Latino
Se pensi che il latino sia una lingua morta...hai ragione! Ma in questa sezione rivive per te. Verba volant... Skuola manet!
Domande e risposte
Ordina per
In evidenza
quidnam scortis potentibus opus est?
vorrei sapere la traduzione della versione " Tatticismi di Cesare "
dalla parola Caesar alla parola exspectabat
Grazie !!
mi sapreste decifrare questo in italiano (nn so se le parole sono scritte giuste):
-NOD PRO TEMPORIS NOUAS LEGES CONDERE NONAF PLEBES CONGREGARE. DE CANOTATTU ABBATUAM FACERE, ET ECONTRA DUNTEM EPI FCOPATù DUNTERE. ET MOPES UMBRE
-NOD FOLUS POFFITY UTI IMPERIALB MFIGNUS
-NOD FOLUIS PAPE PEDE OMNES PRì RUPES DE OFCULENTUN
-D'ILLUIS FOLI NOM MECDUS RECUTET.
-D'BOR UMANUM è NOMEN IN NUMDO.
-D'ILLI LICEAT IMPERATORES DEPONERE
-D'ILLI LICEAT DE FEDE AD FEDE NECEFFITATE COGENTE EPOS ...
Versione di greco (Cecrope e la contesa fra gli dei) (40420)
Miglior risposta
Κεκροψ αυτοχθων συμφυες εχων ανδρος και δρακοντος της Αττικης εβασιλευσε πρωτος και την γην προτερον λεγομενην Ακτην αφ εαυτου Κεκροπιαν ωνομασεν.
Επι φασιν εδοξε τοις θεος πολεις καταλαβεσθαι εν αις εμελλον εχειν τιμας ιδιας εκαστος. Ηκεν ουν πρωτος Ποσειδων επι την Αττικην, και πληξας τη τριαινη κατα μεσην
την ακροπολιν απεφηνε θαλασσαν ην νυν Ερεχθαηιδα καλουσιν. Μετα δε τουτον ηκεν Αθηνα και, ποιησαμενη της καταληψεως Κεκροπα μαρτυρα εφυτευσεν ελαιαν η νυν εν τω Πανδροσειω δεικνυται. ...
mi sapreste decifrare questo in italiano (nn so se le parole sono scritte giuste):
-NOD PRO TEMPORIS NOUAS LEGES CONDERE NONAF PLEBES CONGREGARE. DE CANOTATTU ABBATUAM FACERE, ET ECONTRA DUNTEM EPI FCOPATù DUNTERE. ET MOPES UMBRE
-NOD FOLUS POFFITY UTI IMPERIALB MFIGNUS
-NOD FOLUIS PAPE PEDE OMNES PRì RUPES DE OFCULENTUN
-D'ILLUIS FOLI NOM MECDUS RECUTET.
-D'BOR UMANUM è NOMEN IN NUMDO.
-D'ILLI LICEAT IMPERATORES DEPONERE
-D'ILLI LICEAT DE FEDE AD FEDE NECEFFITATE COGENTE EPOS ...
Trasforma le seguenti frasi in proposizioni soggettive ( facendole dipendere da Constabat, "era noto" ) e oggettive ( facendole dipendere da Scio, " So" ), coniugando correttamente l'infinito in base al rapporto di tempo rispetto al verbo della reggente.
mi potete fare l'esempio con questa frase?
Galli Romam ( moto a luogo) petebant.
Grazie
Salve. Io avrei bisogno della traduzione di questa versione di latino di Seneca presa dal "Il nuovo latina lectio" intitolata "Ricercatori di notizie utili" (pag. 183):
Nunc videndum est quid utile agant qui litterarum inutilium studiis detinentur; quae consuetudo iam apud Romanos invaluit. Graecorum iste morbus fuit: quaerere quem numerum remigum Ulixes habuisset; prior scripta esset Ilias an Odysseia, praeterea an eiusdem essent auctoris, et alia deinceps huius notae, quae, si contineas ...
Trasforma le seguenti frasi in proposizioni soggetive ( facendole dipendere da Constabat, " era noto") e oggettive ( facendole dipendere da Scio, " So"), coniugando correttamente l'infinito in base al rapporto di tempo rispetto al verbo della reggente.
potete farmi un esempio di come deve essere svolto questo esercizio con questa frase?
Galli Romam ( moto a luogo) petebant.
Grazie
ciao ragazzi, potete xfavore completare e tradurre queste frasi? Grazie =)
-Sapiens viriliter feret bellum, sed.....(malo)pacem.
-Nolo, deinde....(volo);volo,deinde....(nolo)rursum.
-Beneficiorum maxima sunt, quae a parentibus accepimus, cum aut nescimus autu.....(nolo).
-Facillime quae...(volo) et privatis in rebus et in re publica consequemur.
-Crassum hic....(volo)imitari, Cotta....(malo) Antonium,sed ab hoc vis aberat Antoni Crassi ad illo lepos.
-.....(nolo) vos, Quirites, Cn. ...
Frasi x lunedi potete aiutarmi?
Miglior risposta
1 etiam solitario homini atque in agro vitam agenti opinio iustitiae necessaria est.
2 dyonisius, cultros metuens tonsorios, canenti carbone sibi adurebat capillum.
dall italiano al latino ci sn altre 4 frasi:
1 i cittadini e le donne piangendo venivano incontro ai consoli che ritornavano in città dopo una grave sconfitta.
2 dopo che fu nominato dittatore gli ambasciatori andarono da Cincinnato e lo trovarono intento ad arare il suo campicello.
3 archimede fu ucciso a siracusa mentre ...
Ciao a tutti sono praticamente inguaiata seriamente sono sommersa di compiti e avrei cortesamente bisogno che qualcuno mi traducesse queste frasi latine ... è importante sennò domani due e mi rovinerei la media x favoreeeeeeee HELP ME!!!
1a FRASE:
Iulius Constantius,Galerius Maximianus, cui cognomen Armentario erat, Caesares creati sunt.
2a FRASE:
Collegae nunc temeritas,nunc pravitas impedimento aut damno fuit.
3a FRASE:
Hadriano pater Aelius Hadrianus fuit, consobrinus Traiani, ...
Κεκροψ αυτοχθων συμφυες εχων ανδρος και δρακοντος της Αττικης εβασιλευσε πρωτος και την γην προτερον λεγομενην Ακτην αφ εαυτου Κεκροπιαν ωνομασεν.
Επι φασιν εδοξε τοις θεος πολεις καταλαβεσθαι εν αις εμελλον εχειν τιμας ιδιας εκαστος. Ηκεν ουν πρωτος Ποσειδων επι την Αττικην, και πληξας τη τριαινη κατα μεσην
την ακροπολιν απεφηνε θαλασσαν ην νυν Ερεχθαηιδα καλουσιν. Μετα δε τουτον ηκεν Αθηνα και, ποιησαμενη της καταληψεως Κεκροπα μαρτυρα εφυτευσεν ελαιαν η νυν εν τω Πανδροσειω δεικνυται. ...
Ragazzi potete aiutarmi? sono davvero troppo difficili:
1. Numquam auditum est crocodilum aut ibim aut felem violatum (esse) ab Aegyptio. Cic.
2. Id memoria tenetis Artemidorum dicere. Cic.
3. Placiturum tibi esse librum meum suspicabar; tam valde placuisse, quam scribis, valde gaudeo. Cic.
4. Meministis tum, iudices, corporibus civium Tiberim compleri, cloacas referciri. Cic.
Grazie mille! :D
Mi servirebbe tale versione entro domani ore 15.00. Grazie in anticipo
1) dimidium operis est bene coepisse
2) signifer se ex nave proiecit atque in hostes aquilam ferre coepit
3) dux orare coepit singulos, ne illud dedecus admitteretur
4) milites de decoris (da decorus,a,um) vulneribus gloriantur: nos odimus arma
5) gaius tam improbus erat, ut omnes eum odissent
grazie in anticipo
Aggiunto 22 minuti più tardi:
in internet non ci sono...:P
Quod ad te scripseram me in Epiro futurum, postea quam extenuari spem nostram et evanescere vidi, mutavi consilium, nec me Thessalonica commovi, ubi esse statueram quoad aliquid ad me de eo scriberes.
Grazie in anticipo x l'aiuto =)
Αλεξανδρος, οτε ενικησε Δαρειον και των Περων αρχην κατεκτησατο,μεγα εφ εαυτω φρονων και υπο της ευτυχιας τοτε εκθεουμενος επεκηρυξε τοις Ελλησι θεον αυτο ψηφισασθαι γελοιως γε.
Ου γαρ απερ ουν εκ της φυσεως ουκ ειχε,ταυτα εκ των ανθρωπων αιτων εκεινος εκερδαινεν. Αλλοι μεν ουν αλλα εψηφισατο, Λακεδαιμονοι δε εκεινα
Επειδη Αλεξανδρος θεος ειναι εστω θεος. Λακωνικως τε αμα και κατα τον επιχωριον σφισι τροπον ελεγξαντες την εμπληξιν οι Λακεδαιμονιοι του Αλεξανδρου
Gentilmente devo risolvere questo quesito: Confronto tra la Prima Epistola a Lucillo e il Primo capitolo del De Beatitate Vitae di Seneca. Grazie ,domani ho compito e ne ho bisogno urgeente.
1. Graecorum insidiae Troianos terrebant
2. Marci eloquentia saepe patriam servabat
3. Romani templa et sacrificia deabus vovebant
4. Antonius patriam, non amicorum commòda, defendebat
5. Tuba viros in proelium vocabat
6. Tribuni populi animos agitabant
7. Pòpùli, fraxìni, ulmi fluviorum ripas ornabant
8. Pòpùli ira tynnorum animos terrebat
9. Sociorum copiae Romanis auxilium praebebant
10. Vallum fossaque oppidorum romanorum munimenta erant
please me lo ...
il titolo è IGNOMINIOSA FUGA DI LEOCRATE di LICURGO è a pag 273 n.266 del libro KLIMAX
inizio : λεωκρατης δε τουτων ουδενος φροντισας
fine : αυτος δε μολις διασωθεις ηκοι
Aiutooo mi serve x le 4.30 aiutooooooo
Aggiunto 49 secondi più tardi:
pero va bene anke se me la scrivete in qualsiosi orario basta che è entro stasera