque mei pro vobis arma capimus(Liv.)
desidero sapere dove posso rintracciare la versione in italiano di CUM ACHILLES FURORES INFLAMMATUS IN HECTOREM grazie
Venite, videte locum abi Christus positus erat. Et cito discedite et docete discipulos eius: "Surrexit a morte et ecce praeccedit vos in Galilaeam, ibi eum spectabitis". (da Mt.)
1)quis unquam provinciam obtinuit, qui nullas ad senatum litteras miserit?
2)Alexander Magnus cum nullo unquam hoste congressus est, quem non vicerit.
3)soli animalium bibimus, non sitientes.
4)cum filiam trahi in servitutem videret pater, nihil cunctatus in medio foro sua manu interfecit.
5)Caesar, frusta diebus aliquot consumptis, infectis iis quae agere destinaverat, ab urbe proficiscitur.
6)Athenienses navesconscedunt et, nihil sentientibus Lacedaemoniis, totam Spartam ...
x favore potete tradurmi questa frase???
imperatoris ductu romani milites hostium equitatum propulsaverant peditesque una cum equitibus hostilem peditatum federunt.
grazie
Aequi Romanorum exercitum oppugnant et Minucium consulem captivum capiunt: Romae metus omnium animos invadebat et multi saluti desperabant. Romani L. Quintium Cininnatum dictatorem elegunt. Cincinnatus suum parvum agrum arabat: verbis supplicibus desistit arare et Romam venit. Ducit copias in Aequos, omnes hostes profiligat et Minucium consulem liberat. Cincinnatus cum omnium civium Romanorum honoribus in urbem intrat, sed postea dictaturam deponebat et ad suum campum remeabat. Cincinnatus ...
Chi mi aiuta a tradurre e analizzare questa versione???
Ante lucem Achilles sua divina arma induit et copias suas contra Troianos ducit. Sed sub Troiae moenibus Hectorem, Troianorum ducem, aspicit et, ira motus, eum ad singulare certamne provocat. achilles primus in Hectorem hastam iacit, sed hasta per aerem super eius caput volat et in terram figitur. Hector invicem hastam suam in Achillem iacit; hasta scutum percutit sed Achillem non vulnerat. Tum Troianus gladium arripit et ad hostem ...
REQUISITORIA CONTRO VERRE
Quid?(che cosa dunque?) Signum Paeanis ex aede Aesculapi praeclare factum, sacrum ac religiosum, non rapuisiti? Quod omnes propter pulchritudinem visere, propter religionem colere solebant. Quid? Ex aede Liberi simulacrum Aristei non tuo imperio palam ablatum est?(ind. perfetto aufero) Quid? Ex aede Iovis religiosissimum simulacrum Iovis Imperatoris, pulcherrime factum, ipse rapuisti. Quid? Ex aede Liberae Parium(in marmo Pario)caput illud pulcherrimum quod visere ...
Ati.(Valerio Massimo)
Croesus,ditissimus Asiae regum,duos (due)filios habebat;minor natu,Lydus,corpore graciliore erat quam frater,nec labores diu sustinebat.Maior autem natu,Atys,et ingenii agilitate et dotibus corporis praestantior erat.Olim Croesus,iam admodum senex priorem filium,Atyn,in insidiis vidit.Statuit igitur a filio omnia pericula avertere.Necessitas tamen aditum luctui dedit.Nam ingentis magnitudinis aper proximos urbi agros saepe cum agrestium strage vastabat, atque agricolae ...
il dolore dell'esilio
cicero attico sal.
Terentia tibi et saepe et maximas agit gratias. id est mihi gratissimum. ego vivo miserrimus et maximo dolore conficior. ad te quid scribam nescio. si enim es Romae, iam me adsequi non potes; sin es in via, cum eris me adsecutus, coram agemus quae erunt agenda. tantum te oro ut, quoniam me ipsum semper amasti, ut eodem amore sis; ego enim idem sum. inimici mei mea mihi, non me ipsum ademerunt. cura ut valeas. data iiii Idus April. Thuri.
Postquam apud Pharsalum, in Thessalia, Pompeius e Caesare profligatus erat, Cato Uticensis cum reliquis Pompeianis in Africam recesserat, quoniam libertatem se servaturum esse adhuc sperabat. Sed cum eius quoque acies Thapsi profligatae sunt, certo sensit se in victoris potestatem statim venturum esse. Tum, Stoicorum more, e vita excedere statuit. Amici autem, ut Caesari se submitteret, eum incitabant: nam posthac omnes tractaturos esse honorifice Catonem amici dicebant. At Cato nulla ratione a ...
Salve ragazzi ho bisogno urgentemente dell'anilisi del testo di questa versione per l'interrogazione di domani:thx:thx..
gradirei in particolare l'aiuto di Silmagister se è possibile in quanto mi sono sempre trovata bene grazie al suo aiuto poichè mi fa l'analisi del testo precisamente per come la vuole fatta la mia prof:)
grazie mille:hi
Successit huic Nero, Caligulae, avunculo suo, simillimus, qui Romanum imperium et deformavit et diminuit, inusitatae luxuriae sumptuumque, ut qui exemplo ...
Veritatem omitto, quoniam non vobis pacet, at sermonis libertatem non amittam.
Grz :hi
salve a tutti avrei bisogno dell analisi,non traduzione di questa versione...grazie in anticipo.
Carthaginienses, qui Thyro in Africam migraverant, sacra a patria advecta maxime colebant et pauca alia qua ex Graecis adsumpserant. Iunonis cultus praecipuus et Aesculapii, cui magnificum templum in ipsa arce aedificaverunt. Apollo etiam locuples aedes fuit, laminis aureis tecta, cum praeclaro simulacro, quod, excisa Carthagine, Romani, ex Africa avectum, iuxta Circum Maximum collocaverunt. Ad ...
ciao raga mi servirebbe la versione "Dio mette alla prova i migliori" del nuovo comprendere e tradurre vol . 3 pag 20 tratta da Seneca, ma nn è uguale a quella di seneca quindi se potete tradurmela mi fate un favore xkè ho già cercato in internet e quelle ke si trovano sn diverse...grazie 1000!!
Quare deus optmum quemque aut mala valetudine aut luctu aut aliis incommodis afficit? quia in castris quoque omnia periculosa fortissimis imperantur: dux milites lectissimos mittit qui nocturnis ...
paper agricola cum supremo vitae die filos ad se vocavisset ut hereditatem....l'ultima paroa della versione è:beati quia bonum vinum pregustabant no dolo
chi mi aiuta a tradurre questa versione su harry potter?? o semplicemente ha il libro in italiano "harry potter e la camera dei segreti capitolo 1"
'nugas, Petunia! ego nunquam esuriebam dum discipulus eram Scholae Smeltings,' inquit Avunculus Vernon vehementer. 'Dudley satis habet. nonne, fili ?
Dudley, qui tam amplus erat ut nates supra utrumque latus sellae culinae lapsae sint, subridens ad Harrium conversus est.
'da mihi sartaginem.'
'verbi magici oblitus es,' inquit Harrius ...